Trang
Trang 3
Thánh Thơ của Thượng Sanh. 1
Holy Letter of His Holiness Thượng Sanh. 2
LỜI TỰA 3
FOREWORD 4
CONFIDENCE OF SHORTHAND BOARD 8
01- ÐẠO CAO ĐÀI LÀ HOÀN THUỐC PHỤC SINH HÒA BÌNH. 11
01. THE CAODAISM IS A PEACE REVIVING REMEDY 13
02- NGÀY XUÂN LÀ NGÀY PHỤC SINH CỦA VẠN VẬT 19
02. THE SPRING IS A REVIVING DAY OF ALL LIVING CREATURES 20
03- ĐỨC HỘ PHÁP HUẤN TỪ SAU BỮA TIỆC ĐẦU XUÂN 23
04- QUYỀN NĂNG CỦA NỀN TÔN GIÁO. 25
04. POWER OF RELIGION 26
05- QUYỀN NĂNG CỦA NỀN TÔN GIÁO. (tiếp theo) 31
05. POWER OF RELIGION (next) 33
06- KHI VÔ ĐỀN THÁNH PHẢI BỎ HẾT PHÀM TÂM. 39
06. WHEN ENTERING THE HOLY SEE, BREAK VULGAR HEART 40
07- LIÊN QUAN CON CÁI CHÍ TÔN VỚI NGÀI. 46
07. RELATION BETWEEN SUPREME BEING’S CHILDREN AND HIM 47
08- HỘ PHÁP HÀNH PHÁP MỖI KHI VÔ CÚNG ĐÀN. 53
08. HỘ PHÁP ACTS A SACRAMENT IN EACH CEREMONY 55
09- Ý NGHĨA ĐI HOÁN ĐÀN ( Cúng Đại Đàn) 62
09. MEANING OF “ĐI HOÁN ĐÀN” (*) 63
10- ĐẠO LÀ SỰ SỐNG TRONG CÀN KHÔN VŨ TRỤ 67
10. TAO IS THE LIFE IN UNIVERSE 68
18- QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 121
QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 129
20- Giảng tiếp câu Thánh ngôn: QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 135
21- Giảng tiếp câu Thánh ngôn: QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 143
21. CONTINUOUS EXPLANATION FOR SENTENCE 145
IN DIVINE MESSAGE: 145
PRESENT NATIONAL RELIGION BECOMES GREAT WAY, VIETNAM’S CUSTOM WILL BECOME THE HUMANKIND’S MANNER 145
22- BẢO THỦ THUẦN PHONG MỸ TỤC 159
22. PRESERVE THE GOOD CUSTOM 161
23- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI PHONG HÓA CÁC DÂN TỘC VẠN QUỐC. 175
23. VIETNAM MANNER OVER MANNER OF GLOBAL RACES 177
24- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC CHỦNG TỘC KHÁC. (t.t.) 193
24. VIETNAM’S MANNER OVER RACES (continued) 195
25- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC CHỦNG TỘC KHÁC. (t.t.) 205
25. VIETNAM’S MANNER OVER OTHER RACES 207
(continued) 207
26- PHƯƠNG PHÁP TỔ CHỨC TRONG HƯƠNG THÔN VIỆT NAM. 219
26. SOCIETY ORGANIZATION METHOD IN 221
VIETNAM’S VILLAGE 221
27- ĐỆ NHỨT CHỦ QUYỀN CỦA XÃ HỘI VIỆT NAM 232
27. FIRST SOVEREIGNTY OF VIETNAM SOCIETY 233
28- Ý NGHĨA VỀ "NHẠC TẤU HUÂN THIÊN". 243
28. MEANING OF “NHẠC TẤU HUÂN THIÊN” 244
29- TÂN NỘI CÁC QUỐC GIA VIỆT NAM 247
29. NEW CABINET OF VIETNAM 249
30- VẬN MẠNG QUỐC DÂN VIỆT NAM 252
30. DESTINY OF VIETNAM NATIONAL PEOPLE 253
31- LỄ TIẾP RƯỚC ÔNG TỔNG TRƯỞNG BỘ PHÁP QUỐC HÃI NGOẠI. 258
31. WELCOME CEREMONY OVER MINISTER OF FRANCE JUSTICE DEPARTMENT IN FOREIGN STATE 259
32- VÌ SAO ĐỨC HỘ PHÁP CẦM QUYỀN NHỊ HỮU HÌNH ĐÀI 265
32. WHY DOES ĐỨC HỘ PHÁP GOVERN TWO VISIBLE PALACES 267
33- QUẢ KIẾP CỦA DÂN TỘC VIỆT NAM. 277
33. KARMA OF VIETNAMESE RACE 278
34- ĐỨC CHÍ TÔN HÀNH PHÁP TẠI KIÊM BIÊN. 281
34. SUPREME BEING DOES DHARMA PRACTICE IN KIM BIÊN 282
35- CỦA CẢI SỐ 1 CỦA CHÚNG TA TẠI THẾ NẦY 285
35. OUR NUMBER ONE LEGACY ON THIS EARTH 286
36- LUẬT PHÁP VÀ QUYỀN ĐIỀU KHIỂN CÀN KHÔN VŨ TRỤ. 295
36. LAW AND UNIVERSE CONTROL POWER 297
37- LỊCH SỬ QUAN THÁNH ĐẾ QUÂN. 311
37. HISTORY OF QUAN THÁNH ĐẾ QUÂN 313
38- HỘI THÁNH LÀ GÌ? 322
38. WHAT IS SACERDOTAL COUNCIL? 324
39- PHÁP CHÁNH HIỆP THIÊN LÀ GÌ? VÀ HÌNH LUẬT TAM GIÁO LÀ GÌ? 330
39. WHAT IS JUSTICE OF DIVINE ALLIANCE PALACE AND LAW OF THREE RELIGIONS? 331
40- ĐỨC HỘ PHÁP DẠY. 347
40. HIS HOLINESS HỘ PHÁP TEACHES: 348
41- ĐỨC TÁNH TRUNG HIẾU NGHĨA 349
41. CHARACTERS OF LOYALTY, PIETY, UPRIGHTNESS 351
42- LUẬT TƯƠNG ĐỐI HAY LÀ PHẢN ẢNH CỦA HAI THÁI CỰC CHƠN THẬT VÀ GIẢ DỐI 365
42. RELATIVE LAW OR REFLECTION OF TWO POLES OF TRUTH AND DECEIT 366
43- HUẤN TỪ LỄ MÃN KHÓA HẠNH ĐƯỜNG 380
43. TEACHING IN CLOSE OF HẠNH ĐƯỜNG COURSE 381
44- CHA MẸ PHẢI NÊU GƯƠNG TỐT CHO CON NOI THEO 392
44. PARENTS HAVE TO SET SAMPLE FOR CHILDREN 393
45- LỄ KHÁNH THÀNH ĐỀN THỜ PHẬT MẪU TẠI TRƯỜNG QUI THIỆN 394
45. INAUGURATING CEREMONY FOR HOLY MOTHER TEMPLE AT TRƯỜNG QUI THIỆN [QUI THIỆN SCHOOL] 395
46- LỄ HỘI YẾN DIÊU TRÌ. 407
46. DIÊU TRÌ ALCOHOL BANQUET MASS 409
47- LỄ TRUNG THU. 416
47. MID-AUTUMN CEREMONY 418
48- ĐỨC HỘ PHÁP ĐI SÀIGÒN VỀ NỀN ĐỘC LẬP VIỆT NAM. 427
48. HIS HOLINESS HỘ PHÁP GOES TO SÀI GÒN FOR VIỆT NAM’S INDEPENDENCE 429
49- NHƠN TÌNH THẾ SỰ ĐỐI VỚI NHƠN TÌNH ĐẠO ĐỨC 434
49. HUMAN FEELING OF WORLD AFFAIR OVER HUMAN FEELING OF MORAL 436
50- VIỆT NAM ĐỘC LẬP TRONG LIÊN HIỆP PHÁP 446
50. VIETNAM’S INDEPENDENCE IN UNION WITH FRANCE 447
51- ĐỨC HỘ PHÁP THUYẾT MINH SAU KHI HỘI ĐÀM VỚI THƯỢNG SỨ PHÁP 448
51. HIS HOLINESS HỘ PHÁP EXPLAINS AFTER DISCUSSION WITH FRENCH AMBASSADOR 449
52- SỰ ĐIỀU HÒA CÀN KHÔN VÕ TRỤ 455
52. HARMONY OF UNIVERSE 456
53- LỄ CẦU SIÊU CHIẾN SĨ TRẬN VONG 465
53. SALVATION CEREMONY FOR SOLDIER’S SOUL 467
54- LỄ KỶ NIỆM ĐỨC QUYỀN GIÁO TÔNG. 470
54. INTERIM POPE CELEBRATION 472
55- LỄ HẠ NGƯƠN NĂM MẬU TÝ 475
55. LAST CIRCLE CELEBRATION OF MẬU TÝ YEAR 477
56- ĐỨC HỘ PHÁP THUYẾT TRONG DỊP LỄ THIÊU XÁC CÁC THÁNH TÔNG ĐỒ 483
56. HIS HOLINESS HỘ PHÁP PREACHES ON OCCASION OF CREMATING SAINTED APOSTLE 484
57- MÓN ĂN CỦA LINH HỒN. 485
57. FOOD OF SOUL 487
58- NĂNG LỰC TINH THẦN ĐẠO ĐỨC 497
58. POWER OF SPIRITUAL MORALITY 499
59- VÍA ĐỨC CHÚA JÉSUS CHRIST 508
59. ANNIVERSARY OF JESUS CHRIST 510
60- BÁC ÁI CÔNG BÌNH 517
60. COMPASSION AND JUSTICE 518
61- ĐẠI HÙNG, ĐẠI LỰC, ĐẠI TỪ BI. 528
61. GREAT COURAGE, GREAT ABILITY GREAT MERCY 530
62- LUẬT QUYỀN 545
62. LAW OF POWER 546
63- TÌM HÒA BÌNH VÀ HẠNH PHÚC. 556
63. SEEKING PEACE AND BLISS 558
Trang 3
Thánh Thơ của Thượng Sanh. 1
Holy Letter of His Holiness Thượng Sanh. 2
LỜI TỰA 3
FOREWORD 4
CONFIDENCE OF SHORTHAND BOARD 8
01- ÐẠO CAO ĐÀI LÀ HOÀN THUỐC PHỤC SINH HÒA BÌNH. 11
01. THE CAODAISM IS A PEACE REVIVING REMEDY 13
02- NGÀY XUÂN LÀ NGÀY PHỤC SINH CỦA VẠN VẬT 19
02. THE SPRING IS A REVIVING DAY OF ALL LIVING CREATURES 20
03- ĐỨC HỘ PHÁP HUẤN TỪ SAU BỮA TIỆC ĐẦU XUÂN 23
04- QUYỀN NĂNG CỦA NỀN TÔN GIÁO. 25
04. POWER OF RELIGION 26
05- QUYỀN NĂNG CỦA NỀN TÔN GIÁO. (tiếp theo) 31
05. POWER OF RELIGION (next) 33
06- KHI VÔ ĐỀN THÁNH PHẢI BỎ HẾT PHÀM TÂM. 39
06. WHEN ENTERING THE HOLY SEE, BREAK VULGAR HEART 40
07- LIÊN QUAN CON CÁI CHÍ TÔN VỚI NGÀI. 46
07. RELATION BETWEEN SUPREME BEING’S CHILDREN AND HIM 47
08- HỘ PHÁP HÀNH PHÁP MỖI KHI VÔ CÚNG ĐÀN. 53
08. HỘ PHÁP ACTS A SACRAMENT IN EACH CEREMONY 55
09- Ý NGHĨA ĐI HOÁN ĐÀN ( Cúng Đại Đàn) 62
09. MEANING OF “ĐI HOÁN ĐÀN” (*) 63
10- ĐẠO LÀ SỰ SỐNG TRONG CÀN KHÔN VŨ TRỤ 67
10. TAO IS THE LIFE IN UNIVERSE 68
18- QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 121
QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 129
20- Giảng tiếp câu Thánh ngôn: QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 135
21- Giảng tiếp câu Thánh ngôn: QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO, NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG. 143
21. CONTINUOUS EXPLANATION FOR SENTENCE 145
IN DIVINE MESSAGE: 145
PRESENT NATIONAL RELIGION BECOMES GREAT WAY, VIETNAM’S CUSTOM WILL BECOME THE HUMANKIND’S MANNER 145
22- BẢO THỦ THUẦN PHONG MỸ TỤC 159
22. PRESERVE THE GOOD CUSTOM 161
23- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI PHONG HÓA CÁC DÂN TỘC VẠN QUỐC. 175
23. VIETNAM MANNER OVER MANNER OF GLOBAL RACES 177
24- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC CHỦNG TỘC KHÁC. (t.t.) 193
24. VIETNAM’S MANNER OVER RACES (continued) 195
25- PHONG HÓA VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC CHỦNG TỘC KHÁC. (t.t.) 205
25. VIETNAM’S MANNER OVER OTHER RACES 207
(continued) 207
26- PHƯƠNG PHÁP TỔ CHỨC TRONG HƯƠNG THÔN VIỆT NAM. 219
26. SOCIETY ORGANIZATION METHOD IN 221
VIETNAM’S VILLAGE 221
27- ĐỆ NHỨT CHỦ QUYỀN CỦA XÃ HỘI VIỆT NAM 232
27. FIRST SOVEREIGNTY OF VIETNAM SOCIETY 233
28- Ý NGHĨA VỀ "NHẠC TẤU HUÂN THIÊN". 243
28. MEANING OF “NHẠC TẤU HUÂN THIÊN” 244
29- TÂN NỘI CÁC QUỐC GIA VIỆT NAM 247
29. NEW CABINET OF VIETNAM 249
30- VẬN MẠNG QUỐC DÂN VIỆT NAM 252
30. DESTINY OF VIETNAM NATIONAL PEOPLE 253
31- LỄ TIẾP RƯỚC ÔNG TỔNG TRƯỞNG BỘ PHÁP QUỐC HÃI NGOẠI. 258
31. WELCOME CEREMONY OVER MINISTER OF FRANCE JUSTICE DEPARTMENT IN FOREIGN STATE 259
32- VÌ SAO ĐỨC HỘ PHÁP CẦM QUYỀN NHỊ HỮU HÌNH ĐÀI 265
32. WHY DOES ĐỨC HỘ PHÁP GOVERN TWO VISIBLE PALACES 267
33- QUẢ KIẾP CỦA DÂN TỘC VIỆT NAM. 277
33. KARMA OF VIETNAMESE RACE 278
34- ĐỨC CHÍ TÔN HÀNH PHÁP TẠI KIÊM BIÊN. 281
34. SUPREME BEING DOES DHARMA PRACTICE IN KIM BIÊN 282
35- CỦA CẢI SỐ 1 CỦA CHÚNG TA TẠI THẾ NẦY 285
35. OUR NUMBER ONE LEGACY ON THIS EARTH 286
36- LUẬT PHÁP VÀ QUYỀN ĐIỀU KHIỂN CÀN KHÔN VŨ TRỤ. 295
36. LAW AND UNIVERSE CONTROL POWER 297
37- LỊCH SỬ QUAN THÁNH ĐẾ QUÂN. 311
37. HISTORY OF QUAN THÁNH ĐẾ QUÂN 313
38- HỘI THÁNH LÀ GÌ? 322
38. WHAT IS SACERDOTAL COUNCIL? 324
39- PHÁP CHÁNH HIỆP THIÊN LÀ GÌ? VÀ HÌNH LUẬT TAM GIÁO LÀ GÌ? 330
39. WHAT IS JUSTICE OF DIVINE ALLIANCE PALACE AND LAW OF THREE RELIGIONS? 331
40- ĐỨC HỘ PHÁP DẠY. 347
40. HIS HOLINESS HỘ PHÁP TEACHES: 348
41- ĐỨC TÁNH TRUNG HIẾU NGHĨA 349
41. CHARACTERS OF LOYALTY, PIETY, UPRIGHTNESS 351
42- LUẬT TƯƠNG ĐỐI HAY LÀ PHẢN ẢNH CỦA HAI THÁI CỰC CHƠN THẬT VÀ GIẢ DỐI 365
42. RELATIVE LAW OR REFLECTION OF TWO POLES OF TRUTH AND DECEIT 366
43- HUẤN TỪ LỄ MÃN KHÓA HẠNH ĐƯỜNG 380
43. TEACHING IN CLOSE OF HẠNH ĐƯỜNG COURSE 381
44- CHA MẸ PHẢI NÊU GƯƠNG TỐT CHO CON NOI THEO 392
44. PARENTS HAVE TO SET SAMPLE FOR CHILDREN 393
45- LỄ KHÁNH THÀNH ĐỀN THỜ PHẬT MẪU TẠI TRƯỜNG QUI THIỆN 394
45. INAUGURATING CEREMONY FOR HOLY MOTHER TEMPLE AT TRƯỜNG QUI THIỆN [QUI THIỆN SCHOOL] 395
46- LỄ HỘI YẾN DIÊU TRÌ. 407
46. DIÊU TRÌ ALCOHOL BANQUET MASS 409
47- LỄ TRUNG THU. 416
47. MID-AUTUMN CEREMONY 418
48- ĐỨC HỘ PHÁP ĐI SÀIGÒN VỀ NỀN ĐỘC LẬP VIỆT NAM. 427
48. HIS HOLINESS HỘ PHÁP GOES TO SÀI GÒN FOR VIỆT NAM’S INDEPENDENCE 429
49- NHƠN TÌNH THẾ SỰ ĐỐI VỚI NHƠN TÌNH ĐẠO ĐỨC 434
49. HUMAN FEELING OF WORLD AFFAIR OVER HUMAN FEELING OF MORAL 436
50- VIỆT NAM ĐỘC LẬP TRONG LIÊN HIỆP PHÁP 446
50. VIETNAM’S INDEPENDENCE IN UNION WITH FRANCE 447
51- ĐỨC HỘ PHÁP THUYẾT MINH SAU KHI HỘI ĐÀM VỚI THƯỢNG SỨ PHÁP 448
51. HIS HOLINESS HỘ PHÁP EXPLAINS AFTER DISCUSSION WITH FRENCH AMBASSADOR 449
52- SỰ ĐIỀU HÒA CÀN KHÔN VÕ TRỤ 455
52. HARMONY OF UNIVERSE 456
53- LỄ CẦU SIÊU CHIẾN SĨ TRẬN VONG 465
53. SALVATION CEREMONY FOR SOLDIER’S SOUL 467
54- LỄ KỶ NIỆM ĐỨC QUYỀN GIÁO TÔNG. 470
54. INTERIM POPE CELEBRATION 472
55- LỄ HẠ NGƯƠN NĂM MẬU TÝ 475
55. LAST CIRCLE CELEBRATION OF MẬU TÝ YEAR 477
56- ĐỨC HỘ PHÁP THUYẾT TRONG DỊP LỄ THIÊU XÁC CÁC THÁNH TÔNG ĐỒ 483
56. HIS HOLINESS HỘ PHÁP PREACHES ON OCCASION OF CREMATING SAINTED APOSTLE 484
57- MÓN ĂN CỦA LINH HỒN. 485
57. FOOD OF SOUL 487
58- NĂNG LỰC TINH THẦN ĐẠO ĐỨC 497
58. POWER OF SPIRITUAL MORALITY 499
59- VÍA ĐỨC CHÚA JÉSUS CHRIST 508
59. ANNIVERSARY OF JESUS CHRIST 510
60- BÁC ÁI CÔNG BÌNH 517
60. COMPASSION AND JUSTICE 518
61- ĐẠI HÙNG, ĐẠI LỰC, ĐẠI TỪ BI. 528
61. GREAT COURAGE, GREAT ABILITY GREAT MERCY 530
62- LUẬT QUYỀN 545
62. LAW OF POWER 546
63- TÌM HÒA BÌNH VÀ HẠNH PHÚC. 556
63. SEEKING PEACE AND BLISS 558
Thánh Thơ của Thượng Sanh.
HIỆP THIÊN ÐÀI
|
ÐẠI ÐẠO TAM KỲ PHỔ ÐỘ
|
Văn Phòng
|
(Tứ Thập Ngũ Niên)
|
Thượng Sanh
|
TÒA THÁNH TÂY NINH
|
-----
Số: 121/TS
|
|
Thượng Sanh
Chưởng Quản Hiệp Thiên Ðài
|
Kính gởi:
|
Hiền Huynh Hiến Pháp
Chưởng Quản Bộ Pháp Chánh
|
Tham chiếu quý Thánh thơ số 16/ÐS ngày 12-6-1970.
Kính Hiền Huynh,
Theo đề nghị của Hiền Huynh tôi chấp thuận cho Ban Ðạo Sử xuất bản để phổ biến những Bài Thuyết Ðạo tại Tòa Thánh của Ðức Hộ Pháp từ năm 1946 đến năm 1955.
Những bài giảng được chọn để ấn hành phải có sự kiểm duyệt của Ban Kiểm Duyệt Kinh Sách.
Nay kính,
TÒA THÁNH, ngày 14 tháng 5 năm Canh Tuất.
(dl. 17-6-1970)
Thượng Sanh
(Ấn ký)
Holy Letter of His Holiness Thượng Sanh.
|
HIỆP THIÊN ĐÀI
OFFICE
THƯỢNG SANH
-----------
No.: 121/TS
|
GREAT WAY -THIRD PERIOD - UNIVERSAL SALVATION
( 45TH YEAR )
TÂY NINH HOLY SEE
|
THƯỢNG SANH
CHIEF OF DIVINE ALLIANCE PALACE
Respectfully addressed to: Hiến Pháp [Juridical Renovator]
Chief of Justice Department
Ref.: Sage letter No.: 15/ĐS dated 12th June 1970
Dear Gentle Brother,
In according with your suggestion, I agree to let Department of Religious History publish to propagate His Holiness Hộ Pháp’s Preachments from 1946 to 1955 at Tây Ninh Holy See.
Selected lessons for publishing must be censored by Bible Censoring Department.
Regards,
Holy See, 14th May Year of Dog
(17th Jun. 1970)
THƯỢNG SANH
(Signed)
ơ
LỜI TỰA
Những bài Thuyết Ðạo trong quyển sách nầy là lời vàng tiếng ngọc của Ðức Hộ Pháp, một vị Giáo Chủ của Ðại Ðạo Tam Kỳ Phổ Ðộ, một bậc vĩ nhân của thế hệ, nên một Ủy Ban sưu tầm và biên tập thành lập có Ðức Thượng Sanh chấp thuận, để xúc tiến việc sưu tầm biên tập và ấn tống các bài Thuyết Ðạo ấy. Nay cuộc sưu tầm và biên tập đã có kết quả mỹ mãn, nên Ủy Ban đem ra ấn tống cho toàn Ðạo được thưởng thức lời vàng tiếng ngọc nói trên.
Trong Ban Ðạo Sử của Ðại Ðạo Tam Kỳ Phổ Ðộ đã có sẵn một Thư Viện tàng trữ các loại Kinh Sách cổ kim và Ðông Tây cho các nhà khảo cứu và toàn Ðạo có thêm tài liệu. Những quyển "Lời Thuyết Ðạo" của Ðức Hộ Pháp cũng sẽ lưu trữ vào Thư Viện nầy để chư đọc giả đến xem.
Ðức Hộ Pháp là một trong các vị tiền bối khai sáng nền Ðại Ðạo Tam Kỳ Phổ Ðộ, đã thực hiện trước hết chủ thuyết Tam Lập: "Lập đức, lập công, lập ngôn".
Về lập đức, thì Ðức Ngài là người đầu tiên đã nghe theo tiếng gọi thiêng liêng mà khai sáng mối Ðạo cho toàn sanh chúng được chung hưởng hồng ân của Ðức Chí Tôn, Ngọc Hoàng Thượng Ðế.
Về lập công, thì Ðức Ngài vừa lập đức vừa lập công trong việc khai sáng. Từ cái không mà làm ra cái có, bắt gió nắn hình tạo thành một đại nghiệp Ðạo ở cõi thế nầy. Nếu Ngài không phải là một đại đức thì làm sao thành công được?
Về lập ngôn, thì Ðức Ngài lưu lại lời vàng tiếng ngọc trong các bài Thuyết Ðạo mà chúng ta đang thưởng thức và còn nhiều lời giáo huấn cao siêu khác nữa mà chư quí đọc giả và toàn Ðạo nên lưu ý.
FOREWORD
These preachments in this book are the precious speeches of His Holiness Hộ Pháp, a Head of Great Way - Third Period - Universal Salvation, a great man of generation, so the edition and collection Board was founded with Đức Thượng Sanh’s agreement to promote the edition and collection toward those Preachments. Now, this work has been obtained a satisfactory result, consequently the Board carries out to print for all followers to comprehend these precious speeches.
In the History Religion Board of Great Way-Third Period-Universal Salvation, the Easter-Wester, ancient and modern books in library are available for researchers and believers. The books of “Preachments” of His Holiness Hộ Pháp will be stored in this Library for readers coming to study.
His Holiness Hộ Pháp is one of predecessors founding the Great Way-Third Period-Universal Salvation, who firstly implemented Three Ways: “Virtue way, Service way, Speech way”.
About the Virtue way, He is the first person who followed sacred call to found a Religious source for all humankind to enjoy the great favor of the God - Supreme Being.
About Service way, He both did the virtue way and did service of founding religion. From nothing, he created the material things, held the winds to create a Great Work of Religion on this earth. If he was not a Venerable Man, how could he be successful?
Nhơn danh Hiến Pháp Hiệp Thiên Ðài kiêm Trưởng Ban Ðạo Sử, tôi xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả bốn phương quyển sách quí giá nầy đáng được lưu niệm mãi mãi.
Trân trọng kính chào.
Hiến Pháp TRƯƠNG HỮU ÐỨC.
About Speech way, He handed over the precious speeches in Preachments that we are reading. The readers and all followers should pay attention that there are other sublime teachings.
For the sake of Juridical Renovator [Hiến Pháp] of Divine Alliance Palace [Hiệp Thiên Đài] holding the position Chief of Religion History Board, I respectfully introduce this precious book to the readers that these book are worthy to be handed down forever.
Yours sincerely.
Juridical Renovator Trương Hữu Đức.
LỜI TRẦN THUYẾT CỦA BAN TỐC KÝ
Mỗi lần ly loạn là mỗi lần thư tịch bị làm mồi cho binh lửa.
Nhìn vào lịch sử, những vụ "Phần Thư", những vụ chiếm đoạt thư tịch đã xảy ra như một hệ luận trước những biến cố. Tình trạng nầy đã kéo dài qua các thời đại ấy là biện pháp của những kẻ mạnh nhắm vào mục đích thực hiện chính sách ngu dân và đồng hóa triệt để.
Những kinh nghiệm đau thương ấy là nguyên nhân thúc đẩy chúng tôi cố gắng thực hiện công việc sưu tập những tài liệu nầy.
Chúng tôi nghĩ: Nếu tài liệu kinh sách chỉ được tập trung tàng trữ vào một chỗ tránh sao cho khỏi bị hủy diệt khi kẻ cường quyền cướp đến phá. Do đó chúng tôi quyết định quây ra làm nhiều bản để gởi đến và ký thác vào những tâm hồn trung kiên với Ðạo, những người dám chết để bảo tồn những tiếng nói của Ðấng thay Trời dạy Ðạo.
Nếu một mai thời cuộc lại biến thiên, có thể các cuộc "Phần Thư" lại diễn thì thiết tưởng trong số tài liệu nầy vẫn còn có nhiều người nhiệt tâm gìn giữ được vẹn toàn.
Ðây không phải là việc làm của cá nhân hay một đoàn thể nhưng là một sự đóng góp chung của những người vô danh, nguyện đem hết năng lực của mình để phụng sự cho lý tưởng bảo tồn truyền thống giáo lý của Ðạo. Trong khi quyển tài liệu nầy đến tay quí vị thì cũng đã có người vì quá hăng say trong công việc thực hiện lý tưởng mà phải lao tâm kiệt sức hóa ra người thiên cổ.
CONFIDENCE OF SHORTHAND BOARD
For each chaos, it is the time books become bait for the fire. Looking back the history: events of “Part of Books”, appropriations of book happened as a corollary toward history events. This status has been lasting for era; those are the methods of malefactors in targets for carrying out the Ignoramus Policy and Strict Acculturation.
Those sad experiences are reasons pushing us to try to carry out collecting these documentaries.
We think that: “If documentaries of prayer-book were just stored in a concentration place, it could not prevent cruel people destroying books”. Consequently, we have decided to make many copies for many entrusted people who were faithful to the Religion to be able to die in order to preserve Immortal’s speeches that He represented the God to preach the Tao.
If the situation changes unfortunately, the separations of books will happen again. We think that among these separations of books, some will be fully kept by the enthusiastic people.
This work is not a work of a person or an association but a work of nameless persons devoting all abilities in order to serve the preserve ideal for the dogmas tradition of Caodaism. While this book is giving to you, there are some passionate persons exhaustedly slump down in acting this ideal.
Việc làm của chúng tôi không phải là một ý nghĩ nông nỗi của một sớm một chiều, nhưng là một hoài bảo trong suốt thời gian ly loạn. Chúng tôi hằng cầu nguyện Ðức Chí Tôn và Phật Mẫu ban bố phước lành sớm gặp dịp may để thực hiện hoài bảo ấy.
Ngày nay chân trời đã rạng tỏ, ý nguyện đã đắc thành.
Chúng tôi xin hiến dâng trọn vẹn cho Hội Thánh tất cả những tài liệu mà chúng tôi đã ghi chép, góp nhặt sau bao nhiêu năm theo đuổi mục đích bảo tồn những lời vàng tiếng ngọc của Ðức Hộ Pháp.
Từ đây bản quyền nầy sẽ tùy thuộc hoàn toàn của Hội Thánh. Kính xin Hội Thánh kiểm duyệt và ấn hành, để cho mọi người đều được nghe lời dạy dỗ đầy yêu ái của Ðức Hộ Pháp, đã dành cho chúng ta trong thời gian Ðức Ngài còn tại thế.
Tòa Thánh, ngày rằm tháng 6 năm Bính Ngọ (1966)
Ban Tốc Ký
Our action was not a superficial idea in a short time, but an aspiration during the chaos. We always prayed the Supreme Being and Mother Buddha/Holy Mother to be blessed that we could a fortune chance to act that aspiration.
Nowadays, the vista of the sky has been bright, the aspiration has been completed. We would like to fully submit to the Sacerdotal Council all documentaries written and collected by us in years with following up the purpose of preserving the precious speeches of His Holiness Hộ Pháp.
From this time, the copyright fully depends on the Sacerdotal Council. We would like to hope that the Sacerdotal Council authorize to be censored and published so that everyone can know the cherish teachings of His Holiness Hộ Pháp that He loved to teach us when He was here, on this earth.
Holy See, 15th June Bính Ngọ/Horse Year (1966)
Shorthand Department
01- ÐẠO CAO ĐÀI LÀ HOÀN THUỐC PHỤC SINH HÒA BÌNH.
Tại Ðền Thánh, thời Tý mồng 1 tháng giêng năm Mậu Tý (dl. 10-02-1948)
Ngày hôm nay, giờ nầy chúng ta vui một tí, năm Tý đến với chúng ta, nếu Bần Ðạo nhớ không lầm thì buổi Chí Tôn hành pháp có cho Bần Ðạo biết rằng 3 con chuột hiệp lại là ngày thành Ðạo. Năm nay đủ 3 con chuột rồi đó vậy. Ta chắc rằng năm nay Ðạo sẽ kết quả lời hứa của Chí Tôn với con cái của Ngài, thành Ðạo tức thành Ðời nơi nước Việt Nam đó vậy.
Chúng ta thử ôn lại đã có 23 năm hành đạo, chúng ta đã chịu bao nhiêu khổ hạnh để bảo vệ con cái của Chí Tôn. Ngày nay cái kết quả nầy có đáng giá trừ cái khổ hạnh trong 23 năm ấy chăng? Bần Ðạo xin nói quả quyết rằng: Từ tạo thiên lập địa đến giờ chưa có nền tôn giáo nào được mau chóng như Tôn Giáo của Chí Tôn đến tạo nơi xứ Việt Nam chúng ta. Chúng ta ôn thử lại trong buổi thành Ðạo cuối cùng trong 2 năm nay, ta thấy gì? Nếu chúng ta có đủ tinh thần tìm hiểu Thánh ý của Chí Tôn trong 22 năm, để cho chủng tộc Việt Nam chịu đau khổ, chịu trong cảnh tương tàn, tương sát, thống khổ, cảnh tượng nguy ngập có nghĩa gì? Ý vị gì? Ấy là Ðức Chí Tôn xây chuyển cho con cái của Ngài thấy rằng: Hung bạo ở thế gian, không phải năng lực độc đoán mà thắng được và trị thế được.
Cường lực! Ôi cường lực! Ðối với thế gian nầy, nếu có phương chước, có bí pháp thì duy lấy nhơn đức trị nó mà thôi. Hung bạo của đời nầy không lấy hung bạo trị đặng, duy lấy đạo đức tinh thần trị mới đặng. Trong 2 năm quốc vận thống khổ do duyên cớ gì?
01. THE CAODAISM IS A PEACE REVIVING REMEDY
Holy See, night of 1st January Mậu Tý [10 February1948]
Today, at this time, the Mouse year comes to us, we enjoy the happiness a little. If Bần Đạo/I did not remember wrongly, when doing the dharma, the Supreme Being let me know that the three mouse years united would be the time of prosperous Caodaism. This year has reached that point. We are sure that in this year, the Caodaism will reach a result as the Supreme Being’s promise to His children. If the Religion becomes prosperous, the Secular aspect will be same.
We try looking back for our religious years. We have been enduring many sufferings to protect the children of Supreme Being. Nowadays, is the result worthy except for 23 suffering years? Bần Đạo/I determine to say that: From the creation time of world up to this time, there has been no Religion developed quickly as the Caodaism of Supreme Being founded in our Vietnam. We try looking back two recent years of religious prosper, what do we see? If we have enough spirit to study the Holy will of Supreme Being within 22 years that He let Vietnam race endure sufferings in mutual murder dangerously, what meaning does it contain? It is to let His children see that: The cruelty on the earth is not a unique power to win and master the world.
Oh! Force! Force! For this earth, if there is a method or secret dharma, just the humanity can master it only. The cruelty can not be used to overpower the cruelty on this earth except for the spiritual morality. Why was the national destiny enduring the suffering for 2 years? It is due to using the cruelty to overpower the cruelty. To use the cruelty to overpower the cruelty is impossible because the present cruelty of world is
Do lấy hung bạo trị hung bạo. Lấy hung bạo chẳng trừ được năng lực hung bạo vì hiện giờ sự hung bạo của thế gian vô đối. Ấy là Chí Tôn cho quốc dân Việt Nam một bài học đích đáng đủ bằng cớ trước mắt để suy đời. Ngài để kinh nghiệm hai năm rồi. Ngài lấy năng lực đạo đức tinh thần để cho thiên hạ thấy: Ðạo đức tinh thần mới có thể đem hạnh phúc đến cho nòi giống như thế nào? Làm cho tỏ rạng nền tôn giáo bằng năng lực tinh thần của Ngài, chúng ta đã thấy: Bần Ðạo sau 5 năm bị đồ lưu nơi hải ngoại, chịu mọi điều thống khổ, cái chết của Bần Ðạo cách cái sống bằng một sợi tóc, mà Bần Ðạo vẫn còn về đây. Nếu nói thế thường, cái tình cảnh chịu 5 năm khổ sở lao lý ấy, tinh thần, lấy vật hình thường tình tâm lý mà nói, không ai không cố hận, cố phiền được, hận với phiền nó cố nhiên, mà nếu hận phiền ấy theo tâm lý thường tình thì có gì quan hệ đâu. Trái lại trong thi hài của Phạm Công Tắc còn có một vị làm chủ của nó nữa là Hộ Pháp; quyền của Hộ Pháp mạnh mẽ hơn của Phạm Công Tắc là con ngựa để cỡi mà thôi, còn Hộ Pháp là người cỡi, nên con ngựa không thể không tuân mạng lịnh của chủ nó được. Hộ Pháp có một phần, mà Phạm Công Tắc có một phần, Phạm Công Tắc là tôi, còn Hộ Pháp là quyền năng của Chí Tôn.
Nòi giống Việt Nam chịu ảnh hưởng của văn hóa Nho phong 4.000 năm đã để cho chúng ta hai câu đích đáng, nếu chúng ta biết dùng từ thử nước Việt Nam không có cảnh tượng ngày nay:
"Hành thiện chi nhơn như xuân viên chi thảo, bất kiến kỳ trưởng nhựt hữu sở tăng. Hành ác chi nhơn như ma đao chi thạch, bất kiến kỳ tổn nhựt hữu sở khuy".
Câu trước: Người làm lành như vườn cỏ mùa xuân không thấy lớn càng ngày càng tăng thêm. Câu sau: Người làm ác như cục đá mài dao, tuy không thấy hao mà càng ngày càng
infinite. That is a worthy lesson as an evidence of Supreme Being given to Vietnamese race for reflection to world. He gave that experience two years ago. He uses the spiritual moral power to let people see that: how only the spiritual morality can bring them the happiness to make the Caodaism bright by His spiritual morality. We saw that: after 5 years of exile in foreign country with many sufferings, my death was far away just in one a hair. However, Bần Đạo/I could return here. Due to the normal way of world for five-year situation of exile based on the conformation and normal psychology, nobody feel not be hatred, broken-hearted. The anger and trouble are obvious. However, if it is considered under the way of world for anger and trouble, it does not concern at all. In contrary, in the Phạm Công Tắc’s physical body, there is a head as the Hộ Pháp that the Hộ Pháp’s power is stronger than the power of Phạm Công Tắc whose is just a horse only. Hộ Pháp is the rider. Therefore, the horse can not disobey its master. Hộ Pháp controls a part and Phạm Công Tắc controls a part. Phạm Công Tắc is me and Hộ Pháp is the Supreme Being’s power.
The Vietnamese race has been affected by the Confucianism culture within 4,000 years given to us two proper sentences that if we knew a method to use it, Vietnam would not have this situation:
“Hành thiện chi nhơn như xuân viên chi thảo, bất kiến kỳ trưởng nhựt hữu sở tang. Hành ác chi nhơn như ma đao chi trạch, bất kiến kỳ tổn nhựt hữu sở khuy”.
The first sentence: “The person doing good is like a spring grass garden, although can not see developing conformation, it increases more and more”. The second sentence: “The person doing bad is like a grindstone for knife, although can not see its wear, it wears out more and more”. Use the humanity to treat the cruelty. Use the affectionate heart
mòn khuyết. Lấy nhơn nghĩa đối với bạo tàn, lấy tâm ưu ái trả thù hận, ấy là tâm Phật, phải tâm chí Thánh mới làm đặng. Bần Ðạo làm đặng, đặng chi? Ðặng nêu cao tinh thần Ðạo Cao Ðài nầy lên như Chí Tôn muốn.
Lẽ thì đem hung bạo trừ hung bạo, theo thường tình thì mới vui lòng, thỏa mãn tâm phàm của Phạm Công Tắc thì ắt vui mầng lắm chớ. Nhưng Hộ Pháp vì biết hại cho tương lai nước nhà, nên cầm cây huệ kiếm đưa ra, lấy tâm lý yêu ái đối lại với oán ghét, cốt yếu làm cho nhơn loại, làm chứng rằng chơn truyền của Ðạo Cao Ðài là hườn thuốc "Phục sinh hòa bình" cho nhơn loại. Quốc dân Việt Nam làm đặng thì toàn cầu mới làm đặng. Ai cầm huệ kiếm ấy đặng, thì họ cứu nước họ đặng, cũng như Việt Nam đã cứu nước Việt Nam vậy.
to behave to the hostility. That is the Buddha heart. We must have a sacred heart to be able to do. What is it for? It is to heighten the Caodaism spirit as Supreme Being’s wish.
The reason that using the cruelty is to destroy the cruelty is due to the normal way of world to get happy to satisfy the secular heart of Phạm Công Tắc. Phạm Công Tắc should have been very happy. However, as Hộ Pháp knows the damage to national future, He holds and shows the wisdom [sword wisdom] by using an affectionate heart against the hatred heart under one purpose to prove the humankind that the true doctrine of Caodaism is a remedy for “Reviving Peace” for humankind. Only the Vietnamese race can do firstly, the global humankind will follow and do same. Whoever holds the wisdom will save his nation as Vietnam has saved Vietnam.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |