Thánh Thơ của Thượng Sanh. 1 Holy Letter of His Holiness Thượng San


- LIÊN QUAN CON CÁI CHÍ TÔN VỚI NGÀI



tải về 1.52 Mb.
trang4/19
Chuyển đổi dữ liệu15.11.2017
Kích1.52 Mb.
#34312
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

07- LIÊN QUAN CON CÁI CHÍ TÔN VỚI NGÀI.


 Tại Ðền Thánh, đêm mồng 1 tháng 2 năm Mậu Tý (1948)

 

Bần Ðạo hứa sẽ tiếp tục giảng về cái Ngai của Hộ Pháp và phận sự của Hộ Pháp phải làm gì, nhưng Bần Ðạo tưởng cả thảy chưa cần biết, yếu trọng hơn hết là vấn đề liên quan của con cái Chí Tôn với Ngài.



Bần Ðạo thấy cả con cái của Ngài, nghe tiếng gọi của Ngài mà đến, là vì yêu ái Ngài, tâm linh biết cảm ứng, biết nhìn nhận Ðấng tạo sanh linh quang là Cha, Cha kêu con đã là sự thương rồi, nên sự thương yêu của toàn thể tín đồ nam nữ cũng vậy đối với Chí Tôn vô hạn; Bần Ðạo chán biết và xin thú thật rằng: Ngày nào về cõi hư linh, nếu vô tòa phán xét Bát Quái Ðài thì Bần Ðạo quả quyết làm chứng rằng tình thương của nhơn sanh đối với Chí Tôn rất nồng nàn. Nhưng có điều khuyết điểm nầy: Chớ chi con cái của Ngài đem tình ái ấy để cả thảy thương lẫn nhau, dùng tình thương đã đem hiến cho Chí Tôn có thể hiến chung cho nhau, đặng cùng hưởng tại mặt thế nầy. Trái lại: Không!

Ðiều khuyết điểm ấy quá lẽ buộc Bần Ðạo phải minh triết cho cả thảy được rõ biết. Ước mong con cái của Chí Tôn biết thương yêu nhau nồng nàn hơn là thương Ngài nữa mới đặng.

Cả thảy đừng tưởng rằng: Mình bước chân vào cửa Ðạo là một sự tình cờ đa. Bần Ðạo quả quyết rằng: Không phải là một sự tình cờ, và nếu Bần Ðạo chứng chắc rằng toàn con cái của Ngài đều ở trong lòng của Ngài, sanh ra đã có một tình yêu đối cùng nhau, từ trong vật loại dĩ chí nhơn thân chúng ta đã có liên quan mật thiết nồng nàn, khối tình ái vô biên vô hạn. Cả thảy nên biết điều ấy, Bần Ðạo xin nói thật, ngày giờ nầy

07. RELATION BETWEEN SUPREME BEING’S CHILDREN AND HIM


At the Holy See, night of 1st February Mậu Tý [1948]
Bần Đạo/I promise to continue preaching the Hộ Pháp’s Throne and Hộ Pháp’s obligation but Bần Đạo/I think that it has not been necessary for you to know. The most significant thing is the relation between Supreme Being’s children and Him.

Bần Đạo/I see His children coming because of hearing His call to come, because of loving Him; because the spirit has an induction, know to acknowledge the Superior creating the soul as a Father. The Father’s call was a love, therefore the love of all male and female disciples are same to Supreme Being; are infinite. Bần Đạo/I know well and confess that: When returning to the divine world, going to the Court of Divine Palace of Eight Trigrams, Bần Đạo/I determine surely that the humankind’s love for Supreme Being is very passionate. However, there is still a defect: The His Children should have used that love done to Supreme Being for mutual behaviour, for loving together; should have used love sacrificed to Supreme Being to sacrifice together in order to enjoy on this earth. In contrary: no!

That defect is excessive, it forces Bần Đạo to have to explain to you thoroughly. I wish that the Supreme Being’s children love together more passionately than loving Him.

Everybody! Do not think about a chance when coming to the Caodaism! Bần Đạo/I determine that: it is not a chance. Bần Đạo/I testify surely that all children of Supreme Being are

cho các chơn linh đến mặt thế đã từng chung chịu khổ não cùng nhau, cả muôn kiếp sanh mới gặp gỡ nhau trong lòng của Ðức Chí Tôn đó chớ.

Trong 24 chuyến thuyền Bát Nhã, đem chơn linh đến mặt địa cầu, mấy bạn đã ngồi trong ấy, ngày nay Ðức Chí Tôn đã đến, đến để làm tròn một lời hứa của Ngài. Còn chúng ta đã hứa với Ngài những gì? "Hứa: Các con vì Thầy đầu kiếp đặng tạo tinh thần vật loại, độ cả hóa nhân và nguyên nhân qui hồi cựu vị. Các con vì thương Thầy tạo hình ảnh của Ðạo". Ngày nay là ngày giờ chót Thầy đến với mục đích và sở vọng của Thầy là hội hiệp các con lại làm một cùng Thầy.

Ôi! Nếu các bạn đã biết, từng chung chịu đau khổ cùng nhau cả vạn kiếp sanh. Nơi đây có kẻ đã làm cha, làm ông, làm chị, làm mẹ chung lẫn trong các kiếp tái sanh nơi mặt địa cầu nầy để tạo yêu thương trong toàn nhơn loại. Các bạn có biết điều ấy đâu, duy có thấy gần mà chẳng thấy xa, đương nhiên cùng máu thịt thì thương nhau, biết đâu trong đám nầy có kẻ đã làm cha, mẹ, ông, bà ta, mà ta không thấy, không biết. Tình cảm của chúng ta hễ khuất mắt rồi, thì nhẹ giá trị quá lẽ. Bần Ðạo là Hộ Pháp, nếu Bần Ðạo nói điều chi mong đặng gạt gẫm nhơn sanh, ngày kia về Ngọc Hư Cung Bần Ðạo chịu trách cứ đó.

Ôi! Kiếp sanh tại thế mang xác thịt, hỏi sống được mấy lát? Nội một giấc thức, giấc ngủ là thấy sự chết sống của kiếp con người, mang thi hài bóng dáng nầy là giả. Cảnh thiệt không phải ở đây, mà cảnh thiệt ở nơi chỗ khác kia, sao không tìm cảnh thiệt là cảnh tồn tại, lại chạy theo bóng?



in His heart, born with a love for Him from the time of being the matter to the time of evolving to human; we have an intense, close relation as a boundless, unlimited mass of love. All of you should know that and Bần Đạo/I confess that at this time, souls coming to this earth have been enduring sufferings together. We have been spent thousand years to see together in the Supreme Being’s heart.

On 24 Wisdom Boats [Prajna] taking the souls to this earth, you have been sitting on those boats. Nowadays, the Supreme Being has come to fulfil His promise. What did we promise to Him? “Promise: Due to the Master, we incarnate to create the spirit for humankind, to save both men of original soul [Nguyên nhân] and men of impure soul [Hóa nhân]to return to the old throne. As we love you, I found the Religion”. Nowadays, it is the final time of Master coming with a purpose and wish that the Master unites His children in one with Him.

Alas! If you understand that we have ever suffered miseries together for thousand years in incarnations, you may know that here there are people were mutual fathers, mothers, grandfathers, sisters under many incarnations on this earth to create the love for humankind. You do not know; you only know the issue superficially, but you do not know profoundly. If we have a same blood, we obviously love together. No one knows that among these people, there is somebody who has ever been our father, mother, grandfather but we do not know. Our passion out of sight becomes very disregarded. Bần Đạo/I am Hộ Pháp but if I speak out to cheat human beings, Bần Đạo/I will be blame for obligation when returning to Ngọc Hư Cung [Heavenly Council of Eternal Law/ God Court/ Council of God].

Ước ao cả thảy biết điều trọng hệ bí mật đó mà thương yêu lẫn nhau, thương lún thương càn đi, rồi ngày kia coi có lầm chăng? Bần Ðạo quả quyết, ấn Hộ Pháp, Bần Ðạo nắm trong tay, nói chẳng hề sai chạy. Bần Ðạo mong ước cả thảy con cái của Chí Tôn, đừng tưởng mang thi hài nầy mà nam nữ phân biệt đa nghe. Biết đâu trong đám nữ nầy, có kẻ đã làm cha, làm anh của người nào đó. Giả cuộc đừng coi trọng hệ, cả thảy nên hiểu và từ đây noi theo lẽ thiệt, đừng mơ sự giả, đó là điều mơ vọng ước ao của Bần Ðạo hơn hết.

Alas! For a life with the physical body, it is questioned how long it can live? We may see the death of one incarnation with after a sleep only; this physical body is unreal. The sight is not here but other place. Why don’t we find the real existing sight? Why do you follow the shadow?

I wish that all of you know that significant, secret issue to love together, to love wildly; one day will you see your mistake of love? Bần Đạo/I assert that the Hộ Pháp’s seal is in my hands; the speech is never wrong. Bần Đạo/I wish all children of Supreme Being not to think about the difference of male and female physical body. No one knows that among these female people, there is someone who has ever been your father, brother. All of you do not consider the unreality importantly; but you should understand and follow the reality; do not dream the unreality. That is my foremost wish.


08- HỘ PHÁP HÀNH PHÁP MỖI KHI VÔ CÚNG ĐÀN.


 Tại Ðền Thánh, đêm 14 tháng 2 năm Mậu Tý (dl. 24-03-1948)

  Hôm nay Bần Ðạo chẳng phải thuyết đạo, Bần Ðạo chỉ nói chuyện mà thôi. Nói chuyện Hộ Pháp, mỗi phen vô cúng đàn làm việc chi, theo như lời Bần Ðạo đã hứa.

Bần Ðạo nói đây để cả thảy được biết điều ấy trọng hệ như thế nào, đặng giữ gìn và giúp Bần Ðạo mỗi phen hành pháp được dễ dàng một chút. Bần Ðạo nói hôm nay, để đêm mai có nhiều thì giờ giảng những điều thiết yếu hơn, trọng hệ hơn.

Mỗi phen nhập đàn, hễ trống chuông rồi, thì tất cả đi vô, cả thảy đi vô thong thả, chỉ có Bần Ðạo thật bối rối, bước lên ngai rồi, trụ pháp lại, vẽ bùa niệm chú. Câu chú mà khi thượng sớ, chúng ta thường nghe đọc "TAM CHÂU BÁT BỘ HỘ PHÁP THIÊN TÔN". Thật sự thì như vầy "TAM THIÊN THẾ GIÁI HỘ PHÁP GIÁNG LÂM". Từ trước đến giờ, các bậc tiền bối của chúng ta đã để như nói trên nên không thể sửa cải được, phải để y như vậy.

Khi bái đàn rồi cả thảy quì tụng kinh, còn Bần Ðạo tịnh niệm, mỗi câu kinh mấy em đọc vẫn dễ, vì thuộc mà đọc thôi, riêng Bần Ðạo mỗi câu kinh phải mật niệm, tụ hết cả nghĩa lý của nó dâng lên Chí Tôn và các Ðấng Thiêng Liêng. Rồi còn điều nầy rắc rối hơn hết, hễ khi nào cả thảy tụng rồi bài kinh Chí Tôn hoặc kinh Tam Giáo, khi Bần Ðạo thấy nín hết, buổi đó đem hết tinh thần trụ lại, dâng lời mặc niệm ấy vào Bát Quái Ðài. Ðến khi tất cả niệm ngũ nguyện cũng vậy, Bần Ðạo định tâm, dồn cả đức tin biến thành một huệ quang chiếu diệu đem vào Bát Quái Ðài rồi, đợi cho Bát Quái Ðài trả lời khi ấy ở trong đó ánh sáng tủa ra, Bần Ðạo cúi đầu niệm thế cho cả thảy.

08. HỘ PHÁP ACTS A SACRAMENT IN EACH CEREMONY


At the Holy See, night of 14th February Mậu Tý [1948]

Bần Đạo/Poor Monk/I – I do not preach, I only talk. I talk about actions of Hộ Pháp in praying ceremonies. I talk as I have ever promised to you.

I speak out so that all followers understand how that issue is significant, and so that you preserve and help Me Act Sacrament easier. Today, I say this to have much time in order to preach the more essential and important things.

When the ceremony begins, after drum-call and bell-call, everyone enters leisurely, I am alone embarrassed and step up onto the throne and sit down and conserve the Dharma, charm and mutter the invocations.

The invocation we always recite when submitting the petition:‘TAM CHÂU BÁT BỘ HỘ PHÁP THIÊN TÔN!/ HỘ PHÁP GREAT EMPEROR OF THREE ETHEREAL CONTINENTS’.Actually, the correct one is:‘TAM  THIÊN THẾ GIÁI HỘ PHÁP GIÁNG LÂM”/”HỘ PHÁP DESCENDS THREE THOUSAND WORLDS’.Long since, our forebears always used the first one, it must not be revised; we must keep intact.

After bows, all kneel to chant, I meditate and mutter. You chant every sentence of prayer easily because you know by heart to chant. Especially, I must meditate and mutter, gather whole its meaning to submit to SUPREME BEING and Divine Immortals.

Còn dâng Tam Bửu, Bần Ðạo hiểu cả nghĩa lý của nó đang khi dâng bông, cả thảy hình thể con cái của Chí Tôn tức là Thánh Thể của Ngài, trụ hết xác Thánh đó dâng cho Ngài đặng Ngài làm phương cứu thế. Ðó là dâng bông.

Tới dâng rượu, cả thảy khi dứt câu kinh, nín lặng hết, Bần Ðạo vận dụng cả trí não tinh thần, đem đức tin của cả thảy dâng vào Bát Quái Ðài.

Tới dâng trà, là dâng cả linh hồn cho Chí Tôn. Bần Ðạo để cả tinh thần trụ lại, đem linh hồn của cả con cái Chí Tôn dâng cho Ngài.

Khi các người cầu nguyện, buổi cầu nguyện biết vậy thì nguyện như vậy thôi, còn Bần Ðạo phải trụ hết tinh thần định trở lại, đem cả những lời cầu nguyện ấy đặng dâng cho Chí Tôn và các Ðấng Thiêng Liêng.

Khi Chí Tôn truyền cho pháp ấy, Bần Ðạo nghĩ rằng: Ðó là chiếu theo cổ pháp của nhà Phật buổi trước, nhứt là Thiền Môn mỗi khi làm chay, thí của, cầu siêu, hay tuần tự chi đều rước một vị Hòa Thượng trụ trì đến. Không gì khác hơn là bí pháp của Chí Tôn trụ thần, Bần Ðạo dám chắc rằng không ai biết, họ tụng kinh như hát mà thôi, không ai để hết tinh thần vào câu kinh, nên mấy thầy chùa gõ mõ tụng kinh có ăn thua gì, trọng hệ là vị Hòa Thượng trụ trì ngồi hành pháp, nhưng không hiểu họ có biết mà làm y theo đó hay không? Cái trọng hệ ấy, nếu ai làm cho y, thì là trúng với bí pháp. Tiểu Ðàn thì vậy.

One most complicated issue, After all followers chant a prayer theme such as SUPREME BEING theme or Three-Religion theme, and I see all followers finish and keep silent, at that time I must gather and conserve all spirits, then to offer those silent prayers into the Bát Quái Đài/Octagonal Divine Palace. The time all followers chant the “Five Prayers” is the same, I fix My heart, accumulate all believes to metamorphose into a bright light of wisdom to submit into the Octagonal Divine Palace for waiting the feedback of the Octagonal Divine Palace. At that time, the light spreads all over inside, I duck to act silent prayer to help all.

For offering Three Germs, I thoroughly understand its meaning. When offering flowers, all children of the SUPREME BEING as HIS Divine Body conserve Spiritual bodies to submit to HIM so that HE makes means to save the world. That is meaning of offering flowers.

For offering wine, all followers finish the prayer and keep silent, I apply whole mind and spirit to take all believes into the Bát Quái Đài.

For offering tea, we offer own soul to the SUPREME BEING. I gather and conserve My spirit to take the souls of SUPREME BEING in order to offer to HIM.

When praying, you know how to pray and you pray what you know as the prayer-ceremony. For Me, I have to conserve and gather whole spirit to take those prayers in order to offer to the SUPREME BEING and Divine Immortals.

When the SUPREME BEING blessed that Dharma to Me, I thought that: That is in accordance with ancient dharma of previous Buddhism. Especially, for the Meditation, each time they prepare vegetarian meal, act alms, pray for salvation or pray for nine cycles, they always invite a Head-monk.

Còn Ðại Ðàn lại còn rối cho Hộ Pháp hơn nữa, là có ba ấn: Thượng Ngươn, Trung Ngươn, Hạ Ngươn, ấn ấy không phải do tay Hộ Pháp không? Khi đứng lên Ngai rồi bắt ấn Hộ Pháp, lấy cả tam bộ Thiêng Liêng tức là sanh khí mà ta thấy trước mắt tỏa ra cùng khắp. Rồi đến trụ thần lại bao trùm cả trái đất nầy như vòng bao một trái cây gì vậy, để cái cuống lên trên, đem dâng cho Chí Tôn ngự. Kế dâng bông, bắt ấn Thượng Ngươn dưới đạp Ngưu Ðẩu, tay đưa Gián Ma Xử lên hiệp với chữ Khí, đem khí ấy đưa ra cả càn khôn thế giới. Ấn Thượng Ngươn làm chủ chữ Khí, đem khí ấy hiệp hết cả Ngươn Khí đặng bao trùm vũ trụ.

Ðến Trung Ngươn bắt ấn Hiệp Chưởng biến hóa, Gián Ma Xử để nằm ngang, đuôi bên Thế, cán bên Ðạo, ý nghĩa Ðạo cầm cán đặng trị Ðời. Bắt ấn Hiệp Chưởng, cầm cả cơ pháp của vạn vật biến sanh đặng bảo tồn không cho tương tranh, tự diệt nhau.

Tới Hạ Ngươn, tay tả thuộc dương để trên, tay hữu thuộc âm để dưới, rồi để Gián Ma Xử chúi xuống, trụ thần đem cả càn khôn hiệp cả vạn vật. Bắt ba ấn phải trụ thần, làm sao cho ấn ấy đừng thất pháp. Cho nên ban sơ, buổi Chí Tôn mới giao cho Bần Ðạo tại Từ Lâm Tự, cái khó là trí óc vẫn lo ra, vì không quen, không phải mình làm thầy phù, thầy pháp gì ổng giao cho học mãi làm không trúng. Vì cớ nên mới có quỉ lộng tại Từ Lâm Tự buổi nọ, các ấn khác của Hộ Pháp có linh hay không mà quỉ lộng? Ấy là Thiên Cơ khiến vậy. Chí Tôn mở Tam Thập Lục Ðộng coi có phá nổi Ngài không? Có thể làm cho tiêu diệt nền Chánh Giáo không? Ðể cho chúng sanh thí nghiệm mà thay quyền năng vô tận của Ngài. Buổi nọ vì thời gian ngắn ngủi, nên công việc chưa rành rẽ, vì không đủ thì giờ để chuyên luyện, hoặc cho là chưa trọng hệ cho lắm, nên có điều sơ lược. Ðó là Thánh ý của Ðức Chí Tôn muốn như vậy.

Those are quitely different from the Supreme Being's esoteric dharma toward conserving and gathering the spirit. I am sure that nobody knows. They chant as sing a song only. Nobody musters whole spirit into prayer-sentence. Consequently, monks knocking the wooden bell and chanting are not very important. The importance replies on the Head-monk sitting to act dharma. Therefore, I do not know they if he knows to do right as the true dharma. If whoever can act exactly like that importance is suitable to the esoteric dharma. In the lesser ceremony, it is done in that way.

For Great Ceremony, Hộ Pháp is more confused because there are three dharma signets: Are the First Cycle, Middle Cycle, Last Cycle from the Hộ Pháp’s hands?

When standing on the throne, I hand in mystical position of Hộ Pháp, to take three Divine registers. It means that is the vitality pervading that we can see. Then, I have to conserve and gather the spirit as I cover this earth such as a circle covers a fruit with an upper peduncle for offering so that the Supreme Being can be seated on. When offering flowers, I hand in mystical position of First Cycle, my legs stands on Ngưu Đẩu/Ngưu Đẩu Star, raise the Giáng Ma Xử/Pestle of Domination of Demon in hand in order to unify the Gas, then to spread that Gas into whole universe. The mystical position of First Cycle owns that Gas word to unify all vitalities in order to cover the whole universe.

For the Middle Cycle, I hand in position with the Transformation Hiệp Chưởng, Giáng Ma Xử is put horizontally, its end is toward Thế side/Secular, its handle is toward Tao side. It means that the Tao holds the handle to control the Life. To hand in mystical position Hiệp Chưởng is to hold the whole dharma mechanism of all living beings under

Trong một thời cúng, Bần Ðạo đã căn dặn nhiều phen trọng hệ hơn hết, là khi dâng Tam Bửu, dầu cho tinh thần suốt buổi cúng có nhiều lúc lo ra đi nữa, đến khi dâng Tam Bửu, khuyên cả thảy định thần đặng mật niệm, dâng ba bửu trọng hệ cho Chí Tôn, tức là giúp sức Bần Ðạo hành pháp dễ dàng một chút đó.

the transformation in order to preserve the conflict and destroy and self-extermination.

For Last Cycle, the left hand belonging to Yang is put above, the right hand belonging to Yin is put below. Hand the Giáng Ma Xử with plunged side. I conserve and gather spirit to take the universe to be unified with all living beings. I have to hand in three mystical positions and conserve and gather spirit at the same time how not to lose the dharma.

Therefore, in the beginning, the Supreme Being assigned Me at Từ Lâm Tự pagoda, the difficulty was from dispersible mind. Because of unfamiliarity and I am not a medicine-man, the SUPREME BEING had assigned Me to frequently study, I did not do right. Due to that reason, the demon abused at Từ Lâm Tự at that time. Were other miracle signets of Hộ Pháp mysterious that such an extent that the demon abused? That was the will of Divine mechanism. The SUPREME BEING opened Thirty Six Caverns of Demon to consider if they could sabotage HIM and destroy the True Doctrine so that the living beings could experiment to represent HIS infinite power. At that time, due to the short time, the action was done well. Because there was not enough time to refine or it was not very important, the cursory action happened. That is Divine Will of the Supreme Being.

In prayer time, I have warned many times about the most important thing of offering Three Germs. Even the spirit may does not concentrates through the prayer time, when offering Three Germs, I advise all of you to conserve and muster your spirits in order to take secret petition in offering three germs to the Supreme Being. That helps Me Act Sacrament easier.


09- Ý NGHĨA ĐI HOÁN ĐÀN ( Cúng Đại Đàn)


 

Tại Ðền Thánh, đêm rằm tháng 2 năm Mậu Tý (dl. 25-03-1948)
(LỄ THÁI THƯỢNG)

  Nay Bần Ðạo định giảng tiếp, nhưng vì bị vụ hoán đàn mà không cho vô, nên Bần Ðạo phải giảng nghĩa rõ vì sao mà không cho vô ấy, vậy có đứng lâu mõi chân xin cả thảy đừng phiền nghe.

Không có một điều chi Chí Tôn để trong Pháp giới của Ngài trong cửa Ðạo nầy mà không có nghĩa lý. Ít nữa mình không biết thì phải tìm cho biết, coi tại sao như thầy chùa chạy kim đàn vậy, tìm cho ra duyên cớ đặng hiểu biết bên trong pháp giới của Ðức Chí Tôn là thế nào mà hình thể bên ngoài lại dị kỳ làm vậy. Không biết phải hỏi, cả thảy nên biết rằng, không một điều gì trong nền Tôn Giáo nầy mà vô nghĩa lý đa nghe.

Tại sao phải hoán đàn, nam, nữ chen nhau? Ðó là bùa pháp luân thường chuyển. Tại sao Chí Tôn để bùa pháp luân thường chuyển tại thế này, đặng chi vậy? Hiện đã mãn Hạ Ngươn tam chuyển, bắt đầu Thượng Ngươn tứ chuyển ta gọi là khai ngươn nên phải để cho pháp luân chuyển.



09. MEANING OF “ĐI HOÁN ĐÀN” (*)


At the Holy See, night of 15th February Mậu Tý [25-03-1948]

[Thái Thượng Ceremony]

(*)“ĐI HOÁN ĐÀN” is a rite acted in Great Ceremony in the Tây Ninh Holy See only. This rite is a part of Great Ceremony acted by Male and Female Dignitaries and Disciples. That is a Secret Dharma in Caodaism that other Religions have ever applied in the religious life as a wheel of Holy Doctrine.

There is nothing meaningless that the Supreme Being puts in His Dharma-Dhatu in Caodaism. At least, you do not understand something, you have to thoroughly study reason why monks run in the ceremonies. You find out to understand why the Supreme Being’s inner Dharma-Dhatu is extraordinary toward the material esoteric. You have to ask if you do not know. There is nothing meaningless in this Religion.

Why do we perform “hóan đàn” with a diagonal performance between men and women? That is the amulet of the wheel of the Holy Doctrine Turns.

Why does the Supreme Being leave the amulet of the wheel of the Holy Doctrine Turns on this earth? What is the purpose? Nowadays, The Last Circle of the Third Manvantara has been lasting, the Fourth Universal Transmission begins that we consider it as an Opening Circle. Therefore, the SUPREME BEING lets the amulet of the wheel of the Holy Doctrine Turns in Caodaism.

We certainly know that the Gas of Ante-Creation and Gas of the Post-Creation turned into a mass in union to appear the Tao. All of you have known this Cửu Trùng Đài/The Palace of Nine Divine Planes is the Divine Beings of Nine

Ta đã biết thời Tiên Thiên Khí và Hậu Thiên Khí chuyển làm một mối đạt Ðạo đặng. Cả thảy đều biết qua Cửu Trùng Ðài nầy là Cửu Thiên Khai Hóa, còn cung trên kia là Cung Ðạo, từ trước đến nay, mỗi người mãi miết tìm Ðạo mà Chí Tôn để giữa đó, trước mắt mà không biết. Ði chín từng Trời để cho phần hồn đi cho cùng tột cửu phẩm Thần, Thánh, Tiên, đến Phật, tức là Phật xuống phàm, rồi phàm trở lại Phật, chuyển luân như vậy, bí pháp gọi là đạt Ðạo. Tại sao cả thảy không tìm hiểu, rồi không chịu vô hoán đàn, sợ mỏi chân, chờ trong nầy thiên hạ đi giáp rồi mới vô cúng mà thôi.

Cũng vì bởi không hoán đàn là không đạt được thể pháp đó không đủ theo pháp giới của Chí Tôn, nên người cầm pháp có phận sự không cho vô tức là không cho làm loạn Ðạo.

Heavens. The Palace above is the Palace of Tao that you have always found the Tao for long time. Actually, the SUPREME BEING had put in the middle and in front of you that you have ever known.

We travel on nine Heavens to let the soul reach the extreme of Nine Positions of Deity, Saint, Immortal, Buddha. It means travel from the Buddha position to earth position and return to the Buddha position. Its meaning in Dharma, the wheel of turn is called illumination in the Tao.

Why don’t all of you study its meaning? Why don’t you enter for “Hóan Đàn”? Are you afraid of wearying your legs, so you wait other ones finishing that rite; then you enter to offer?

Because you do not perform that rite, your material esoteric cannot be enough according to the Supreme Being’s Dharma-Dhatu. For that reason, the executive people have responsibility toward preventing the disordered Tao by permitting other ones to enter the Holy See.


10- ĐẠO LÀ SỰ SỐNG TRONG CÀN KHÔN VŨ TRỤ


 Tại Ðền Thánh, thời Tý mồng 9 tháng giêng năm Mậu Tý (dl. 19-02-1948)
VÍA ÐỨC CHÍ TÔN

  Thưa cùng Chư Chức Sắc Thiên Phong Nam, Nữ, Chư Ðạo Hữu, mấy em, mấy con Nam, Nữ, một cái lễ đầu xuân là lễ Ðức Chí Tôn. Ngày nay ta tính lại đã trót 23 năm Chí Tôn đến cùng con cái của Ngài, cái hạnh phúc của nhơn loại may duyên gặp hồi tận độ của Ðức Chí Tôn đáng lẽ tinh thần loài người thoạt nghe thoạt thấy, tâm linh buộc phải xu hướng theo sau bước chân của Chí Tôn. Tại sao ta phải hỏi vì cớ nào đã 23 năm mà nhơn loại chưa hưởng được hồng ân của Chí Tôn chan rưới nơi mặt thế này?

Bần Ðạo đã thuyết mấy kỳ trước: Một nền Chánh giáo dầu bí pháp, dầu thể pháp phải có thiệt tướng như thế mới ra một nền Chánh giáo. Ngày nay là ngày Chí Tôn đến cùng ta, kỷ niệm nầy, bất tiêu bất diệt. Bần Ðạo đã thuyết vì cớ nào từ tạo Thiên lập Ðịa đến giờ, nhơn loại vẫn khư khư tầm Ðạo. Chúng ta chán thấy rằng, nhơn loại trên địa cầu nầy thay đổi nhiều lớp mà nay chúng ta còn tồn tại đây, theo Chơn pháp để lại tính ra đến nay là 3 lần 36 ngàn năm. Thành ra từ mặt địa cầu có nhơn loại đến giờ là 108.000 năm. Trong 108.000 năm biết bao nhiêu thay đổi, đáng lẽ nhơn loại đã quên Chí Tôn mà chớ, sao vẫn nhớ mãi mà thôi, bởi chẳng nhớ Ngài chẳng đặng. Tại sao không nhớ Ngài không đặng? Nhơn loại đang đi tìm, khao khát cái danh từ, tên tuổi của Ngài. Các dân tộc đang tìm tòi vì biết nhìn Ngài là người chủ quyền tạo đoan Càn Khôn Thế Giới. Ai đã dạy họ, ai chỉ cho họ, ai buộc họ, mà họ biết chơn lý chỗ nào mà theo, một điều là người nào cũng vẫn tìm tòi mãi điều ấy mà thôi. Bần Ðạo không nói riêng về loài người, dầu vật loại vô tri vô giác hay hữu tri hữu giác cũng vẫn

10. TAO IS THE LIFE IN UNIVERSE


At the Holy See, night of 9th January Mậu Tý [19-02-1948]

[Great Feast of Supreme Being]

Dear Male, Female Holily Nominated Dignitaries, Disciples, younger brothers, sisters, male and female children! The first ceremony of spring is the Supreme Being’s feast. Nowadays, we look back that 23 years have been suffering from the Supreme Being came to His children. With the humankind’s fortunate welfare in an amnesty of Supreme Being, the humankind’s spirit should have been forced to trend to the footstep of Supreme Being at the first glance and hear. Why must we question that why the humankind has not yet enjoyed the Supreme Being’s bless favour for 23 years on this earth?

Bần Đạo/I preached in last times: In spite of Material Dharma, Dharma, the True Religion must have a real conformation. Nowadays, it is the time of Supreme Being coming to us that this memory is eternal. Bần Đạo/I have ever explained why the humankind has been always seeking the Tao in the gip from the creation of world. We know see that the humankind on this earth has been changing many generations but now we are still living here. According to the True Dharma, today is three times of 36 thousand years. Thus, this earth has been suffering 108,000 years with many changes. In those changes, the humankind should have forgotten the Supreme Being but they have been still remembering forever. It is impossible if they do not remember Him. Why is it impossible if they do not remember Him? Because the humankind is looking, aspiring His noun, name. Other races are studying because they acknowledge Him as the Master creating the Universe. Who taught them? Who guided them?

tìm người mãi mãi.

Ta thấy vật vô tri vô giác như đá, sắt là bất động vật, rõ ràng không âm thinh chỉ có sắc tướng ta thấy chắc trí giác đã thế nào, Bần Ðạo xin hỏi đá tìm ai, kiếm ai mà cục nầy chồng chất lên cục kia, leo trên nhau mà thành ra hòn núi? Ðặng tìm kiếm khối sanh quang của nó. Vật hữu sanh, chúng ta thấy cây lúa mới cấy nó nằm nghiêng, sau khi sống nó đứng thẳng đầu lên. Hỏi nó tìm ai? Tìm Ðấng Tạo Ðoan. Cây trong rừng hoặc trong vườn bị che khuất còn biết nghiêng mình, nảy chồi đâm tược. Hỏi tìm ai? Tìm Ðấng Tạo Ðoan.(*)

Ấy là vật vô tri vô giác, còn người tại sao bỏ không đặng, hễ không bỏ Ðấng Tạo Ðoan đặng thì phải tìm tòi mãi, gọi là tầm Ðạo. Ðạo là cơ quan bí mật làm cho Trời Người hiệp một trong sự sống của Càn Khôn Vũ Trụ, nên con người vẫn đi tìm nguyên do sự sống ấy, xem thế tức là đi tìm Ðạo đó.(*)

Chúng ta buổi mới sanh ra còn anh hài không đủ trí thức xét đoán, chúng ta đã thấy gì? Thấy trước mắt vạn vật hữu sanh, đó chẳng qua là những bạn đồng sanh với chúng ta mà thôi. Khi được năm ba tuổi rồi, cả vạn vật đối với sự sống của ta rất hữu tình như thế nào, ấy là mức đầu tiên làm cho tinh thần con người tự tỉnh. Quan niệm của vạn vật đối với con người rất nên mật thiết, dầu vật ấy hung tàn đối với con người, tình thân ái giao hảo vẫn liên quan mật thiết. Chúng ta thấy cọp beo, sấu, hùm, gấu làm cho ta sợ sệt sự hung dữ của nó có thể hại sanh mạng của ta được, nên mới kiêng sợ như vậy. Ngoài ra toàn vạn vật đều có tình hữu ái đối với ta "Khuyển thủ dạ, kê tư thần, tầm thổ tư, phong nhưỡng mật". Ta thấy cả vạn vật ấy đối với ta rất có cảm tình, bởi lẽ đồng sanh, như đứa con nít con bướm đẹp đẽ thì mê lắm, tìm bắt, đến khi gặp con ong chích thì sợ sệt, mấy điều ấy làm cho con người tự tỉnh, đi tìm nguyên do của sự sống ấy, đó là khởi bước đầu sự tầm Ðạo.

Who forced them so that they can know the truth for their path? There is one thing that everybody also studies that issue forever. Bần Đạo/I do not only mention the humankind, but also mention the inanimate maters; they also find Him forever.

We see that the inanimate objects such as moveless iron, stone having appearance without sound. How is its mind? Bần Đạo/I ask that who the stones find to heap up to become a mountain. They find their vital fluid [sanh quang]. For lifeful matters such as the rice firstly transplanted lying on one side, it will raise strange later. Who does it find? It finds the Creator. The plants in forest or garden concealed still bud and shoot bursts. Who do they find? They find the Creator.

That is for inanimate objects. Why is it impossible if the human give the Creator up? If it is impossible to give up, we must find and study forever; the action is considered as the Tao search. The Tao is the secret organ to make the God and Humankind united in one under the life of Universe. Therefore, the humankind always studies the life cause. It is the Tao search.

When we were newly born as a child without enough mind to observe, what did we see? In front of our sight, all living beings were our friends having a same life as us only. When growing some years old, all living creatures to our life were very charming; that is the first level to make the human awake. The human’s conception over the living creatures is very close; in spite of cruel creatures over human, the relation is still intimate. We may see the tiger, panther, crocodile can make us afraid. As their cruelty may damage our life, we scare them in that way. Moreover, all living beings also contain the relation to us: “Khuyển thủ dạ, kê tư thần, tầm thổ tư, phong nhưỡng mật”. We realize that all living beings have the sympathy toward us because of having a same life as a child

Lớn lên chút nữa, biết ái tình chung trong gia đình hay xã hội, biết thân danh chung. Phận sự của người giữ Ðạo là giữ sự đồng sống trong khuôn khổ xã hội, tức nhiên tìm mối đồng sanh của cơ tạo đoan ấy. Thân danh ta đối với xã hội nhơn quần, ta thấy xã hội đối với ta như thế nào và ta phải đối lại như thế nào? Thật sự là tìm phương thế đặng tôn sùng sự sống chung của nhau mà thôi. Vì sự sống của vạn vật, của loài người sản xuất do Ðấng Tạo Ðoan là Chí Tôn, nên chữ Ðạo nó liên hệ mật thiết với loài người thế nào thì nó liên hệ mật thiết với Chí Tôn dường ấy, nên Ngài mới đến đặng thức tỉnh chúng ta biết, hiểu. Ngài là chủ của sự sống, đến đem sự sống lại, trừ diệt cho tiêu tan ác nghiệt. Ngài đem đến sự sống để trước mắt nhơn loại, như nhắc nhở họ phải tôn sùng cái sống chung của nhau. Hễ tôn sùng, tức nhiên phải nhìn Ðấng Tạo Ðoan đã ban cho chúng ta mạng sống, cho ta nhứt điểm linh quang, mới biết phân biệt hiền với ác, chánh với tà, để làm biểu hiệu cho con người thức giấc mê, tìm hiểu chơn lý của sự sống như thế nào, đặng trở lộn lại sống theo tinh thần của Thánh Hiền hay sống theo tánh hung bạo tàn ác của con vật. Cốt yếu đem cái sống Thánh Hiền ấy là cái sống của Chí Tôn ban cho, là vật báu để trong mình, vật ấy quí hóa không phải hèn hạ.

Giờ đây Chí Tôn đến mặt thế nầy, đặng làm cho nhơn loại biết tôn trọng sự sống ấy trong khuôn khổ của Chí Tôn định, hiệp tâm lý trở lại làm một trong tình thân ái đại đồng. Chơn Pháp của Chí Tôn đem đến với chúng ta đã 23 năm nay là vậy, nếu chúng ta đã mang danh thể của Ngài, trước chúng ta chẳng tự mình lập phương pháp làm kiểu mẫu cho thiên hạ nhìn Ðạo Cao Ðài là Chánh giáo, thế nào làm khuôn mẫu cho cả toàn tâm lý loài người đồ theo thì chúng ta thất hiếu cùng Chí Tôn lắm vậy.

feels keen on a nice butterfly to catch it but he feels afraid when seeing a bee. Those things make human awake to living beings to find the cause of life. It is a beginning step of Tao search.

When growing more, we realize the general love in family or society, know the general position and reputation. The duty of a person keeping the Religion is to his life in the society framework; it means to find the cause of that same life. If how the society and people affect to us, we must do against in the same way. The reality is that we find a method to venerate the mutual life only. As the life of living creature and humankind is created by the God as the Supreme Being, how the word of “Tao” contains a close relation to the humankind, it also has a same close relation to the Supreme Being, therefore He come to awake us. He as master of life comes to bring a reviving life, destroy the cruelty. He comes to put the life in front of humankind’s sight to remind them to have to venerate the mutual life. If venerating, we obviously admit that the Creator has given us the life, given us a soul in order to acknowledge the good and bad, right and wrong; to be a symbol for human to awake to choose the life of Saint’s spirit or life of cruelty of an animal. The sage’s life is the life given by the Supreme Being, is a precious gem in hands. That is very precious, not vile.

Nowadays, the Supreme Being comes to this earth to make the humankind respect that life in a framework determined by Supreme Being, unite the psychology in one under a concord love. That is the Supreme Being’s True Waharma which has been brought for us for 23 years. We took His fame and image but if we do not firstly create a model method for all humankind’s psychologies to follow, we will be very ungrateful to the Supreme Being in filial impiety.

11- THỂ CHẤT VÀ TÁNH ĐỨC CÁC HẠNG KHÁCH TRẦN.

 Tại Ðền Thánh, đêm rằm tháng giêng năm Mậu Tý (dl. 24-02-1948)

 

Hôm nay, Bần Ðạo giảng về các hạng khách trần thể chất và tánh đức của họ, cốt yếu để dìu dắt cả thảy quan sát toàn thể Ðạo.



Ấy là phương hay để chúng ta có thể quan sát được mỗi hạng khách trần, trọng hệ nhứt là Thánh Thể của Ðức Chí Tôn tức nhiên là Hội Thánh. Vả chăng, chúng sanh nhứt là nhơn loại mỗi mỗi đều có đẳng cấp Thiêng Liêng tùy theo sự tiến hóa của chơn linh của họ, dầu tánh chất hay hình thể cũng tùy theo tiến hóa của chơn linh mà có riêng đặc tánh, riêng về hình thể của họ, chúng ta ngó thấy phương pháp của cổ nhân xem tướng người, đoán tánh chất, số mạng, cũng là nương theo đó.

Các hạng khách trần, Bần Ðạo duy nói về đẳng cấp và tấn hóa, nếu dám quả quyết, nói hẳn rằng: Mặt địa cầu nầy có 2.700 triệu người mà buổi nầy khuyết điểm bao nhiêu không biết, số ấy là trong thời thái bình. Trong 2.700 triệu nhơn sanh tức có 2.700 triệu tánh đức, chúng ta không thể gì đoán xét được, nhưng chúng ta có thể chia khách trần ra làm nhiều hạng:

Một hạng trước là hạng trái chủ, nghĩa là hạng thiếu nợ, hạng thiếu nợ là gì? Là những người gây ra nhơn quả đã nhiều. Luật nhơn quả để họ vô hàng cùng khổ của các chơn linh.

Hạng thứ nhì là hạng tác trái, nghĩa là người đã cho vay.

11. SUBSTANCE NATURE AND QUALITY SORTS OF EARTHLY GUEST

At the Holy See, night of 15th January Mậu Tý [24-02-1948]

Today, Bần Đạo/I preach about sorts of earthly guest and their quality in order to instruct all of you to consider the Tao.

That is a good method for us to observe every sort of earthly guest, foremost Holy Body of Supreme Being as the Sacerdotal Council. Besides, the living beings and foremost human beings also have a special Divine sort due to their soul’s evolution. The substance nature or conformation also has a special nature due to their soul. We see that the physiognomy method, substance nature guess and destiny guess of ancient people were also replied on it.

For sorts of earthly guest, Bần Đạo/ I talk about the rank and evolution. If scaring to say determinedly and plainly that: this globe has 2,700 million people that no one knows the decreasing number in this stage; that number belongs to peaceful stage. In 2,700 million people, there are 2,700 million qualities that we can not guess. However, we can divide the earthly guest under sorts:



The first sort of soul is the debtor. Who is the debtor? They are people causing many causes and effects. In the karma law, they belong to the sort of suffering soul.

The second sort of soul is the creditor as the lender.

Hạng thứ ba là hạng du học, là các chơn linh đến mặt địa cầu tìm phương pháp đặng học hỏi, vì họ thiếu thốn, đến đặng thâu đoạt cái phần thiếu kia cho hay biết nhiều thêm đặng tấn hóa về chơn linh.

Hạng thứ tư là hạng ta bà du hí, du thực đến chơi rồi về, mà cái hạng ấy ít lắm, nếu có đi nữa thì phần nhiều chết yểu hết.

Còn một hạng nữa là hạng Thiên mạng, hạng Thiên mạng là hạng chơn linh cao cấp tức nhiên đã đạt phẩm vị cao trọng, vâng mạng đến thi hành lịnh của Ngọc Hư Cung hay của Lôi Âm Tự.

Bây giờ Bần Ðạo mới chỉ rõ hạng trái chủ là hạng thiếu nợ. Bần Ðạo quả quyết rằng, nếu ngó thấy họ ta đoán được ngay. Cái thói nghèo hèn cùng khổ dầu đến đâu cũng ra nghèo hèn, rán làm sang bao nhiêu cũng lộ cái nghèo hèn ấy, vì tánh đức họ hiện ra hình trạng xấu xa cho đến cách ăn mặc cũng vậy; họ sợ thiếu nợ nhưng hại thay họ đã lo đêm lo ngày, chạy tảo chạy tần, lo sống đủ mọi phương diện, nhưng chẳng phút nào họ được an hưởng tinh thần và tưởng tượng rằng mình có hạnh phúc. Có khi người trái chủ đó ấy đầu kiếp một lượt thì họ có phương thế làm đặng trả, là may duyên cho họ lắm; nếu rủi người chủ trái không đến thì họ phải đầu kiếp mãi tìm cho đặng người chủ nợ ấy, làm tôi mọi cho họ đặng trả nợ, ấy là một phương pháp mà các chơn linh hãi hùng sợ sệt hơn hết. Tánh đức của họ là thường lo cho mình được lợi mà thôi, nhưng không biết chừng nào đủ, đến đỗi trong ý muốn làm có của cho lung, cho nhiều để dành ngừa đó đặng có phương thế trả nợ, sợ một điều là buổi muốn trả mà không trả nổi. Tâm linh họ giục thúc như vậy. Họ hà tiện lắm, nhiều khi gặp được tình liên hữu với chơn linh nào mà họ gọi là chủ trái đến, lạ lùng thay, đối với cả toàn thiên hạ không thương yêu ai,

The third sort of soul is the sort of going on a study tour. They are souls coming to the earth to find the method of learning because they lack something, they come to collect short things for more knowledge on their soul evolution.

The fourth sort of soul is the traveller. After journey, they will go back; this sort is very rare; if they come to the earth, they normally die soon. One more sort of soul belongs to the God order; this is the high-ranking souls obtaining the high throne to obey an order of Ngọc Hư Cung [God’s Court] or Lôi Âm Tự [Temple of Thunder in Paradise of Extreme Joy].

Now, Bần Đạo/ I instruct about the debtor. Bần Đạo/ I determine that if seeing them, we can know easily. Their poorness and misery always seem miserable and poor everywhere; although how much they try to work, they still expose poorness because their quality shows the ugly aspect in spite of their dressing style. They scare to fall into debt but how harmful! They always see to them economically for their life about many aspects but they may never enjoy a leisurely spirit and never reach the happiness. All lenders sometimes reincarnate at the same time so that the debtors has a change to work and pay the debts. It is very lucky for them. If the lenders do not come, they must reincarnate forever to find those lenders in order to do as servant to pay all debts. That is a method that all souls scare the fearful. For their quality, they only care their interest but it is never enough for them such an extent that their thoughts also want to do hard, much for saving in anticipation of payment method. The fearful thing is impossible even we wan to finish the debts. Their spirit hurries them in that way. They are very stingy but when facing on the close relation of souls considered as their lenders, they become very strange. Due to all people, they do not love anyone but their lenders hurry them and make them love, respect, pamper

mà nếu họ gặp người chủ trái ấy giục họ thương yêu, kính mến, chìu chuộng, bao nhiêu của cũng đem dưng hết cho người ấy. Có nhiều khi không có của họ đem cả thân sanh họ đặng đền trả nữa. Hạng thiếu nợ có tánh đức đặc biệt nhỏ nhen, chắt mót, không tưởng đến ai khác hơn mình, duy người chủ trái đến thì toàn cả cơ nghiệp đều để lại cho người đó, dầu muốn dầu không, hay là không hay biết cũng do tay người đó phá hoại hết sự nghiệp. Họ phát hiện ra có tánh chất buồn bực quạu quọ, không yên tâm, cứ lo lắng bậy bạ nhứt là hình ảnh của họ cùng khổ, bịnh hoạn luôn và thường chịu phận đê hèn. Ðó là hạng có quả kiếp.

Còn hạng chủ nợ có tánh cách đặc biệt là không biết lo gì hết, lơ lơ lửng lửng, ngày chí tối không biết đợi ai trả nợ, mà chắc mình có món nợ chúng sẽ trả, không lo gì cho họ cả, thả lình bình du hí du thực, không biết gì ráo cứ ngơ ngơ ngửng ngửng, không động tới ai, mà cũng không làm nên gì cho ai; mà khi nào chúng ta thuyết đạo với họ thì họ biết xu hướng, chịu nghe tưởng cái huyền linh nầy sẽ giúp mình đắc lợi gì. Họ đi chùa, đi miễu cốt cầu danh, nghe nơi nào linh hiển, đem nhang đèn tới cầu tài cầu lợi cho mình. Hình ảnh của họ, gương mặt bơ bơ mà lúc nào cũng tự tôn tự đại, mình là chủ nợ dầu nợ nhiều hay nợ ít cũng là nhà giàu rồi, và đặc sắc điều nầy là không sợ hao tài. Tánh chất sợ tội, sợ quả báo mà không biết trọng mình, thoạt nghe đó, tin tưởng đó, nhưng không phải tin tưởng đạo đức mà chỉ tin nơi huyền linh đặng cầu khẩn mà thôi lại có tánh chất ngớ ngẩn, trong mình không có tiền thì thôi, nếu có tiền mà ai nói vừa bụng thì lại móc đưa ra hết, có khi đưa rồi lại mắng người ta, đưa chẳng phải vì thiệt tâm mà đưa. Tánh chất của người chủ trái là vậy đó.

their lenders whatever they also offer to their lenders. They sometimes offer their physical body to their lenders to pay the debts when they have no property. The debtor sort has an illiberal gleaning special quality. They never think of other people more than them. However, the lenders come, their whole legacy is handed over the lenders even they want or do not want. Even they do not know, that one also destroys the legacy all. They appear the sad, fretful and uncontented nature. They always worry indecently, foremost ailment miserable appearance. They must always suffer a base destiny. That is the sort of karma.

The Creditor has a special character that does not worry anything undecidedly around the lock. They think they have a credit and just with someone coming with payment without worry. They do not need to know anything woozily in a drift with no collided action to other people, they do not help other ones too. However, when we preach to them, they accept and follow because they think about this helpful mystery for their interest. They go to pagoda and shrine to seek fame. When hearing somewhere hallowed, they bring incense and sacrifices to seek money and interest for them. Their face is always indifferent but they are haughty to think that they are a creditor and they think that they are rich in spite of great or small credit. This special thing makes them not afraid of wasting money. The nature is to scare sin and karma but they do not esteem them; they have just heard, believed but it is not the morality, but the mystery to petition. They also have a silly character that if they do not have money, it will be all right. If they have it, they will give to the person satisfying them. They sometimes abuse other ones after giving money them because the giving is not due to a true heart. That is the character of creditor.

Bây giờ nói đến hạng du học, hạng du học bình thường cái gì cũng muốn biết, ham đọc sách vở kinh luật nhưng chỉ đọc qua loa rồi bỏ, ưa kiếm hiểu, ưa tọc mạch hơn ai hết, cái gì cũng muốn hiểu, cái gì cũng muốn biết, có khi nào họ mơ màng thì họ cũng muốn bỏ. Hạng du học thì nhiều mà lạ lùng thay, phần nhiều không tín ngưỡng, học cao đến đâu nếu đem đạo đức tinh thần mà nói, họ không biết gì hết, cứ cái chơn lý họ tìm mãi mà thôi, chính mình họ, họ cũng chẳng biết họ là ai, nhưng cũng là hạng tự tôn tự đại lắm, họ quyết đoán trong óc họ rằng không ai hơn họ được, cho là mình khôn hơn thiên hạ nên làm cao cách hơn ai. Gương mặt lúc nào đi cũng ngước lên người ta gọi là mấy cậu "trịch bồ lương" mà thứ đó lại nhiều hơn hết.

Hạng ta bà, nếu có thì chúng ta thấy liền, không động tới ai, không nói tới ai, cái sống, cái chết của họ cũng không cần biết, họ thường ở theo các chùa hoặc lên núi, một cõi một mình, chịu thanh tịnh mà thôi, còn đi chơi tìm lên non núi. Ta thấy trong các chùa chiền, họ bơ vơ dộng chuông, gõ mõ rồi nam mô lên, nam mô xuống. Hạng ta bà du hí nầy sống trên cõi trần nếu không vừa bụng thì thối lui về tức là chết.

Bây giờ các bạn muốn nghe hơn hết là hạng Thiên mạng. Hạng Thiên mạng, là hạng người không biết tầm lấy cho mình, chỉ lấy của mình lo cho thiên hạ, không biết tôn trọng hình hài của mình, chỉ tôn trọng thiên hạ, bởi vì hạng Thiên mạng cốt yếu tìm cả năng lực chỉ đạo cho thiên hạ làm môi giới tinh thần, ấy là một phương pháp giải cứu cho đời và bảo trọng nuôi nấng thiên hạ đó.

Now, I mention the sort of soul on a study tour. These people normally want to know everything; be greedy for reading book, prayer, law; like studying   however, they are always most curious. They want to know to understand everything, but if whatever is ambiguous, they also want to let it go. This sort is numerous but how strange! Most of them do not have a belief; although which high level they reach, they understand nothing when preaching about spiritual morality; they just follow and research their truth only. They do not also know who they are by themselves. However, this sort belongs to the haughty sort that they determine in their mind without better person beside them. They assert that they are wiser than other ones, so they do in a special and individual way. When going, their face always raises that it is said that “upstage boys” but this kind of man is most numerous.

The next is sort of soul of saha. If they appear, we may see easily. They do not compete, say against other ones, do not care their life and death; they often stay at pagodas or mountains to find a quiet place. They only like the peaceful location. We see that they knock bell in dormant manner, chant sutra. This sort of person of saha living on this earth will go back [die] if they do not feel satisfied any more.

Now, the sort of soul that you want to hear most is the God order. The sort of soul does not seek anything for them; they just take theirs to give to other ones, only respect people because the God order is to essentially find a power to instruct people in spiritual medium; that is a delivering method for world and nourishment protection to people. The quality is similar to Lục Tổ [Sixth Patriarch of Buddhism]; that is motionless, unearthly without dirtiness, uncontaminated. They come but the there is not a duty yet, they sometimes seem half-witted crazily because they have not met the correct time that

Tánh chất như Lục Tổ bất động, bất trần, bất cấu, bất nhiễm. Có nhiều khi họ đến mà chưa có phận sự thì họ ngơ ngơ ngửng ngửng như khùng như điên. Ấy là khi chưa đắc thế, thiên hạ kêu là ba trợn ba nháng đó; một khi mà họ đắc thế rồi, quyết cứu độ thiên hạ thay thế cho Thiêng Liêng, vâng mạng lịnh Ðức Chí Tôn đến làm bạn với người đặng truyền Ðạo, thâu con cái của Chí Tôn về một mối. Phần đó ta có thể xem xét được trong Thánh Thể của Ðức Chí Tôn.

Mấy em nếu có gặp người khùng khùng điên điên phải quyết đoán là họ còn đợi thời và họ chưa tới thời đó mà thôi.

people normally use the “unruly” for this case. When they have a mission, they determine to be on behalf of Heaven to save people; they obey the order of Supreme Being to come as friends of people to propagate the Religion, to gather the Supreme Being’s children in one knot. We may examine that sort in the Holy Body of Supreme Being.

If you meet a madman, you must know that they still wait the suitable time and because their advantage has not been come.

12- VIỆT NAM ĐƯỢC ĐỘC LẬP TRONG LIÊN HIỆP PHÁP.

 

Tại Ðền Thánh, đêm 26 tháng giêng năm Mậu Tý (dl. 06-03-1948)

  Hôm nay có tin lành nên Bần Ðạo lên giảng giải cho toàn Ðạo được hay biết.

Mới đây có tin vô tuyến điện cho hay rằng: Cựu Hoàng Ðế Bảo Ðại đã đem cho nước ta được độc lập và thống nhứt, vì nước Pháp có tuyên bố cho cả toàn cầu hay rằng đã chấp thuận rồi, duy còn ký kết bản hiệp ước với Pháp nữa là xong. Ðộc lập trong Liên Hiệp Pháp có nghĩa là văn hóa đã truyền bá các nơi, nơi nào có người Pháp. Trên địa cầu nầy người Pháp có nhiều thuộc địa, ngoài ra văn hóa Pháp cũng đã có ảnh hưởng đến các nước không phải là thuộc địa Pháp. Vậy, các nước nào không liên quan đến nước Pháp cũng có thể liên hiệp Pháp được. Liên Hiệp Pháp là hiệp các quốc gia lại cho cường liệt đặng bảo trọng cho các quốc gia chung nhau, bởi vậy nên trong Liên Hiệp Pháp, mỗi nước đều được tự chủ bình đẳng có quyền hạn như nhau, mặc dầu nước Pháp đã đề xướng, nhưng Pháp cũng chỉ là phần tử trong đó. Thật sự như vậy.

Bần Ðạo nói đây cốt yếu để vào tâm não cả con cái của Chí Tôn. Bần Ðạo sau 5 năm bị đồ lưu nơi hải ngoại được về, quyết đoán đem cựu Hoàng Ðế Bảo Ðại về xứ đặng thương thuyết tới độc lập cho nước nhà. Không phải hôm nay là việc tình cờ mà quả quyết đâu. Bần Ðạo xin nói rằng những hành tàng mà ngày nay kết liễu do Bần Ðạo đã biết trước từ năm 1927.


12. VIETNAM MAY REACH INDEPENDENCE IN UNITED FRENCH

At the Holy See, night of 26th January Mậu Tý [05th 03-1948]
Today, there is a good news, therefore Bần Đạo/ I step up the pulpit to let all of followers know it.

In recent time, the wireless telegraphy broadcasted that: Old Emperor Bảo Đại brought about the independence and union for our nation because the France had declared their acceptance for world except for signing a treaty. The independence in united France means that the culture has been propagated wherever the French is living. On this earth, the France has many colonies. Besides, the French culture has effected to non-colony nations of France. Consequently, the non-colony nations of France can unite with France. The united France is nations united to be strong in order to preserve nations together. Therefore, in united France, every nation can be self-control, equal with a same authority. Although the France initiated, the France is a member of union only. That is real.

Bần Đạo/ I say to put in the mind of Supreme Being’s children essentially. After 5 years of exile in foreign country, Bần Đạo/ I determine to take the old Emperor Bảo Đại to go back in order discuss the national independence. The determination is not in chance. Bần Đạo/ I would like saying that Bần Đạo/ I knew the present actions in 1927.

Bần Ðạo cốt yếu nhắc cho con cái Ðức Chí Tôn để trong trí rằng: "Không giờ phút nào Chí Tôn nói gì hứa gì với con cái của Ngài mà thất tín, thất hứa, thế nào cũng kết liễu mà thôi".

Con cái của Ngài nếu đủ khôn ngoan chịu khó ôn lại Thánh giáo của Ngài từ trước xem lại từ trương, từ lời Thánh huấn thì hiểu ngay rằng không hề sai suyển một mảy may nào cả.

Bần Đạo/ I remind children of Supreme Being essentially to put in heart that: “What the Supreme Being said or promised to His children will not be never broken His promise. It is sure for it to happen”.

If His children are wise to take pain to review His previous Divine Teaching, to review one chapter by one chapter, one word of Divine instruction by one word of Divine instruction, you will understand that everything is never wrong.

13- ĐỂ CẢ ĐỨC TIN NƠI PHẬT MẪU.

 Tại Báo Ân Từ, thời Ngọ ngày rằm tháng 2 năm Mậu Tý (1948)

 

Chúng ta luận một việc cần phải luận cùng nhau, nên chúng ta tin chắc rằng Ðức Phật Mẫu là Mẹ Sanh của chúng ta và cả vạn vật, nếu chúng ta tin và biết chắc như vậy thì chúng ta phải để cả đức tin nơi Người, theo ý Bần Ðạo tưởng cái gì về xác thịt thi hài nầy đều do Phật Mẫu đào tạo cả.



Ðức Ðại Từ Phụ duy làm cha của chơn linh chúng ta mà thôi, như cha mẹ phàm nầy, ông cha duy có nhứt điểm tinh còn huyết khí đều do bà mẹ đào tạo mà có, Ðức Chí Tôn duy cho nhứt điểm linh, còn tạo nên trí não và xác thịt của ta ra hình tướng là do tay của Phật Mẫu, hai cái quyền ấy rất cao trọng, hễ khôn ngoan muốn cầu xin cho đặng siêu thoát linh hồn, không ai hơn là Chí Tôn, còn về phần xác thịt nếu đau đớn khổ sở, mỗi mỗi cái đều xin Mẹ thì chắc hơn hết.

Có nhiều điều ta đến xin Mẹ thì Mẹ cho, chớ còn xin Cha thì không được, phải vậy không? Nhứt là phái nữ, tâm hồn thường phải nương theo Phật Mẫu một cách mạnh mẽ hơn nữa, hoặc sanh con cũng được mạnh giỏi hoặc chính thân thể mình không được cường tráng, hoặc đức tin còn yếu ớt sao không đến xin Mẹ, chỉ có Mẹ mới đủ quyền năng ban ơn ấy cho; còn như mấy em nhỏ, đã có vợ chồng thì nên đến phụng sự Ðức Mẹ mà cầu xin cho sanh đặng con tốt, cho Ðấng nào đến nơi cửa của mình sẽ là một chơn linh cao siêu, đó là biết khôn đó chớ, nếu chúng ta quả quyết có điều ấy thì tự nhiên sẽ có như vậy.

Bần Ðạo vẫn thấy nữ phái còn lạnh nhạt điều ấy lắm.

13. HAVE A TRUST IN HOLY MOTHER



At the Gratitude Temple, Mouse time, 15 February Mậu Tý year [1948]

We discuss a necessary issue together; therefore we believe surely that Mother Buddha [Holy Mother] is the Mater of us and all creatures. If we believe and know that surely, we must trust in Her. According to thought of Bần Đạo, what belongs to this physical body is created by the Holy Mother.

The Great Mercy Father [Đức Đại Từ Phụ] is the father of our soul only as earthly parents. The father just gives a sperm drop; the mother creates the blood and vitality. The Supreme Being only gives one soul while creation of mind and physical body is created by Holy Mother’s hands. Those two powers are very noble. If being wise to petition for delivering soul, there is not alternative Supreme Being to whom we petition. If we are miserable to our physical body, we should petition for everything to the Mother; it is surer.

For many things, we go to our Mother, the Mother will give to us, but the petition to the Father is impossible. Is it right? For foremost womankind, the spirit needs to depend on the Holy Mother stronger. If we wish to bear a child well or if our body is not healthy or the belief is still weak, why don’t you petition to our Mother?  Only Mother has enough power to grant a favor. For younger followers married, should come to serve Holy Mother in order to petition in bearing a good child so that a Superior coming to us will be a sublime soul. That is a wise thought. If we determine that surely, it will occur obviously in that way.

Bần Đạo/I still the glacial things of womankind about that issue.

14- THIÊN CUNG CỦA MỖI CON CÁI ĐỨC CHÍ TÔN.

 Tại Ðền Thánh, thời Tý đêm 19 tháng 2 năm Mậu Tý (dl. 29-03-1948)

 

Ngày hôm nay, Bần Ðạo giảng về Thiên Cung của mỗi con cái của Ðức Chí Tôn. Thiên Cung ấy, Chí Tôn có nói rằng: "Gia tài của các con, Thầy đã sắm sẵn". Gia tài ấy tức là Thiên Cung vậy.



Bần Ðạo nhớ lại buổi nọ, Ðức Chí Tôn biểu Chư Ðại Thiên Phong, nhứt là những môn đệ đầu tiên của Ngài bên Cửu Trùng Ðài, nên ta kể những vị ấy như là Thánh Tông Ðồ của Ðạo Cao Ðài vậy: như là Trung, Trang, Tương, Thơ, Nương, Ca đó là những vị đến lúc ban sơ khởi thể của nền Ðạo. Chí Tôn biểu: Các con phải lập họ hàng của mình, tức là biểu lập Thiên Cung tại thế. Thảm thay! Hồng ân ấy, Chí Tôn liệng trong tay mà không biết nắm, tức nhiên họ làm mất đạo nghiệp của họ vậy.

Thiên Cung của chúng ta mà Ðại Từ Phụ gọi gia tài dành để cho chúng ta, trừ ra đứa nào chê bỏ, Thầy mới đem cho đứa khác, Thiên Cung ấy là gì? Là các nguyên căn của Ðức Chí Tôn, là cơ tạo đoan Càn Khôn Vũ Trụ. Ðức Chưởng Ðạo Nguyệt Tâm Chơn Nhơn nói rằng: Ðức Chí Tôn buổi nọ có Thiên Cung riêng, Ngài dứt cả toàn Thiên Cung đó đến một chỗ chẳng có vật chi, rồi Ngài lấy dương quang đặng Ngài biến tướng ra và ban cho mỗi con vật một điểm linh tính tiếng Phạn gọi là Monade, còn ta gọi là nhứt điểm linh, điểm linh ấy tấn hóa vô biên vô giới, đi từ vật chất đến Phật vị, thì trong con người đi biết bao nhiêu kiếp sống liên quan mật thiết cùng nhau, do mỗi kiếp sống để tạo thành một gia tộc. Chúng ta sanh ở thế kỷ nầy có ông, bà, cha, mẹ, anh, em, bạn tác, vợ chồng, , con cái, cả các cơ nghiệp hữu hình của chúng ta tạo tại

14. CELESTIAL PALACE OF EVERY CHILD OF SUPREME BEING

At Holy See, mouse time, night of 19th February Mậu    [29-03-1948]

 

Today, Bần Đạo/I explain the Celestial Palace of every child of Supreme Being. The Supreme Being says that: “Master/I have put your legacy readily”. That legacy means to the Celestial Palace.



Bần Đạo/I recollect the previous time, the Supreme Being asked Great Dignitaries holily nominated for foremost first disciples belonging to Divine Palace of Nine Planes [Cửu Trùng Đài]: “You must found your family”. It means to ask to found the Celestial Palace on the earth. We consider those persons Apostle Saints of Caodaism such as Trung, Trang, Tương, Thơ, Nương, Ca who came to the Caodaism in the beginning time. How melancholy! The Supreme Being puts sacred favor in hands but they do not hold and keep. It means that they lose their religious legacy.

Our Celestial Palace, which is called a legacy by Great Mercy Father has been saved for us except someone refuses it, the Master will give it to other one. What is that Celestial Palace? That is men of original soul of Supreme Being, is the creation organ of Universe. His Holiness Nguyệt Tâm Chơn Nhơn said that: In the past time, the Supreme Being had a private Celestial Palace; He threw that Celestial Palace to a location containing nothing. He used Yang light [Dương quang] to transform, then gave to each animal a divine quality that is called “Modade” [Monad] by Indian and we call it a

thế nầy, sẽ trở nên cơ nghiệp nơi cảnh vô vi kia, đặng làm Thiên Cung của chúng ta. Vậy Thiên Cung là gì? Nếu chúng ta gọi là gia tộc vô hình thì phải gọi là xã hội, do đại nghiệp căn bản của chúng ta lập thành. Nếu chúng ta tưởng tượng trở lộn lại do lời của Ðức Chưởng Ðạo nói, thì Ðức Chí Tôn cũng vô một khuôn luật ấy, nhưng Ngài đạt Pháp, nắm cả bí mật vô biên đặng tạo càn khôn vũ trụ riêng, chẳng khác như ta đã thấy tấn tuồng hữu vi nơi mặt thế này, cũng làm con, làm cha, mà ta thấy cha ta tạo nghiệp thế nào, thì ta cũng bắt chước như thế ấy. Hình trạng Ðức Chí Tôn đã làm thì ta sẽ làm theo, hay là ta đã làm rồi nơi cảnh vô hình, Ðức Chí Tôn đã dành để cho ta mà ta chưa hề biết như vậy, ta chỉ biết giờ nầy mà thôi, đến khi bỏ xác thú rồi, trở lại cảnh vô hình, mới biết ta có một đại nghiệp.

Bởi vậy cho nên buổi sanh tiền trong kiếp sống của ta đây: Ăn để sống tranh giành đặng nuôi con thú, tức là thú hình của ta mà quên lảng cả đại nghiệp. Không có thảm trạng nào hơn là ta quên mình hiểm nguy, nên Chí Tôn rất thảm khổ thấy ta chìm đắm trong trường đời. Ta thử tưởng tượng như ta làm cha mẹ đương giữ đại nghiệp cho con, phần hương hỏa đó rất vĩ đại, trong thời buổi còn niên thiếu cho nó đi ra ngoại quốc du học rồi lúc ở ngoại quốc nó không đủ phương sanh sống, cái gia nghiệp ấy nó chưa được hưởng mà không ai giúp đỡ tự nó tìm kế làm thuê làm mướn với tài hay mà sống. Nếu nó sống được với nghề hay nghiệp giỏi, với cái thiệt tài của nó thì không nói gì, ngặt một nỗi nó không sống được theo phương pháp quân tử, nó phải hạ mình xuống đi ăn trộm ăn cướp bạo tàn, điếm đàng, lường dối, làm đủ tội lỗi với phương sống đê hèn đó của đứa tiểu nhơn, thì ta thử hỏi ông cha hay bà mẹ cầm cái đại nghiệp ấy, sẽ đau đớn thương tâm như thế nào chớ?

soul which evolves eternally, unlimitedly, coming from the matter to Buddha throne. Consequently, in that cycle the human has been passing numerous incarnations mutually because they also created a family in every incarnation. We are born in this century with grandfathers, grandmothers, fathers, mothers, brothers, sisters, friends, wife, husband, children and this visible work, which will become a work in the divine world as our Celestial Palace. Therefore, what is the Celestial Palace? If we call it an invisible family, we must have a society because of our foundation of basic great work. If we recall the speech of Đức Chưởng Đạo, the Supreme Being also belongs to that framework but He obtained the Dharma [Pháp], he keeps the unlimited secret to create the private universe. It is not different from the visible play on this earth with roles of father, children in which we see that how the father does for his work, his children will do the same. We do as the Supreme Being did, or we have done already in divine world that the Supreme Being saves for us but we have not known yet except we know the present aspect only. After leaving the animal body to return the invisible world, we just know that we have one great work.

Consequently, when being alive: eat to live, fight to feed an animal as our animal conformation but we ignore our great work. There is not a heart-breaking sight beside an issue that we forget our danger. Therefore, the Supreme Being is very painful to see us in drift on the ocean of world. We try thinking that we are parents keeping a great work for our children, that fortune is very great but they are still young, they go abroad to study. In foreign country, they do not earn enough to live without help, they themselves go into other one’s service with their talent for live. If they can live by his good job and by his true talent, that will be all right. Unfortunately,

Thật ra Ðức Chí Tôn cũng dường đó, một đám nhơn sanh như chúng ta đây, Ông đã nói: Của mỗi đứa con Ông còn giữ một đại nghiệp, đại nghiệp ấy không phải của Ông cho, mà là của tự mình chúng ta tạo dựng, nhưng chúng ta lại nỡ quên phứt nó đi, để cho thân thể ra hèn tiện, khổ não, truân chuyên, mà cái đại nghiệp kia ta lại không thể bảo trọng được. Nếu đương đầu với mạng sống mà ta không tự tỉnh, kiếm phương pháp sống cho chí thành, rủi tìm cái sống theo quỉ pháp, thử hỏi Ðức Chí Tôn sẽ đau đớn như thế nào nữa? Thầy đã nói: "Gia tài của các con Thầy không bao giờ lấy cho kẻ khác, kỳ dư kẻ nào chê bỏ". Nếu chúng ta thất nghiệp cả của cải phụ ấm do nơi ta đào tạo ấy mà ta trở bước hưởng lại không được là tại nơi ta từ chối, tự ta quên mình mà từ bỏ cái đại nghiệp ấy. Ta sống một trăm tuổi có nghĩa gì đâu? Ví như mỗi phen có một đám xác đi qua, thì dường như người quá cố nhắc nhở ta một điều gì? Người chết ấy nói với ta rằng: "Tôi đi đây là đến cảnh thiệt, còn quí ngài ở lại đó là cảnh giả đa nghe!". Phải sáng suốt đặng phân thiệt giả, mới bền giữ cơ nghiệp thiêng liêng, chớ đời sống phàm gian là một khổ hải đa nghe!

Nhơn loại bao giờ mới tỉnh cơn mơ mộng tàn ác mà tìm cho được cái sống Thánh đức cao siêu? Vì cớ cho nên mỗi đứa chúng ta, dầu lao khổ, truân chuyên, dầu nhiều phen bị khảo đảo khổ hạnh, mà dường như tinh thần ta thấy khoái lạc hơn nữa, là tại sao vậy? Tại ta biết rằng sự khảo đảo hình xác nầy không phương gì mà động chạm đến phạm vi đại nghiệp của ta kia đặng, bất quá là bóng dáng mà thôi, mà hễ không động đến được thì ta biết rằng ta có thể bảo thủ được, không sợ mất của thiêng liêng ta đã sẵn có.

they cannot live by the gentlemanlike method; they steal, rob cruelly, prostitute, dupe and do may sins with a vile living method of a small-minded person; how do the father and mother keeping the great work feel painful?

In fact, the Supreme Being also feels that much with a mob as us. He said: He still keeps every one’s great work. That great work is not given by Him but that is created by us. However, we have a heart to forget to throw it away so that our physical body becomes painful, vile, miserable and difficult while we cannot preserve our great work. If confront our life but we do not awake to find a frank living method or we find a monster dharma, how will the Supreme Being feel painful? The Master has said: “Master/I never take you legacy to give to other people except someone disparages it”. If we lose the work [legacy] founded by us, come back to find it but it is impossible; that is due to us that we denied, forgot us to ignore the great work. Our one-hundred –year-old life is meaningless. Whenever one funeral in front of sight seems the dead people remind us something. That dead man says to us that: “My going is to the real world, you stay at unreal world here!” You must be lucid to discriminate the reality and wrong in order preserve the divine work, this secular life is only an ocean of suffering.

When can the humankind awake to the cruel dream to go for a sublime and holy life? That is the reason why although we suffer hard, difficultly, miserably many times; our spirit seems cheerier. Why is it? Because we know that the tries to physical body never effects to our great work. It is just its shadow. If it cannot effect to the great work, we know to preserve our great work possibly, we do not scare to lose our ready divine legacy.

Nếu cả mấy em biết nghe theo chơn lý vô cùng vô tận của thiêng liêng hằng sống ấy, bảo trọng được cái cảnh thiệt tướng ấy thì hay hơn là trọng cái sống của thế tình mơ mộng. Mấy em chỉ nên sợ một người mà thôi, ngoài ra dưới thế gian nầy không còn sợ ai hết. Kẻ nào có quyền thế thì chỉ có giết chết thân ta là hết chuyện. Còn các em, các con, phải sợ người mà chẳng những có thể giết thi hài của mấy em, mấy con, mà còn tận đọa tam đồ chi khổ, lại còn truất cả đại nghiệp của mấy em và mấy con nữa. Người ấy là Ðại Từ Phụ vậy.

If you follow that unlimited, infinite truth of divine eternality to preserve the real sight, it will be better than protection for a secular ambiguous life. You should scare one person only, you do not beside scare anyone on this earth. Whoever has a strong power, may kill us, everything will end. You, children must scare the person who can not only kill your physical body but can also make you punished in three paths without liberation [tận đọa tam đồ bất năng thoát tục], and also depose your work too. That is the Great Mercy Father [Đại Từ Phụ].

 

15- NHIỀU KẺ ĐƯỢC GỌI MÀ ÍT NGƯỜI ĐẾN.



 Tại Ðền Thánh, thời Tý đêm 21 tháng 2 năm Mậu Tý (dl. 31-03-1948)

 

Nói về chữ hiếu thật là quá rộng rãi bao la, nên Nho giáo nói không hết được. Ví như có câu rằng: Quạt nồng ấp lạnh, nghĩa là khi cha mẹ nóng nực thì quạt cho mát, khi cha mẹ lạnh thì đắp cho ấm, đó là câu nói để tỏ tâm hiếu của con cái theo thế thường tình nhỏ mọn mà thôi, chớ đối với Phật Mẫu không có một điều gì ta làm đặng đền công sanh thành dưỡng dục của cha mẹ mà gọi là hiếu, bởi mình không phương thế trả cái hiếu ấy đặng bao giờ. Vì vậy mà sách Nho tả không hết được.



Ấy vậy, có hiếu tức là phụng sự cho cha mẹ đủ mọi phương diện theo hoàn cảnh của mình. Làm con mà muốn nói mình có hiếu mà Ổng mặc kệ Ổng, mình mặc kệ mình, có khi cả đôi tháng hoặc suốt năm không thăm viếng, đợi tin chết đặng về để tang, bằng không chết thì thôi, Ông Bà sống tự họ, mình sống tự mình.

Rủi nghe ai nói: Ông Cha bị cảm nặng, bị lạnh rét sao chú nó hoặc cô nó không về thăm thì lại nói rằng: "Tôi cũng lạnh gần chết tôi đây, nhà tôi ở xa, ổng lạnh ổng ở nhà, tôi đi đường xa đây tôi còn cảm nặng đau hơn ổng nữa" vậy. Ðối với cha mẹ mình phải báo hiếu trọn cả kiếp sanh cũng chưa vừa, càng khổ não, khó khăn chừng nào thì tâm hiếu ấy mới quí, mới trọng.

Ðối với Chí Tôn cũng thế. Ðêm hôm qua đi cúng chỉ có một ít người thôi, đó là tâm đạo theo Trời mưa nắng! Lại đổ thừa đi mưa sợ cảm sổ mũi nhức đầu. Tội nghiệp Chí Tôn rủi có lạnh không ai đến cho mà chớ, mà Người chắc không lạnh

15. MANY PEOPLE CALLED BUT FEW ONES COME



At Holy See, Mouse time, night of 21st February Mậu Tý      [31-03-1948]  

 About the piety, it is very infinite that the Confucianism cannot express its meaning all. There is a verse: “Quạt nồng ấm lạnh”. It means that when parents are hot, their children will fan to make parents fresh; when parents are cold, their children will cover blanket to make parents warm. That is the verse to show the piety heart of children according the normal only. For Holy Mother, we cannot do something worthy to repay the giving birth and nourishment of to be considered the piety because we cannot never repay by our piety. That is the reason why the Confucianism book cannot express its meaning all.

Actually, the piety is to serve our parents adequately about all aspects depending on our situation. As being a child, we want to mention our piety but we never mind parents; we do not visit them within months or a year, just wait them to die, we then get into mourning for them. If they are still alive, let them along and we live alone. Is it right?

People say that: “Your Father is seriously chill, why don’t you go back to visit?” The reply: “I am also very chill. I am far away. It is cold, he stays at home. If I pass over a long distance, I will be more serious chill”. To parents, if we fulfill our filial piety for whole life, it is not worthy. The more we have to pass difficulties and pains, the more the piety is precious.

It is same to the Supreme Being. Last night, just few people came to attend the prayer. That is the heart depending on the weather. We lay blame at headache or chill. What a pity

nên không cầu lụy chi mình, chỉ mình không hưởng ơn riêng, sợ buổi trút hồn là khổ não.

Trong Thánh Giáo Gia Tô có câu chuyện như thế nầy: Ðức Chúa Jésus Christ nói: "Nhiều kẻ được kêu mà ít người đến" (Il y a beaucoup d'appelés mais peu de venus) ý nói rằng con cái của Ðức Chí Tôn thì nhiều mà hạng đặng siêu rỗi vẫn ít. Có người đó cũng có học thức nghe vậy tức mình nói: "Ðấng Cứu Thế đến siêu rỗi thì siêu hết, chớ có lý nào kêu lại không đến, Thánh giáo nói làm sao vậy chớ?" coi bộ bất bình lắm.

Ðến ngày lễ Ðức Chúa Giáng Sinh, tuyết trời lạnh lắm, mà anh ta cũng làm chức trùm hay cậu gì trong Ðền Thánh đó, nhưng đến buổi lễ thấy Ðền Thờ trống trơn. Ông Cha mới kêu anh ta lại, vừa cười vừa nói rằng: "Nhiều người kêu mà ít kẻ đến là vậy đó." Anh ta nhớ lại lời mình vấn nạn khi trước, bắt thẹn thuồng mắc cở.

Nếu nền Ðạo của Chí Tôn phải tùng theo sự nồng lạnh mà thạnh hay suy, thì đây về sau, Bần Ðạo tưởng nếu trời mưa miết ắt diệt Ðạo Cao Ðài nầy đặng có phải?

of Supreme Being that nobody comes to Him if it is cold. However, he is not cold perhaps, thus he does not implore us. It is afraid that we cannot enjoy a private favor when leaving this carnal body. It will be agonizing.

In Catholicism Bible, there is a story: The Jesus Christ said: “Many people called, few ones come”. It means that the progeny of Supreme Being is numerous but sort of saving soul is few. When hearing that thing, a learned person felt tetchy to say: “The Savior coming is to save, He will save all. Is it possible for people called but they do not come? What is wrong with the Devine Teaching”. He seemed very dissatisfied.

The Christmas ceremony came, the weather was very cold. He also held a position in Church. On the ceremony, the Church was deserted. The Father called him and spoke to him in a smile: “Many people called, but few ones come. Its meaning is like that”. He reminisced his previous question, he then felt ashamed.

If the Religion of Supreme Being may be successful or unsuccessful due to the weather, Bần Đạo/I think that if it always rains, will this Caodaism end?

16- VẬN MẠNG CỦA NƯỚC VIỆT NAM HIỆN THỜI

 Tại Ðền Thánh, đêm 23 tháng 2 năm Mậu Tý (dl. 02-03-1948)

 

Ngày nay Bần Ðạo hạ san một lần nữa, bởi vấn đề tương lai, vận mạng của nước Việt Nam chúng ta tới giai đoạn rắc rối không giải đặng.



Bần Ðạo phải liệu một giải pháp nào đặng làm cho thái bình đặng cứu vãn tình thế của nòi giống Việt Nam, bằng chẳng vậy thì như trước mắt chúng ta thấy trường lưu huyết vô lối mà tàn sát chúng sanh rồi đó. Khi Bần Ðạo bị đồ lưu hải ngoại (Madagascar) trở về thấy thời cơ đang rối rấm, cuộc cờ nước nhà đã lâm vào lối bế tắc không thế thắng được. Nhưng nhờ đức tin vững vàng nơi Ðức Chí Tôn mà Bần Ðạo tìm phương thế xóa bỏ bàn cờ nầy, sắp làm bàn cờ khác giao cho họ giành, nhưng họ đi thế nào mà tới đây lại bị bí nước nữa. Nước bí nầy thật là khó gỡ, mà cũng theo đức tin quá mạnh nơi Ðức Chí Tôn, Bần Ðạo tìm giải pháp đặng thí nghiệm, đắc thành chăng là do nơi ở nhà cầu nguyện cho giỏi, để tâm mỗi ngày đừng lo ra, đem cả tinh thần thống nhứt lại cầu nguyện cho Bần Ðạo làm được đắc thành kết liễu.

Tấn tuồng nầy rắc rối chẳng khác như Bần Ðạo nói bóng, rán tìm hiểu, trong gia đình một ông cha cầm cái giấy nợ từ lâu mà đòi không đặng, nhà lại nghèo khổ, con cháu anh em tông tộc rầu buồn, có một chú ba nài (cornac) cũng cha Hồ chú Nhẫn gì đó, đến dụ dỗ nói rằng: Có thể đủ tài năng đòi nợ, rồi thâu đoạt giấy nợ đi, vị Trưởng Tộc tính đòi đặng giao cho nó cái chủ quyền đó, rồi ra khỏi nhà của mình, chú ba nài đòi không ăn thua gì cả, đáo để nợ đòi không được mà trong Tông đường hao tốn tiền của mồ hôi nước mắt nữa.

16. THE PRESENT DESTINY OF VIETNAM

At Holy See, night of 23rd February Mậu Tý      [02-03-1948]  

Today, Bần Đạo/I discuss issue again because the Vietnam’s destiny and future reaches a complicated unsolved stage.

Bần Đạo/I have to manage to find a method in order to make destiny peaceful in saving Vietnamese race. If there is not any possible method, the situation will be same like the blood war killing human beings. When I came back from foreign country (Madagascar) in exile, I saw the complicated situation, the Vietnam’s position had been fallen into an impasse without victory. However, due to the steady belief in Supreme Being, Bần Đạo/I found a method to destroy this chessboard and re-arranged another one for their competition but we did not know how they played chess, the present position of chess is stuck again. It is very difficult to break this stuck situation. Due to the strong belief in Supreme Being, Bần Đạo/I find a method for experiment. The achievement or unsuccessfulness is due to your good praying at home and you must meditate every day without upset, gather all spirits in pray so that Bần Đạo/I can execute successfully.

 This play [issue] is complex, not different from a figurative sense. You try to understand. In a family, the father kept a debit note but he could not demand that payment. His situation was poor. Children, brothers and younger sister in genealogy coming to seduce and said: has enough ability to collect that debt. He kept the debit note. The Clan Head was going to collect the debit note to pass him an author before leaving home. “It does not matter. If it is impossible, the Genealogy wasted money and efforts”- the debt collector said.

Ông Trưởng Tộc mới tính về đòi lại, cái chú ba nài kia nhồi sọ cả Tông đường đó nghe lời của chú. Ông Trưởng Tộc muốn về thì chủ nợ nói: "Ông hỏi cả Tông đường của ông, nếu nhìn cái quyền của ông thì tôi trả cho". Còn đối với Tông đường đó thì chú lại nói: "Coi chừng ổng về đòi rồi ổng lấy luôn một mình ổng đa". Hiện giờ phải giải quyết làm sao cho người thiếu nợ phải trả, làm sao cho ông Trưởng Tộc đó minh biện cho người phải trả, hai vấn đề đó Bần Ðạo cần giải quyết trong chuyến đi nầy.

The Clan Head wanted to take back the debit note, then the debt collector crammed that Family so that they followed him. The Clan Head wanted to go back, the debt collector said: “You ask you Family! If they see your author, I will return to you”. For the Genealogy, he said: “Be careful! He collect debt, he then keeps by himself”. For present situation, we need to solve how to induce debtor to pay, how to induce that Clan Head to reason with the person keeping the debit note so that he return it. Bần Đạo/I need to solve those two issues in this journey.

 

17- ĐÒI LẠI CHỦ QUYỀN CỦA NƯỚC VIỆT NAM.



 Tại Ðền Thánh, đêm rằm tháng 3 năm Mậu Tý (1948)

 

Sau khi Bần Ðạo đã làm xong phận sự đối với quốc gia Việt Nam, với chủng tộc Việt Nam y như Thánh ý của Ðức Chí Tôn đã hứa hẹn từ trước, Bần Ðạo để lời cám ơn toàn thể con cái của Ngài.



Chư Chức Sắc Thiên Phong Thánh Thể của Ðức Chí Tôn cũng vậy, và toàn Ðạo Nam Nữ cũng vậy. Cả thảy đều giúp Hộ Pháp một cách huyền bí, không phương gì tả đặng. Sự liễu kết cho tương lai quốc gia nòi giống nầy, quả quyết chắc chắn do trong khối óc của Thánh Thể của Ðức Chí Tôn và toàn thể con cái của Ngài sản xuất đó vậy, có một điều lạ chướng mà Bần Ðạo không phương suy nghiệm đặng, là khi Bần Ðạo hạ san với giải pháp mới trong tay, cầm xuống kinh thành thì Bần Ðạo tưởng rằng sẽ gặp điều khó khăn, không thể giải quyết đặng với nhà chưởng quyền của Ðại Pháp. Trái ngược lại, Bần Ðạo thấy một tinh thần của một nòi giống công chánh, đã hiển nhiên hiện trước mắt Bần Ðạo, là người đã thấu đáo việc mình đương hành động và người ta đợi mình nói việc mình đang làm đó, mà mình lại không nói, không làm cho người ta hiểu. Có lạ gì, tình trạng của một nước đã đánh tan quân chủ, lập nên dân quyền làm đầu vạn quốc, về Pháp Chánh ấy mà người ta tức tại sao toàn cả quốc dân Pháp lại tự nhiên coi dân chủ là trọng, mặc dù muốn hay không mà Pháp Chánh buộc thì người ta phải tôn sùng, tức là xu hướng theo đó. Lại nữa vạn quốc còn để mắt coi hành tàng của người ta là lẽ tự nhiên, đó là điệu nghệ sở trường, họ muốn đến bảo thủ mà khỏi mỉa mai miệng thế, nhưng công chánh của nhà chưởng quyền nước Pháp sẵn có, chúng ta chỉ nhắc lại mà thôi. Ðại nghiệp của Việt Nam người Pháp đã lấy

17. CLAIM VIETNAM’S SOVEREIGNTY BACK


 At the Holy See, night of 15th March, Mậu Tý [1948]

After I fulfill obligation to Vietnam country and race just as the Supreme Being’s will promised before, Bần Đạo/I say thanks to all children of Supreme Being.

The Holy Dignitaries nominated by God and all Male and Female followers helped Hộ Pháp mysteriously that there is no word to express. This final future of Vietnam and this race is created surely by mind of Supreme Being’s Holy Body [Sacerdotal Council] and all His children. There is a strange thing that Bần Đạo/I can not figure out; Bần Đạo/I held a new method in hands to the city and I thought the unsolved difficulty from French Government would come, but Bần Đạo/I saw the spirit of just race in front of my sight that they had understood thoroughly what we are doing, and they were waiting us speaking our continuous actions while we did not tell them and make them understand. It is not strange for a national status, which defeated monarchy to found the civil rights as the head of nation. For France Government, why do French esteem monarchy as importance in spite of wish or expectance, the France Government forces people to venerate it. Moreover, all nations still always look at other ones; it is a common sense, which is a polished forte that they want to preserve but they avoid the ironicalness. However, the justice of France is ready; we only remind it. The France has taken Vietnam’s great work from the King, they must return to the kind, they cannot return to the other one. Otherwise, if returning back, there must have a representative at least. They waited us saying but we did not say. Therefore, the war has been happening for two years without solution. In contrary, Bần Đạo/I witness and see people supporting and

trong tay của nhà vua, thì phải trả lại cho nhà vua, không thể trả lại cho ai khác đặng, mà ít nữa trả cũng có người đứng lên nói chớ. Người ta đợi mình nói, mà mình không nói, vì vậy mà hai năm nay chiến đấu bằng một cách vô lối. Trái ngược lại Bần Ðạo đã đến giáp mặt và đã thấy thiên hạ hưởng ứng nhìn nhận chánh lý lời nói của mình là nước Pháp sẽ trả độc lập và thống nhứt cho nước Việt Nam.

Lạ lùng thay! Con đường khó mà thành dễ. Còn bây giờ tới đoạn đường mình tưởng dễ mà thành ra khó, là nhà vua của mình là Bảo Ðại chần chờ chưa quyết định, làm khó, trở ngại người ta, nghĩ cũng buồn cười, nhưng dù sao Chí Tôn cũng đã định sẽ kết liễu y như Thánh ý của Ngài, không khi nào sai chạy đặng.

Bần Ðạo đã thường giảng rằng: Dầu cá nhân, dầu gia đình, dầu quốc gia, xã hội, dầu cho toàn thể nhơn loại trên mặt địa cầu nầy phải chịu trong khuôn luật quả kiếp của tòa chánh trị và Ngọc Hư Cung, là Tòa Tam Giáo đang nắm quyền Càn Khôn Thế Giái rất nghiêm khắc và oai quyền, oai lực ấy vô đối, không quyền năng nào đối thủ đặng. Trên quyền ấy có mấy vị Phật thuộc Cực Lạc Thế Giới vi chủ quả kiếp, nên dù cho Chí Tôn cũng không sửa cải định án của họ đặng.

Ta thấy ngày nay, toàn quốc dân Việt Nam đương oằn oại trong sự thống khổ cốt nhục tương tàn, ta thử xét cao hơn nữa, thì ta thấy quả kiếp dựng hình tướng các đời Ðinh, Lê, Lý, Trần, Lê tới ngày nay ta thấy giống nòi Việt Nam gây ra biết bao nhơn quả. Ta xem cộng thử Việt Hớn mà đoán buổi sau nầy nào là Tây Sơn, nào là Mã Ngụy, hễ có vay ắt có trả, tấn tuồng ngày nay diễn lại là tấn tuồng tổ tiên đã làm hồi trước. Một quốc gia diệt Tây Sơn thế nào, thì ngày nay cũng diễn lại y như thế ấy. Quả kiếp đã xuất hiện rồi, ta trách ai, ta phiền ai, ta than khổ với ai, trước đã làm nay phải chịu! Cho đến nước,

acknowledging our legitimate speech that the France will let Vietnam be independent and united.

 How strange! The hard path became easy. However, we are facing on the stage that we think about its easiness but it is difficult because our Bảo Đại king hesitates without decision, raises difficulty to other ones. We think it is laughable, however the Supreme Being determined the finality like His Holy will. It never becomes wrong.

Bần Đạo/I often teach that: In spite of individual, family, society, nation, whole humankind on this earth, they must suffer karma of politics court and Ngọc Hư Cung [God’s Court] as Tòa Tam Giáo [Court of Three Religions], which are holding the Universal power strictly and powerfully. That power is infinite that there is not any power, which can do against. In that power, there are some Buddhas who belong to Nirvana [Cực Lạc Thế Giái/ Heaven/ Paradise] and hold the karma of living beings. Thus, the Supreme Being cannot amend their decided sentences.

Now, we see that Vietnamese people are facing on blood murder under painful writhe. We try examining more profoundly, we can see the causes of dynasty Đinh, Lê, Lý, Trần that the occurred causes are numerous. We continue to try collecting all causes of Vietnamese-Hớn Chinese to know the status of Tây Sơn, Mã Ngụy. Borrowing - paying is the natural law. The present play re-done is similar to our ancestor’s play. How the nation destroyed Tây Sơn, the present situation also happens exactly same. The karma has already raised, now whom do we blame, lament for? The karma was caused, now we have to suffer it! Such as an extent, that the Divinely Great Work created by Supreme Being is also effected.

cái Ðại nghiệp Thiêng Liêng do Ðức Chí Tôn đến tạo nơi mặt thế nầy, mà cũng phải chịu ảnh hưởng hay không cũng nguy khốn mà chớ.

Nếu Bần Ðạo không thủ pháp cho oai nghiêm, thì cũng chẳng khỏi sự tranh quyền đoạt vị trong cửa Ðạo nầy. May thay! Bần Ðạo có đủ oai quyền vay trở các quả kiếp ấy, làm cho Thánh Thể của Ðức Chí Tôn khỏi bợn nhơ quả kiếp, mà tránh được Thiên điều. Rồi đây, chúng ta mở mắt coi lịch sử của Ðời và lịch sử của Ðạo, cũng như hình với bóng, y như nhau không phương nào khác được.

If Bần Đạo do not keep the dharma imposingly, the situation of position competition in Caodaism will not be impossible to happen. How lucky! Bần Đạo/I am imposing to manage those karmas in order to make the Supreme Being’s Holy Body not avoid being unclean karma to avoid the Heavenly law. Afterwards, we look at the history of World and Religion, which are the photo and shadow. It cannot be different in another way.

 

 

18- QUỐC ĐẠO KIM TRIÊU THÀNH ĐẠI ĐẠO,


NAM PHONG THỬ NHỰT BIẾN NHƠN PHONG.


 

Tại Ðền Thánh, đêm mồng 1 tháng 4 năm Mậu Tý (1948)

 

Bữa nay Bần Ðạo giảng một vấn đề trọng yếu nhưng chẳng giảng một bữa mà đủ, nên cần phải tiếp tục nhiều lần Bần Ðạo mới giảng dứt. Sau một buổi lễ cúng rồi, thì giờ lên giảng đài rất ít, Bần Ðạo phải thúc nhặt lại là vì mỗi lần hành lễ rồi cả thảy đều mệt. Bần Ðạo sẽ liệu phương sắp đặt lại là giảng trước giờ hành lễ. Theo trong bài thi của Ðức Chí Tôn gởi cho Hoàng Ðế Bảo Ðại có hai câu yếu trọng cho nền Thánh giáo Chí Tôn hơn hết là hai câu nầy:



"Quốc Ðạo kim triêu thành Ðại Ðạo
Nam phong thử nhựt biến Nhơn phong"

Hai câu nầy chúng ta hiểu rằng, Ðức Chí Tôn muốn nói với Ngài Bảo Ðại nền Quốc Ðạo của Người, ngày nay đã thành Ðại Ðạo, trong chữ Ðại Ðạo bao trùm cả đức tin loài người, câu thứ nhì "Nam phong thử nhựt biến Nhơn phong" chữ phong không phải là gió, nó có nghĩa lý lắm! Phong đây là phong tục, Chí Tôn muốn nói phong tục nước nhà của Người sẽ làm nền phong hóa của loài người, hai câu ấy chúng ta nên đoán xét, suy gẫm coi Ðức Chí Tôn vì thương mà quá lời không? Thảng như Tôn giáo nào kích bác họ sẽ nói Chí Tôn tự tôn, tự trọng, hay là họ có đức tin hơn nữa họ có thể họ bàn luận rằng:

Chí Tôn vì quá thương mà nói. Vậy chúng ta thử coi nền Quốc Ðạo của chúng ta sẽ trở nên nền Tôn giáo của toàn cầu chăng? Và phong hóa chúng ta có thể thay thế cho cả nhơn loại trên mặt địa cầu nầy chăng? Chúng ta nên quan sát, suy gẫm rồi tưởng tượng coi có thể đặng vậy không? Có thể được và Bần Ðạo tin quả quyết rằng nó phải như vậy đó. Tội nghiệp

18. PRESENT NATIONAL RELIGION BECOMES GREAT WAY, VIETNAM’S CUSTOM WILL BECOME THE HUMANKIND’S MANNER.



At Holy See, night of 1st April Mậu Tý [1948]

 Today, Bần Đạo/I expound a significant issue but one night is not enough. Bần Đạo/I need many times to finish this subject. The time after prayer is very little. Consequently, Bần Đạo/I have to make the entire tidy because everybody is tired after sacrifice. Bần Đạo/I will manage to arrange to explain before prayer. In the Supreme Being’s poem sent to Bảo Đại Emperor, there are two the most important sentences for Supreme Being’s Divine Religion:

         “Quốc Đạo kim triêu thành Đại Đạo

     Nam phong thử nhựt biến Nhơn phong”

 We understand two sentences that the Supreme Being wanted to tell Bảo Đại Emperor that His National Religion has become a Great Religion and “Great Religion” [Great Way] encompasses the belief of humankind. In the second sentence, the word “phong” does not mention “wind” because it contains many meanings. It refers to custom. The Supreme Being wants the national custom to be a manner of humankind. We should examine those two sentences if the Supreme Being was superlative because of much love. If any Religion disparages, they will say that: the Supreme Being is self-respecting, has a superiority complex; or if they have a religious belief, they will discuss that: Because of Supreme Being’s great love, the Supreme Being said so.

Therefore, we try considering if our Caodaism will become a global Religion. Will our custom replace the

thay! Một sắc dân đã từng bị nước Trung Hoa khắc phục, tuy chịu trong hoàng đồ, chúng ta có một lịch sử trong 4.000 năm tranh đấu, vẫn tự do, độc lập không chịu tùng mạng lịnh của Trung Hoa. Nước chúng ta như cái vải áo, còn Trung Hoa như cái áo, chúng ta không có lý lẽ gì từ chối tinh thần một sắc dân anh dũng ấy, nó phải nương cái năng lực nơi chỗ nào? Ấy là nương tinh thần Ðạo giáo nước nhà của nó, chúng ta phải chịu ảnh hưởng trọng hệ hơn hết của hai nền Tôn giáo Trung Hoa thọ giáo Ấn Ðộ dạy chúng ta tu cho được chí thiện, chí nhơn, Phật giáo bên Ấn Ðộ dạy chúng ta tự tu đặng đạt đại từ đại bi. Hai cái khối tinh thần hiệp nhau lại làm một nền Tôn giáo, để được bảo trọng tinh thần quốc túy của mình.

Chí Tôn đã nói cùng người Pháp: Từ thử một sắc dân ấy chỉ biết nô lệ chưa biết vi chủ, vì vậy mà Ta đến bồi thường sự bất công ấy, Ðạo giáo đã dạy chúng ta chí thiện chí nhơn, đại từ đại bi, tinh thần đó vậy, hỏi vậy ngày nay chúng ta phải tùng hay chăng? Tôi dám chắc giọt Cam Lồ ấy, tinh thần loài người đã khao khát, để bảo tồn sanh mạng, bằng chẳng vậy thì nhơn loại phải tự diệt mà chớ.

Tại sao tự diệt? Chúng ta thấy trường hổn độn một nền văn minh gồm có tinh thần duy vật mạnh mẽ mà chớ, cái chánh sách của loài người chạy theo duy vật đương nhiên thì mặt địa cầu này chưa hòa bình vì họ chỉ biết tranh sống với duy vật, chớ chưa sống với tinh thần chí thành, cái quyền năng của Ðạo giáo Gia Tô mạnh mẽ dường nào mà ngày nay phải thoái bộ trước năng lực của toàn cầu, còn Ðạo giáo mà đến thay thế đặng cái năng lực ấy, rồi đây cũng chưa chắc quyết thắng tấn tuồng tương lai, mà vật chất sẽ dẫn đến con đường tử lộ không phương cứu chữa, duy có Ðức Chí Tôn đến cứu loài người mà thôi.

humankind’s manner on this earth? We should observe, meditate and image if it is right. Bần Đạo/I think that it may be possible and it will be in that way. How pitiful! The nation has ever suffered the China’s oppression, we have 4,000 years of fight history. We did not accept to obey the China’s force independently and freely. Our nation is like the fabric of a dress, China is like a dress. We have no reason to refuse the spirit of heroic race. Which power did they reply on? It is their Religious nation spirit that we must accept the import influence of two Religions of China propagated from India, which taught us to cultivate the great perfection, great humanity. The Buddhism in India taught us to self-cultivate to reach the great mercy. Two spiritual masses united together in one became one Religion in preserving their national custom.

The Supreme Being told French: “Formerly, that race has been only suffering slavish state without as master, consequently I come to compensate that injustice”. The Religion taught us the great perfection, great mercy. Nowadays, do we obey and follow those spirits? I determine surely that the Holy Water is the humankind’s spirit, which preserves life. If it is contrary, the humankind will self-destroy?

Why is it self-destroyed? We see the confused civilization including a strong sprit of materialism. The humankind’s policy following the materialism naturally has no peace on this earth because of materialistic fight for life, not because of having a frank spirit in living. The Catholicism power was very strong but it must be backward due to the global power. The Buddhism comes to replace that power and we see that it is not sure to win the future play that materialism will lead to the dead route without cure solution.  Only Supreme Being comes to be able to save the humankind.

May thay! Trong nòi giống tổ phụ chúng ta để lại một tủ thuốc, tủ thuốc ấy ngày nay lấy ra làm món thuốc cứu cả tinh thần nhơn loại trong hoàn cầu này và trong tủ thuốc thiêng liêng đó để làm vị cứu sanh, tức nhiên là cái phương cứu khổ chẳng khi nào sai chạy. Nhưng vì chẳng đủ năng lực để cứu thế, đem hoàn thuốc hằng sống ấy bảo tồn sanh mạng loài người.

How lucky! The ancestors handed over a medicine cabinet, which is used as a remedy now to save global humankind on this earth. In that divine medicine cabinet for saving life, that remedy is not wrong. It is afraid that we have not enough ability to save the world, to take the remedy of eternal life to preserve humankind’s life.


19- Giảng tiếp câu Thánh ngôn:


Каталог: booksv -> khaitam -> loithuyetdao-II
khaitam -> Gigong Exercise Taught By His Holiness HỘ pháP
khaitam -> I/. introduction to caodai religion 3 ii/. Meaning of word "tao" in caodai religion 4
khaitam -> 1. Đêm 28 tháng 7 Canh-Dần (1950). 1 Phò Loan: Luật-sự: Khoẻ, Hưỡn
khaitam -> NHỮng lời tiên tri đẦy huyền diệu củA Ông phật sống là ĐỨc hộ pháp phạm công tắc mà Ít ngưỜi biếT ĐẾN
khaitam -> Giải thích Đức Di Lạc cỡi cọp. Giải thích tám khuôn hình trước bao lơn Đền Thánh
loithuyetdao-II -> Hình Tòa Thánh Picture of Holy See
khaitam -> I/. introduction to caodai religion 1 ii/. Meaning of word "tao" in caodai religion 2
khaitam -> 1. Đêm 28 tháng 7 Canh-Dần (1950). 1 Phò Loan: Luật-sự: Khoẻ, Hưỡn
khaitam -> Đinh Tấn Thành

tải về 1.52 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương