“Falling Apart Of The World (World Falling Apart)



tải về 2.56 Mb.
trang1/5
Chuyển đổi dữ liệu15.05.2018
Kích2.56 Mb.
  1   2   3   4   5


62-1212 Sự Tan Rã Của Thế Giới


Sự Tan Rã Của Thế Giới

(Thế Giới Tan Rã)



Sứ điệp này được dịch từ băng ghi âm số 62-1216, “Falling Apart Of The World (World Falling Apart)”, dài 159 phút, giảng vào sáng Chúa nhật ngày 16/12/1962, bởi Anh (Brother) William Marrion Branham, tại Đền tạm Branham, Jeffersonville, Indiana, USA. (Bản dịch tiếng Việt đã sửa lại lần thứ 7 theo The Message 2014, ngày 05/07/2014- Vietnamese Translation, Revision 7)

1 Cám ơn anh rất nhiều, Anh Neville. Chào các bạn. Tôi chỉ kịp lăn vào giường sáng nay đúng lúc để lại lăn ra, do vậy, nên tôi cảm thấy mệt mỏi một chút. Đã không đến... Hầu như xảy đến bất ngờ, Anh Shakarian, vị Chủ tịch của Hội Thương gia Tin lành Trọn vẹn, vợ anh bị ngã bệnh, vì thế... Chị được đưa đến bệnh viện.

2 Để thay thế cho một người như thế là một công việc to lớn, thực hiện Hội đồng ngày hôm qua.

3 Anh Arganbright đã ghé qua và chúng tôi đi lên... Ồ, tôi đã thức dậy lúc 4 giờ sáng hôm qua và chúng tôi đã bắt đầu tới Cincinnati, chúng tôi đã đi suốt ngày và tôi vừa đi vào, chúng tôi suốt cả ngày, sáng nay. Vì thế nói khản họng, nhưng chúng ta ở đây bởi Ân điển của Đức Chúa Trời..

4 Tôi ngạc nhiên nếu Anh Arganbright đã làm điều đó. Anh Arganbright, Anh có ở đây không? Anh ấy phải chắc hẳn vẫn đang ngủ say sưa. Nếu anh em không biết Morpheus là ai; Đó là thần ngoại giáo của người La-mã, thần ngủ.

5 Do vậy, hết thảy anh em hãy cùng chịu đựng với tôi một chút vì sự khản giọng của tôi sáng nay, và tôi sẽ cố gắng không cầm anh em lại quá lâu.

6 Mục đích của tôi có buổi Thờ phượng sáng nay là bởi vì... không phải dân sự. Chúa nhật đến, tôi sẽ đem đến Sứ điệp Giáng sinh, rồi Sứ điệp sẽ mang dân sự đến từ ngoài thành phố, có lẽ, sẽ làm rầy mùa Giáng sinh của họ, anh em biết đấy, lúc đi về lại. Vậy tôi nghĩ, có lẽ tốt nhất là chúng ta họp lại cùng nhau Thờ phượng Chúa sáng nay theo cung cách này cho phần của tôi trong buổi nhóm Giáng sinh. Rồi, Chúa nhật tới, anh em có thể ở... Nếu anh em sống ở xa, anh em có thể ở tại Hội thánh riêng của mình, hay điều gì anh em muốn làm.

7 Tôi muốn cám ơn người anh em vì bài hát hay đó. Tôi vừa đi vào khi đang hát bài ấy. Bài hát thật hay. Tôi đã nghe vợ tôi và hết thảy họ luôn khoe về tài hát hay của anh, và chính mình tôi đã có được cơ hội đầu tiên để nghe anh ấy hát, cách xa Đền tạm. Đó há chẳng là điều gì sao? Anh em chúng ta tại Đền tạm đây, đã đi ngay xuống Shreveport, Louisiana, để nghe anh ấy hát bài đầu tiên của mình. Những việc thật lạ phải không?

8 Rồi chúng ta nghĩ khi có lẽ thực hiện điều này, nó sẽ cho chúng ta một thì giờ đến cùng nhau. Rồi những con đường lại rất tồi tệ. Tôi tự hỏi xem thử Anh và Chị Dauch có đến được từ Ohio hay không. Họ đã xuống chưa? Anh Dauch, anh ở đâu? Vâng, vâng. Tôi đang tự hỏi. Trên đó anh có gặp nhiều tuyết không? Được rồi. Ồ, vậy, họ đã không có chút tuyết nào tại Cincinnati. Thậm chí không có nhiều giống như ở đây. Thậm chí, không có chút tuyết nào cả. Lần đầu tiên tôi từng rao giảng tại Cincinnati là ngày hôm qua, vậy là, chúng ta đã có một ngày vĩ đại, một Hội nhánh mới (new chapter) chưa đầy một tuổi, đó quả là một Hội nhánh rất tốt, một số người tốt đẹp. Chúng ta vui hưởng sự thông công. Sau đó, họ vừa mới gọi cho tôi, có mặt tại Columbus ngày mai để cung hiến một Hội nhánh khác -- hay là buổi Thờ phượng mà Anh Shakarian sẽ đảm trách, nhưng... Tôi phải cầu nguyện về buổi nhóm đó trước hết. Đó là...

9 Ngay sau buổi nhóm này, tôi phải đi Phoenix, và chúng tôi có... Chúng ta khởi đầu tại Phoenix vào ngày 12, sẽ là bữa điểm tâm của nhóm Thương gia [Tin Lành Trọn vẹn]. Tôi không biết nó được tổ chức tại đâu. Tôi nghĩ nó sẽ được tổ chức tại Ramada. Nhà thờ của Hội Thương Gia có bữa điểm tâm thường lệ của họ tại đó. Tôi khởi đầu vào Chúa nhật, khoảng 12 ngày vòng quanh hết Maricopa Valley, Phoenix, Tucson. Tôi có một tiệc đứng vào đêm thứ Hai, rồi vào đêm thứ Hai kế tiếp, tại Tucson. Tiệc đứng với những Mục sư Truyền đạo và Thương gia Tin Lành Trọn vẹn tại Tucson. Rồi trở lại Phoenix, tôi nghĩ đến Glendale và những nơi khác. Rồi Hội đồng bắt đầu vào ngày 20... Anh Fred, đó là gì vậy? Anh có nhớ không? 24 cho đến suốt ngày 28 hay 29, khoảng đó. Rồi, ý Chúa, tôi sẽ quay trở về nhà, sẽ xem chúng ta tiến triển như thế nào tại đây, hiểu về 7 Ấn, hay từ thời gian đó trở đi, để thấy nơi chúng ta đi từ đó.

10 Có người đã bảo cho tôi, chúng ta có vài trẻ em ở đây sáng nay để được dâng lên. Đúng vậy không? Có người mẹ nào đó có con để dâng, điều gì đó mà Doc bảo cho tôi hay. Ồ, có lẽ, tôi sai. Ồ, vâng, vâng. Vâng, thưa quí vị, những cháu bé này. Được rồi, mời anh em, hay chị em mang con của mình lên đây được không? Cám ơn chị. Hãy nghĩ đây là một thì giờ rất thích nghi để mang những đứa trẻ đến; Mùa Giáng sinh. Anh Neville, mời anh. Khi các anh chị em yêu dấu mang những đứa con bé bỏng của họ lên sáng nay, thật...

11 Nhiều người trong các Giáo hội và nếu người nào trong anh em đã có mặt tại Hội đồng ngày hôm qua, cách mà Anh Brown, của Giáo hội Sứ đồ (Episcopal), được đầy dẫy với Đức Thánh Linh đã xin lỗi những tín đồ Ngũ Tuần về việc báp-têm những trẻ sơ sinh. Dĩ nhiên, anh nói những gì anh đã phải làm. Vì thế tín đồ Episcopal làm báp-têm bằng rảy nước, điều mà họ gọi là báp-têm. Đối với tôi, “báp-têm” có nghĩa “dầm mình, được chôn dưới.”

12 Nhưng nhiều người trong họ làm thế. Đó là hình thức thực sự đến từ Giáo hội Công giáo, đã được mang ra, qua những người Giám Lý và Episcopal, Lutheran và nhiều người trong họ làm điều đó. Những người Giám Lý làm điều đó. Đó là sự phân rẽ giữa Giáo hội Na-xa-ren và Giám Lý, phép báp-têm trẻ sơ sinh. Mỗi lời, người Na-xa-ren cũng như người Giám Lý, chỉ có khác phép báp-têm con trẻ, vậy là họ tách ra vì mục đích đó.

13 Hội thánh của Đấng Christ là một Giáo hội Cơ-đốc, mọi thứ bên cạnh âm nhạc trong Hội thánh. Như vậy, ồ, với những chuyện nhỏ đó, họ phân rẽ và làm tan vỡ tình huynh đệ và các thứ. Hết thảy chúng ta ở trong một Đức Chúa Jêsus Christ, bởi... Anh em không thể tham gia một Hội thánh. Anh em tham gia một nhà hội họp, nhưng anh em không thể gia nhập một Hội thánh (Hiểu không?), vì anh em phải được sinh ra trong Hội thánh. Đó là sự sinh đẻ thuộc linh. Như vậy, những người khác nhau có những ý tưởng của họ, chúng ta cùng đi với họ; Thế là được.

14 Nhưng đối với chúng ta ở tại Đền tạm đây, chúng ta muốn ở lại chính xác cách Kinh thánh nói làm điều đó. Thật sự những gì... Không có câu Kinh thánh nào nói về việc báp-têm trẻ sơ sinh. Không có câu Kinh thánh nào về rảy nước. Vậy câu Kinh thánh duy nhất có trong Kinh thánh mà Chúa Jêsus Phán điều đó, Ngài là Tấm Gương của chúng ta, khi họ mang đến cho Ngài những con trẻ, Ngài đặt tay trên chúng, ban phước cho chúng và bảo, “Đng ngăn cn con tr đến cùng Ta, vì Nưc Thiên đàng thuc v nhng k ging như con tr.” Đó là cách mà chúng ta cố gắng tiếp tục.

15 Chúng ta biết, khi vị Mục sư và tôi đặt tay trên những con trẻ này, bàn tay chúng ta là sự thay thế nghèo nàn cho Chúa chúng ta, vì tay Ngài là thánh. Nhưng nếu Ngài đã phải tìm kiếm khắp trên đất sáng nay để tìm một bàn tay thánh sạch, anh em sẽ tìm thấy ở đâu? Không có chuyện như thế trên trái đất. Nhưng bởi Ân điển của Ngài chúng ta đại diện cho Ngài. Chúng ta đặt tay trên những đứa trẻ tại đây mà dâng chúng lên, dâng lời cầu nguyện và cảm tạ vì những gì Ngài ban cho dân sự, xin cho chúng là những đóa hoa bé nhỏ trong căn nhà anh em để giúp làm rạng rỡ con đường anh em đi. Nguyện xin chúng được nuôi lớn trong sự khuyên dỗ của Đức Chúa Trời. Nguyện xin những con nhỏ này giờ trở nên những lao công vĩ đại nếu có một ngày mai trong Nước Đức Chúa Trời, là lời cầu nguyện chân thành của chúng ta. Được rồi. Cầu xin Chúa ban phước.

16 Chúng ta hãy xem. Tôi tin chúng ta sẽ bắt đầu tại đây với chú bé đầu đen này với...?... Hầu như trông... Ồ, vợ tôi nên có mặt tại đây để ẵm chú bé này. Tôi luôn luôn sợ mình sẽ làm vỡ chúng. Anh em hiểu không? Ồ, quả là một chú bé tuyệt vời. Chào bé. Quả là một thời giờ thích hợp khi ở trong máng cỏ, ở đó Một Hài Nhi đã được tìm thấy: Một thì giờ Giáng sinh để dâng những con trẻ lại cho Đức Chúa Trời. Tên của bé là gì? Samuel Thomas. Đó là một tên rất đẹp. Chúng ta hãy cúi đầu.

17 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, trong khi đôi vợ chồng hạnh phúc này, sáng nay, đến với một chút sự vui mừng mà Ngài đã thêm vào cho sự kết hợp của họ, bé Samuel Thomas, lạy Chúa là Đức Chúa Cha, chúng con cầu nguyện Ngài sẽ ban phước đứa bé này. Lạy Chúa, khi chúng con dâng cao bé trong sự Hiện diện của Ngài sáng nay, để bàn tay thánh vô hình của Ngài ban phước cho đứa trẻ này, xin được như vậy, hầu cho đứa bé sẽ sống. Nếu có một ngày mai, xin cho nó là một lao công vĩ đại cho Nước Đức Chúa Trời. Xin ban phước cho bố mẹ của nó. Bây giờ, lạy Cha, chúng con dâng cho Ngài bé Samuel Thomas này, trong Danh Jêsus Christ, cho một đời sống tận hiến vì Nước Đức Chúa Trời. A-men!

18 Xin Chúa ban phước cho anh chị và con trai. Cầu xin anh chị hạnh phúc và có một điểm sáng rực rỡ bé nhỏ trong đời sống của anh chị trong suốt chặng hành trình của mình. Xin Chúa ban phước cho anh chị.

19 Còn đây là cháu nhỏ? [Người mẹ nói, “Vâng,” đứa bé tạo nên một tiếng động. - Biên tập] Tôi không thể hiểu được ngôn ngữ đó. Tôi biết những gì anh em đang làm, nhưng tôi không hiểu nó.

20 Cách đây không lâu, tôi có mặt tại Đức Quốc, tôi đã không thể nói được một từ. Tôi bảo... “Những điều về quý vị, người Đức, tôi không hiểu được. Tôi đi xuống đường phố, một phụ nữ đang ẵm một em bé, nó đang khóc bằng tiếng Anh.”

21 Ồ, tôi nghĩ chị ấy phải làm điều gì đó. Khi chúng tôi trở về Meda, tôi sẽ giúp hết thảy quý vị “tháo gỡ” việc đó. Anh chị em biết đấy, họ đã bị “bó buộc” trong việc đó (I’ll get you all twisted up, when we get back to Meda. They just get twisted in this thing, you know, pinned down*). [Người mẹ nói, “Alicia Kay.” - Bt] Alicia Kay. [Người nào đó nói, “Carlyle.”] Carlyle. Alicia Kay Carlyle, đó là một tên đẹp. Tôi thích tên đó. Mời chị mang bé gái đến đây. Ồ. Chị ơi, chắc tôi cũng phải nhờ chị giúp một tay.

22 Anh em biết khi Y-sơ-ra-ên mang của lễ dâng của họ (điều mà tôi đã giảng vào ngày hôm qua) đến Bàn thờ (Hiểu không?), họ đặt tay mình lên đó vì họ tự nhận diện với những của lễ dâng của họ.

23 Bàn tay chị đặt trên đứa con của mình, chúng ta đặt tay mình trên đó, nhận diện chính mình trong lời cầu nguyện với Đức Chúa Trời cho bé Alicia Kay Carlyle này. Đúng thế không? Carlyle.

24 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, chúng con dâng cho Ngài bé gái nầy, Chúa ôi, nguồn vui đã được ban cho gia đình này, xin ban phước cho bé gái này, Chúa ôi, cháu bé xinh xắn này, con giữ trong đôi cánh tay mình sáng nay. Cũng như người mẹ mang đến em bé này... Ngài đã mang em bé đến cho chị ấy, bây giờ, chị trao nó lại cho Ngài. Điều đó tỏ cho thấy đức tin của chị, lạy Chúa, xin cho đứa con của chị sẽ được nuôi lớn trong sự khuyên dỗ của Đức Chúa Trời. Lạy Chúa, xin ban phước cho cháu, nguyện xin cháu sống một đời sống lâu dài hạnh phúc, là một đầy tớ vĩ đại cho Ngài vào ngày mai nếu còn có ngày mai. Xin ban phước nhà của họ. Lạy Chúa, xin nhậm lời. Giờ nầy chúng con dâng cho Ngài bé gái đáng yêu này trong Danh Jêsus Christ. A-men!

25 Chẳng phải là một bé xinh xắn sao? Anh em biết, con trẻ của mỗi bà mẹ là tạo vật xinh xắn nhất trên địa cầu. Có đúng vậy không? Xin Chúa ban phước cháu. Một cháu bé rất đáng yêu. Nó đang quan sát tôi giống như thế. Tôi đặt tay.

26 Chào cháu. Ồ, một bé gái này cũng thật là xinh. Tên của nó là gì? [Người mẹ nói, “Letha Ann Farmer.” - Bt] Letha, a Letha Ann. [“Letha.”] Letha Ann Farmer. Ồ, thật là một bé gái xinh xắn. Cháu có đến đây với tôi không? Tốt lắm. Letha, cháu thích đi Nhà thờ chứ? Tôi tưởng tượng những bé nhỏ giống như thế này mà Chúa của chúng ta bồng lên trong đôi tay Ngài. Hết thảy anh em đang đứng tại đây lúc này, anh em hiểu tôi có ý nói gì không? Hôn nhân là gì, sự dâng con là gì? Anh em đang đứng trong đường lối Đức Chúa Trời...?... Khiến tôi run sợ. Chúng ta hãy cúi đầu.

27 Ôi, Đức Chúa Trời, sáng nay chúng con đến với bé Lisa này. Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con nguyện xin Ngài sẽ ban phước cho Lisa và tất cả những gì mà em làm suốt đời. Xin cho em sống một đời sống lâu dài, hạnh phúc. Xin ban phước cho bố mẹ của em. Lạy Chúa, cầu xin cho em được nuôi lớn trong một ngôi nhà để ngưỡng mộ và tôn thờ Đức Chúa Trời. Con nguyện xin nếu có một ngày mai, em sẽ là một công nhân trong Nước Đức Chúa Trời. Xin khiến bệnh tật và các thứ tránh xa cuộc hành trình của em. Xin cho em là một ơn phước lớn trong Vương quốc (Nước Trời) của Ngài. Chúng con dâng cho Ngài bé gái này trong Danh Jêsus Christ. A-men! Một bé đáng yêu, đầy sức mạnh.

28 Ồ, tôi yêu mến trẻ con. Anh em biết, tôi luôn luôn sợ chúng sẽ bị ngã. Chúng bé xíu quá. Tuy nhiên, vợ tôi bảo tôi, “Ồ, chúng còn khó bị ngã hơn là em đấy.” Đúng vậy. Anh em biết, chúng thật quá bé bỏng.

29 Có ai bị đau ốm, muốn được cầu nguyện cho, một trường hợp cầu nguyện đặc biệt hay điều gì đó mà chúng tôi có thể ngỏ cho anh em? Người chị em, được rồi. Nếu chị đến ngay đây và đứng. Được rồi. Chúng ta muốn nhận những điều này để có bị căng một chút trong Sứ điệp Giáng sinh của chúng ta thì cũng được. Được rồi, thưa ông.

30 Chúng ta hãy cúi đầu mình lúc này. Anh Neville, mời anh bước tới trước giúp tôi.

31 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, vào đêm Giáng sinh này, nơi mà sự chuộc tội lỗi và bệnh tật lớn lao của chúng con đã được Sinh vào thế gian để trở thành một Của Lễ Dâng cho chúng con, chúng con mang người chị em của chúng con, trong Danh Jêsus Christ, đặt tay chúng con trên chị để làm chính xác những gì Ngài bảo làm: “Hãy đt tay trên nhng ngưi bnh và h s đưc lành.” Chúng con làm điều này trong Danh Đức Chúa Jêsus Christ, cho sự chữa lành tại đây. A-men!

32 [Anh Branham nói với người nào đó. - Bt] Gọi Anh Cauble...?...

33 Có đúng vậy không? Chào chị. Chúng ta hãy cúi đầu một lần nữa.

34 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, khi chúng con đứng tại đây trong sự Vinh hiển của Đấng Quyền Năng, cầu nguyện cho người chị em của chúng con, đã gặp sự rủi ro. Có thứ gì đó đã làm lòa mắt của chị. Nhưng Ngài, là Chúa, giống như Ngài đã Phán với Môi-se, “Ai đã tạo nên mắt của loài người?” Chỉ có một Đấng có thể giúp đỡ, đó là Đức Giê-hô-va vĩ đại, Đấng Sáng Tạo. Do vậy, chúng con cầu nguyện, lạy Cha Thiên Thượng, khi chúng con tin điều này trong tấm lòng chúng con, chúng con mang chị đến cho Ngài, đức tin của chúng con nữa... Chúng con đến bởi đức tin, đến Bàn thờ vĩ đại bằng vàng của Đức Chúa Trời, nơi Của Lễ Dâng bằng Huyết, Đấng Christ, đang nằm trên Bàn thờ. Sách Ê-sai, chương 53, câu 5 nói, “Nhưng Ngưi đã vì ti li chúng ta mà b vết, vì s gian ác chúng ta mà b thương, Bi s sa pht Ngưi chu chúng ta đưc bình an, bi ln roi Ngưi chúng ta đưc lành bnh.” Giờ đây, chúng con đặt đức tin của mình với đức tin của chị trên Bàn thờ của Ngài, cầu xin trong Danh Jêsus, sự mù lòa này sẽ lìa khỏi người chị em của chúng con và chị sẽ có thể nhìn thấy được sự tôn quý và vinh quang Đức Chúa Trời. Trong Danh Jêsus Christ. A-men! Xin Chúa ban phước cho chị.

35 Anh Cauble. [Anh Wallace Cauble nói với Anh Branham. - Bt] Ồ, vâng. Paris Reidhead. Vâng, thưa anh. Tốt.

36 Giờ đây, chúng ta đang cầu nguyện cho sự xức dầu chức vụ của Anh Cauble chúng ta, để đi thăm một người bạn của tôi. Tôi đã làm việc cùng với anh tại New York. Parris Reedhead, chính là người đã đến nhà của tôi, nhận phép báp-têm bằng Đức Thánh Linh.

37 Há anh ấy chẳng có điều gì đó để công tác trong Hội Truyền giáo Sudan? [Anh Cauble nói, “Vâng. Anh ấy là giám đốc ở Phi Châu. Sống ở New York, trong một phần của New York, làm việc trong một Hội thánh lớn ở đó để giúp đỡ. - Bt] Tuyệt. Thế thì anh ấy sẽ rời Louisville. [“Vâng.”] Ồ. Chúng ta không muốn mất Anh Cauble từ Louisville. Chúa ban phước lòng anh, người anh em.

38 Tôi có thể luôn luôn nhớ Anh Cauble. Người anh em quý báu này của chúng ta, Thánh đồ của Đức Chúa Trời, tôi còn nhớ sự tiếp xúc đầu tiên của tôi với anh. Anh bị chảy máu đến chết. Tôi đã biết danh lớn của anh giữa vòng các anh em và tôi đã đi đến đó. Người anh của anh đang đứng trong bệnh viện. Một chàng trai nhỏ giống như tôi, tôi xấu hổ đi vào, vậy là tôi quỳ gối xuống sau quầy Coca Cola bên ngoài, trong hội trường bệnh viện, cầu nguyện cho anh và quay trở lại.

39 Chuông điện thoại reo một lần nữa và họ nói, “Anh không bao giờ thấy được Anh Cauble nữa đâu.”

40 Tôi đã đi đến đó. Họ giải phẫu gì đó trong mũi của anh, cắt, xẻ gì đó, anh đang bị chảy máu đến chết: Tôi quỳ xuống đó và cầu nguyện, nó ngưng ngay lập tức.

41 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, anh ấy là người đầy tớ của Ngài, bây giờ, anh sẽ đi khỏi giữa vòng chúng con, nhưng lạy Chúa, chúng con vẫn hiệp một với nhau. Những trái tim của chúng con sẽ luôn luôn đập, con cầu nguyện, giống như họ đang bây giờ, một người kế tiếp người khác. Con cầu nguyện với Ngài, lạy Cha, ban phước cho anh em của chúng con trong khi anh đi đến đó để giúp đầy tớ vĩ đại của Ngài, là Anh Paris Reedhead, thật là quan tâm về phép báp-têm của Đức Thánh Linh. Xin ban phước cho Anh Cobbles. Ban phước họ cùng nhau trong công việc, nỗ lực của họ cho Ngài, Chúa ôi. Cầu xin cho họ làm việc thành một nhóm giống như Phao-lô và Si-la. Lạy Chúa, xin nhậm lời.

42 Xin ban cho anh sự xức dầu Đức Thánh Linh. Anh đã mong mỏi, cố gắng, tiến lên, thúc đẩy để tìm nơi chốn đó, nơi Ngài có thể thực sự sai anh đi, Lạy Chúa. Hãy mở ra những điều vĩ đại cho anh. Cầu xin đây là thì giờ, Chúa ôi. Ngài đã huấn luyện anh và tin cho thì giờ này, trong lúc chúng con đang ở trong thì giờ chiều tối. Lạy Chúa, xin bổ sức cho thân thể anh. Anh cần sức mạnh. Cầu xin quyền phép khiến Chúa Jêsus Christ sống lại chữa lành thân thể của anh. Ồ, xin cho anh ra đi trong quyền năng và mang...

43 Ồ, xin ban phước cho anh, Anh Cauble à! Hãy chào Anh Paris giùm tôi. Tôi hy vọng gặp anh sau nầy. Tôi sẽ đi nước ngoài, Ấn-độ. Chúa ban phước cho anh. Chào chị. Cám ơn, người anh em.

44 Lạy Chúa Jêsus, trong khi chúng con mang người thiếu phụ bé nhỏ này với những bàn tay chúng con đặt trên chị, kết nối chính chúng con với chị như với một của lễ dâng, biết rằng Ngài đã Hứa, con cầu xin sự chữa lành cho chị trong Danh Jêsus. A-men!

45 Với người mẹ này, đang đứng tại đây với đôi vai gầy và mái tóc bạc, tỏ cho thấy sự băng giá vì một thế giới đang đến, lạy Chúa, cầu xin quyền phép đã khiến cho Chúa Jêsus của chúng con từ hầm mộ sống lại, khi chúng con đặt tay mình trên chị, kết nối chính chúng con với chị và Đấng Christ, cầu xin cho quyền phép đã khiến Ngài từ hầm mộ sống lại, chữa lành cho thân thể chị, trong Danh Chúa Jêsus. Xin Chúa ban phước cho chị.

46 Lạy Cha Thiên Thượng, trong khi chúng con đặt tay mình trên người chị chúng con, như trong Danh Jêsus Christ, cầu xin cho chị được chữa lành vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời. A-men!

47 Lạy Cha Ân điển, trong Danh Jêsus Christ, chúng con đặt tay trên người chị chúng con. Trong Danh Jêsus Christ, cầu xin cho chị được chữa lành, vì sự vinh hiển của Đức Chúa Trời. A-men! Xin Chúa ban phước chị, người chị em.

48 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên anh em của chúng con tại đây, trong Danh Chúa Đức Chúa Jêsus Christ xin chữa lành anh. Cầu xin cho anh được chữa lành trong Danh Jêsus.

49 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, khi một trong những người chị em của chúng con đi xa để có mặt tại cuộc họp mặt, sáng nay, chị đứng đây, chúng con nối kết chính chúng con, Lạy Chúa, trong Phúc âm, khi bàn tay của chúng con đặt trên nhau và trên chị, cầu xin Đức Chúa của Nước Trời thấy điều này, chỗ có nói, “Nếu có 2 hay 3 ngưi đng thun trên đt...” Lạy Chúa, chúng con đứng đây, 3 người họp cùng nhau, trong Danh Jêsus Christ. Lạy Chúa, xin chữa lành cho chị trong Danh Jêsus.

50 Cũng một thể ấy, chúng con đồng lòng đặt tay lên chị, trong Danh Jêsus Chirst, xin cho chị được chữa lành.

51 Lạy Cha Thiên Thượng, anh ấy nói người vợ Cơ-đốc tuyệt diệu của anh bị ung thư. Ôi, Đức Chúa Trời, anh đứng lên cho chị.

Giờ nầy, hỡi ma quỷ, hãy lìa khỏi chị, trong Danh Chúa Jêsus Christ.



52 Anh ơi, hãy tin điều đó. Đây là một tiền cọc được đóng xuống ngay tại đây. Hãy nhớ ngày này.

53 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, đây là người chị em đến với chúng con, lạy Chúa. Như là một tấm gương đời sống, chị sống, chị đến vì sự chữa lành của mình. Với những tấm lòng và bàn tay mình hiệp cùng với Ngài, Lạy Chúa, chúng con cầu xin cho ơn phước này, trong Danh Jêsus Christ.

54 Người chị của chúng con, Risert, Chúa ôi, là tớ gái của Ngài, chúng con đến trong thì giờ này, trong Danh Jêsus, xin cho chị được chữa lành, trong Danh Jêsus, A-men!

55 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con mang người phụ nữ bé nhỏ đáng yêu này đến sáng nay, trong Danh Chúa Jêsus, chúng con đặt tay trên chị và cầu xin cho sự chữa lành của chị trong Danh Jêsus. A-men!

56 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, chúng con đến và đặt tay trên chị chúng con, trong Danh, Danh Chí thánh Jêsus Christ, cầu xin cho chị được chữa lành vì sự vinh quang của Đức Chúa Trời.

57 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, trong khi chúng con mang chị em của chúng con đến với Ngài hôm nay, chiến tích của Ân điển Ngài, như thế nào Ngài đã ở cùng người nữ này, cách đây hàng nhiều năm với chỉ một vài giờ đồng hồ để còn sống, bị bệnh ung thư ăn mòn. Lạy Chúa, xin chữa lành điều gì trục trặc cho chị hôm nay, trong Danh Jêsus Christ. Xin Chúa ban phước cho chị.

58 Lạy Cha Thiên Thượng, như người chị em của chúng con, cũng là một chiếc cúp chiến thắng của Ân điển Đức Chúa Trời, quá khốn cùng trong cảnh nghiện ngập, say sưa, bây giờ, là một người nữ đáng yêu đang đứng, lành lặn cả, quả là một sự chữa lành kỳ diệu, lạy Chúa. Rồi, tấm lòng của chị bùng cháy cho những người khốn khổ khác vì chị biết có một Đấng Chữa Lành vĩ đại. Lạy Cha, chị nói 3 tên khác nhau ngay bây giờ. Con cầu nguyện và kết nối chính mình con với người anh em của con tại đây, Mục sư chúng con, Chị và Chúa Jêsus. Cầu xin, trong Danh vinh quang của Ngài, 3 người này được giải cứu cho Nước Đức Chúa Trời, lạy Chúa.

Cám ơn anh.



59 Lạy Cha vinh hiển, giờ đây, chúng con đang đặt tay trên anh em của chúng con, Way. Anh đang cầu xin 3 điều. Lạy Chúa, Ngài biết những điều đó. Chúng con tin rằng điều đó được viết, biết rằng Kinh thánh nói, “Mi điu đu có th...” Do vậy, chúng con cầu nguyện, lạy Cha Thiên Thượng, rằng điều này, những gì anh đã cầu xin sẽ được bày tỏ cho anh, trong Danh Jêsus Christ. A-men!

60 Lạy Cha vinh quang, chúng con đặt tay trên người anh, trong Danh Chúa Jêsus, cầu xin sự chữa lành cho anh vì sự vinh hiển Đức Chúa Trời. Lạy Cha, xin ban điều đó, trong Danh Jêsus. A-men!

61 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên chị em của chúng con vì cớ Nước Đức Chúa Trời. Trong Danh Jêsus Christ để tuân phục những gì Ngài bảo thực hiện. Cầu xin cho chị được chữa lành trong Danh Jêsus. A-men! Chúa ban phước cho chị.

62 Lạy Đức Chúa Cha, cũng giống như vậy, chúng con đặt tay trên người anh em của chúng con, trong Danh Jêsus Christ, xin Chúa cho anh khỏe mạnh vì cớ nước Đức Chúa Trời. A-men! Người anh em của tôi, Chúa ban phước cho anh.

Chị Arganbright.



63 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con cầu nguyện cho chị Arganbright, xin Ngài chữa lành cho chị. Lạy Chúa, xin ban điều đó. Lời yêu cầu của chị, xin nhậm lời, trong Danh Jêsus Christ.

64 Lạy Chúa Jêsus, chúng con đặt tay trên người anh em, trong Danh Jêsus Christ, cầu xin cho nan đề của anh được ban cho. Anh ơi, hãy tin điều đó.

65 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên cậu bé, trong Danh Jêsus Chirst, cầu xin, trong khi chúng con đứng cùng nhau sáng nay, bởi đức tin, chúng con mang đứa trẻ này đến cho Ngài. Cầu xin ơn phước của Đức Chúa Trời, quyền phép chữa bệnh của Đấng Christ được bày tỏ trong thân thể nhỏ bé này, trong Danh Jêsus, A-men!

66 Lạy Đức Chúa Trời là Cha, trên người cha yêu dấu này, mang cậu bé đến, chúng con cũng cầu xin rằng Ngài sẽ bày tỏ quyền phép chữa bệnh của Ngài, trong Danh Jêsus. A-men! Người anh em của tôi, chúc ban phước cho anh.

67 Lạy Cha Thiên Thượng, cũng như chị Peckenpaugh, người chị em cao quý của chúng con, có nhu cầu... Lạy Chúa, thật Ngài đã ban Ân điển cho chị ấy. Con nguyện xin những ơn phước của Ngài liên tục tuôn tràn vào trong lòng chị. Tất cả những bệnh tật và buồn phiền chị qua đi, cầu xin quyền phép của Đấng Christ khôi phục cho chị, gấp 100 lần, lạy Chúa, và khiến cho chị được lành lặn hoàn toàn, những người yêu dấu của chị, trong Danh Jêsus. A-men!

68 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên anh em của chúng con và cầu xin quyền phép Đức Chúa Jêsus Christ khiến cho anh khỏe mạnh, qua Danh của Chirst, Hài Nhi mà chúng con kỷ niệm vào lúc này. A-men!

69 Lạy Đức Chúa Trời Ân điển, trong khi chúng con đặt tay trên chị em của chúng con, tớ gái của Ngài, trong Danh Jêsus Christ, xin cho chị được chữa lành vì vinh quang Ngài. A-men!

70 Lạy Chúa, chúng con đặt tay trên chị em tại đây, trong Danh Jêsus Christ, xin quyền phép Đức Chúa Trời khiến chị được lành. A-men!

71 Kính lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên người chị ở đây, trong Danh Đức Chúa Jêsus Christ. Nguyện xin quyền năng của Đức Chúa Trời khiến chị được lành. A-men!

72 Lạy Chúa Jêsus, xin ban cho người chị em của chúng con lời cầu xin của chị, vì chúng con cầu xin điều đó vì sự vinh quang của Đức Chúa Trời trong Danh Jêsus.

73 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, chúng con vẫn thấy người chị ở cùng chúng con suốt những năm này. Lạy Chúa, chúng con cám ơn Ngài vì điều đó. Chúng con cầu xin Ngài sẽ ban cho chị điều chị cầu xin, trong Danh Jêsus.

Kính lạy Chúa là Đức Chúa Trời...



74 Điều gì? [Chị ấy nói với Anh Branham. - Bt] Đức Chúa Trời hiện diện mọi nơi, trên khắp biển cả, khắp nơi đây, khắp nơi. Chị có tin sáng nay Đức Chúa Trời sẽ chữa lành cho ông ấy ở Na Uy không? [Người chị nói với Anh Branham. - Bt] Con gái và bố của chị, và chị muốn cầu nguyện cho họ được cứu rỗi.

75 Lạy Chúa, Ngài nhìn thấy thiếu phụ này và chúng con biết rằng Chúa biết những điều cầu xin của chị. Ngài đã nghe tiếng chị. Như thế nào Ngài biết chị đang đứng tại đây, khi thậm chí, không một con chim sẻ có thể gõ xuống đường phố mà Ngài không biết... Lúc đó, con biết rằng Ngài biết điều cầu xin này. Do vậy, chúng con chỉ kêu gọi về những điều này, trong Danh Jêsus Christ, xin cho chúng được ban cho chị, A-men!

76 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con cầu nguyện cho người mẹ của anh, đã cao tuổi và sắp được giải phẫu. Lạy Đức Chúa Trời, xin vùa giúp. Nếu có ỳ điều gì hơn mà chúng con có thể làm, lạy Chúa, hãy Phán với con hay người nào đó trước ngày hôm nay để an ủi người anh em của chúng con. Lạy Chúa. Xin ban cho. Con cầu xin trong Danh Jêsus Christ. A-men!

77 Lạy Chúa, chúng con đặt tay trên người chị em của chúng con, trong Danh Jêsus Christ. Cầu xin Đức Chúa Trời chữa lành cho chị, khiến cho chị khỏe mạnh. A-men!

78 [Một chị em nói, “Thưa Anh Branham, tôi muốn đứng. Tôi muốn anh đến...?... - Bt]

Cầu xin Chúa trên trời ban cho điều chị cầu xin, trong Danh Chúa Jêsus. Xin Chúa ban phước cho chị. Chị là Chị Margaret. Đúng thế.



79 Lạy Chúa Jêsus, con cầu nguyện cho người chị của chúng con, chồng chị đứng lên vì chị. Như thế nào họ đã tranh đấu và Ngài đã khải thị Chính Ngài cho họ, tỏ cho họ thấy Chính Ngài, lạy Chúa, con thật biết ơn. Lạy Chúa, xin ban cho, vợ anh sẽ được chữa lành, người chị em quý báu của chúng con, trong Danh Jêsus.

80 Lạy Cha Thiên Thượng, đây là nan đề mà người anh em này đang cầu xin. Ngài biết tất cả về tình trạng này, lạy Chúa. Con cầu nguyện cho người đầy tớ của Ngài. Đức Chúa Trời ban cho anh sự chữa lành thân thể mà anh đang nói về. Bây giờ, Ngài đã nghe những nan đề đó tốt hơn là con nghe. Vậy, con chỉ cầu xin với tấm lòng của con mở ra trên Bàn thờ của Ngài, đặt lời cầu nguyện của con với lời cầu nguyện của người anh em con tại đây, trong Danh Jêsus Christ, rằng chúng sẽ được nhậm. A-men!

81 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên người chị của chúng con vì nan đề của chị. Cầu xin cho nan đề được nhậm trong Danh Jêsus Christ. A-men! Xin Chúa ban phước cho chị.

82 Lạy Chúa, chúng con đặt tay trên người chị của chúng con vì nan đề của chị, trong Danh Jêsus Christ, xin nhậm lời.

83 Lạy Đức Chúa Trời là Cha, chúng con đặt tay trên người anh em chúng con tại đây, lời cầu xin của anh, xin Chúa ban cho anh. Anh đã cố gắng hầu việc Ngài suốt những năm này và kinh qua gian khó, anh vẫn đứng vững. Lạy Đức Chúa Trời, cầu xin anh nắm chặt lấy sừng của Bàn thờ sáng nay, đóng chiếc cọc xuống bên cạnh đây, “Đây là giờ khi nó xảy đến.” Lạy Chúa, xin ban cho. Cầu xin nhu cầu này vợ anh, cháu anh được nhậm lời, trong Danh Jêsus.

Anh Brewster, xin Chúa ban phước cho anh. Hãy tin điều đó.



84 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, người mẹ này, người đang đứng tại đây sáng nay, giống như người mẹ của nhiều con cái. Bây giờ, chị đang cầu nguyện cho những người yêu dấu của mình, lạy Chúa. Chị nhờ hết thảy chúng con, hiệp cùng nhau, đồng một lòng đặt tay chúng con lên chị, chúng con tin điều này. Với tấm lòng chúng con trước Bàn thờ của Ngài, chúng con cầu xin nan đề của chị được nhậm lời, trong Danh Jêsus. A-men!

85 Lạy Đức Chúa Trời, Ngài biết dân sự mà anh đang đứng lên vì, mọi người ở trong lòng anh lúc này. Chúng con đặt chính chúng con với anh, lạy Chúa, trong Danh Jêsus Christ.

86 Lạy Chúa, chúng con biết Chị Hattie. Cầu xin với Chúa trong khi chúng con đặt tay trên chị, xin ban cho Đức Thánh Linh sẽ ở cùng với chị, khải thị điều đó cho lòng chị. Chúng con nghĩ về cậu con trai quý báu của chị, cả 2 người. Con nghĩ về lúc đang ngồi tại đó, trong căn phòng đó, ngày đó, trong căn nhà bé nhỏ, khiêm nhường. Ngài Phán, “Bo cho nàng cu xin nhng gì nàng mun, ch nói Li.” Chị đã cầu xin. Chúa, con biết Ngài chăm sóc dân sự này, do vậy, con cầu nguyện trong khi con đặt tay trên chị, trong Danh Jêsus Christ, xin cho nhu cầu của chị được ban cho.

87 Lạy Chúa là Đức Chúa Trời, khi chúng con đặt tay trên người chị em của chúng con, lái xe xuống, băng qua những con đường trơn trượt, các thứ để cố gắng đến đây. Ngài biết tất cả về điều đó. Lạy Chúa, con cầu nguyện cho chị, khi con đặt tay trên chị, trong Danh Jêsus Christ. Cầu xin chị nhận lãnh những gì chị cầu xin. A-men!

88 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, người anh em quý báu này, anh đã từng quyết định từ bỏ hút thuốc lá và các thứ đã trói buộc anh như thế nào. Anh muốn có một cuộc nói chuyện, muốn chờ đợi và chờ đợi. Ngài sẽ không bảo cho chúng con điều gì. Ngài có một cuộc gặp gỡ, sẽ chờ đợi và chờ đợi. Ngài không bảo cho chúng con điều gì. Và cuối cùng, một buổi sáng, anh đang ngồi tại đó, nó đã đến đây. Hết thảy đã trôi qua. Chúa ơi, chúng con cám ơn Ngài. Ngài có thực.

Lời Ngài không bao giờ qua đi. Có Lời chép rằng, “Nhưng ai trông đi Đc Giê-hô-va s đưc sc mi.” Giờ đây, anh đến với 3 nan đề của mình sáng nay, lạy Chúa. Chúng con đứng như là 3, với Lời hứa của 3 Chức vụ được thực hiện trong một Đức Chúa Trời. Trong Danh của Đức Chúa Trời hằng sống, có thật, là Đức Chúa Jêsus Christ, xin cho nan đề của anh được giải quyết. A-men!

Người anh em, Chúa ban phước anh.

Ồ, chà! [Một chị nói với Anh Branham. - Bt]



89 Lạy Chúa, Ngài nghe những nan đề đó. Ngài biết trả lời chúng như thế nào, Chúa ôi. Do vậy, chúng con đặt tay trên Chị Baker của chúng con, trong Danh Jêsus Christ, chúng con dâng lời cầu xin cho chị được chữa lành. A-men!

Chị ơi, xin Chúa ban phước cho chị.



90 [Anh Neville nói, “Người nào muốn vào, hãy vào giờ này. - Bt]

91 Lạy Cha Thiên Thượng, khi con đặt tay trên người anh em tốt đẹp này, giống như chính bức tranh sức khỏe ngày hôm nay, nhưng đôi khi đó là sự lừa dối. Vậy, con nguyện xin Ngài ban cho nhu cầu trong lòng anh, lạy Chúa. Ban cho anh những gì anh cầu xin trong Danh Jêsus. A-men!

92 Lạy Cha Thiên Thượng, chúng con đặt tay trên người chị em của chúng con và cầu xin trong Danh Chúa Jêsus, xin Ngài nhậm lời cầu xin của chị vì sự vinh hiển Ngài. A-men!

93 Lạy Chúa Jêsus, chúng con đặt tay trên người anh em của chúng con và cầu xin cho nan đề của anh. Lạy Chúa, chúng con chỉ làm dấu hiệu điều này, khi chúng con đặt tay trên anh. Chúng con kết nối chính mình trong sự hiệp một này cầu nguyện trong Danh Jêsus. A-men! Chúa ban phước cho anh, người anh em của tôi.

94 Lạy Đức Chúa Cha, cũng với người chị em nầy, chúng con làm như vậy, trong Danh Chúa Jêsus Christ, xin cho nan đề của chị được nhậm. Xin Chúa ban phước cho chị.

95 Lạy Đức Chúa Trời, như người anh em quý báu của chúng con có thể đã bị thiệt mạng ngày nọ nhưng Ngài chưa sẵn sàng cho anh. Vậy, lạy Chúa, con cầu xin Chúa ban cho nhu cầu của anh trong Danh Jêsus Christ. A-men! Ngài biết điều đó như thế nào.

96 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, khi người chị em bé nhỏ, run rẩy của chúng con đi lên, lạy Chúa, biết rằng chị đã qua nhiều bệnh tật, nhưng Ngài đã hứa rằng, “Người công bình gặp nhiều khốn khó, nhưng Đức Chúa Trời sẽ giải cứu họ ra khỏi tất cả.” Lạy Chúa, chị đang rất cần sự giải cứu này. Chúng con đặt tay trên chị và định tội quỉ nầy. Lạy Chúa, trên Bàn thờ bằng vàng của Ngài, xin quyền phép của Đức Chúa Trời thanh tẩy chị, làm cho chị mạnh khỏe. A-men!

97 Được rồi. Anh có luôn ngồi phía sau đây không? Vâng. Tôi đã không thấy anh. Ồ, anh ở đằng kia. Thảo nào. Đây là người được gọi là “Miner”. Đó là tên của anh, nhưng có một dạo “Miner” là một Thiếu tá. [Anh Miner Arganbright nói, “Nói gì ạ?” - Bt] Nói bất cứ điều gì, điều gì anh muốn.

98 Anh Miner Arganbright là một người trong Giáo phái Thương gia Tin lành Trọn vẹn – một người giúp đỡ sáng lập phong trào vĩ đại này, điều mà chúng ta đang cố gắng làm việc cùng nhau để khiến cho mọi người Năm Hân hỉận biết, bất kể mối liên hệ, hệ phái, hết thảy chúng ta là anh em trong Đấng Christ.

99 Ngày nọ, anh kể điều gì đó, anh đã viết thư cho Thượng Nghị sĩ hay ai đó trên đó. Hoàn toàn tuyệt vời. Tôi bảo, “Tôi muốn anh viết nó ra. Tôi muốn anh đi xuống Nhà thờ và nói điều đó ra.”

Anh nói, “Tôi đã nói điều đó rồi.”

Vậy, chúng tôi đã có nó đây trên cuộn băng. Các anh em, tôi sẽ lấy chỗ đó khỏi cuộn băng. Anh Jim, tôi biết anh đang nghe tôi ở đó, trong phòng.” Tôi muốn điều đó. Đó quả thật là một tác phẩm ngoại giao thực sự, cộng thêm vào điều này. Được rồi.

100 Hãy nói những gì anh muốn, Anh Arganbright... [Băng trống. - Bt] ... A-men! A-men!

101 [Anh Arganbright nói, “Cho tôi ngồi ở đằng kia. Vậy là được rồi, ngyay tại đó.” - Bt]

102 Thật làm sao! A-men! Thật làm sao! Sự bình an đến và đi, các thú vui cũng phai tàn nhưng sự vui mừng còn lại.

103 Ồ, quả là một ngày tồi tệ bên ngoài, song một ngày tốt đẹp bên trong. Anh em biết, tôi đã gặp một người, hay một người đã kể cho tôi nghe anh ấy có gặp một người mới đây, anh kể ông ta hay phàn nàn. Ông bảo, “Đây là một ngày kinh khủng.” Ông nói trời cứ mưa mãi.

Anh nói, “Đây là một ngày tuyệt vời.”



104 Ông ta hỏi, “Này, làm thế nào anh gọi đây thật là một ngày tuyệt vời như thế?”

105 Anh nói, “Tôi sẽ bảo cho anh hay. Bác sĩ có cho tôi hay cách đây 1 năm tôi chỉ có 1 tuần để sống. Ồ, mỗi ngày, đó là một ngày tuyệt vời.” Vâng.

106 Vậy đúng thế. Thật là một ngày tuyệt vời, vì thế tất cả chúng ta... Như người anh em đã nói, “Hết thảy chúng ta bị định tội chết.” Đúng vậy, chết và đi vào trong sự trừng phạt. Nhưng giờ đây, hôm nay là một ngày tuyệt vời. Chúng ta đang sống trong Đấng Chirst và không thể chết nữa. Hết thảy đã qua rồi. Chúng ta thực sự ở trong Đấng Christ.

107 Trong Đền tạm, Anh Arganbright à, tôi thường thường cứ tranh thủ thời gian. Vậy, nếu anh cảm thấy đói, cần bữa ăn tối, ồ, anh có thể đi ra. Sáng nay, tôi cảm thấy thật mệt mỏi, tôi đã phải nói điều gì đó khác để giữ cho chính mình bốc lên một chút cho đến lúc tôi có thể... Thánh Linh của Chúa giáng trên tôi.

108 Vậy xin chúng ta hãy cúi đầu giờ này trước khi chúng ta đọc Lời. Bao nhiêu nan đề cho những điều khác mà anh em có, có lẽ đã chưa được cầu nguyện cho, hãy tỏ ra khi anh em đưa tay lên. Sáng nay, xin chúng ta đứng trong khi cầu nguyện. Điều đó sẽ cho anh em thay đổi tư thế và có lẽ sẽ giúp ích một chút. Rồi sau lời cầu nguyện, tôi muốn anh em cứ đứng trong một vài phút cho đến lúc tôi đọc Lời. Tôi nghĩ thật tuyệt, chúng ta đứng tôn kính trong khi đọc Lời Đức Chúa Trời.

109 Lạy Cha Thiên Thượng của chúng con, chúng con đến khiêm nhường như chúng con biết cách đến như thế nào, với những tấm lòng trống không hết thảy những khát khao trần gian hay những thú vui của nó. Như người anh em của chúng con đã trích dẫn và phát biểu với chúng con, “S vui mng ca Đc Giê-hô-va là sc mnh ca chúng ta.” Chúng con đến với những trái tim vui mừng, rằng chúng con có đặc ân đến trong sự Vinh hiển của Ngài để thỉnh cầu những gì chúng ta khao khát. Niềm vui mừng đến khi chúng con nhìn vào Lời, được Hứa nếu chúng con tin Lời, những điều đó sẽ được ban cho chúng con. Có điều gì có thể làm rung động trái tim con người đang đập hơn là biết Đức Chúa Trời Đời đời, bất tử, đã ban cho một Lời hứa như thế?

110 Lạy Chúa, xin tha thứ cho chúng con. Nếu chúng con phạm tội hay đã làm điều gì không đẹp lòng Ngài, chúng con nói ra trước khi chúng con cầu xin những điều này... Vì chúng con biết, đã được chép, “Vì nếu lòng mình cáo trách mình, thì Đc Chúa Tri li ln hơn lòng mình na và biết c mi s.” Nhưng bây giờ, xin tha thứ cho chúng con về tất cả những gì chúng con đã làm. Lạy Chúa, xin đoái xem trên chúng con, với sự thương xót. Hãy nhìn chúng con là một nhóm người tội nghiệp biết bao, lạy Chúa, những thọ tạo bé nhỏ hay chết, lăn bò quanh đây trên địa cầu, kéo lê xuyên qua nơi chốn tội lỗi này. Nhưng thẳm sâu trong lòng chúng con, chúng con biết rằng có Một Đấng sẽ đến ngày nào đó, nhấc chúng con lên khỏi nơi này đến một nơi tốt đẹp hơn, chúng con vui mừng trong điều này.

111 Lạy Chúa, con cầu xin cho mỗi nan đề. Ngài biết điều gì sau những bàn tay giơ lên. Chúa ơi, xin ban cho họ. Con cầu nguyện cho chính mình con được mạnh mẽ sáng nay, cho tiếng nói con được rõ ràng để giúp đỡ và rao giảng Tin lành. Chúng con cầu xin Ngài ban phước cho chúng con trong buổi Lễ Giáng sinh này mà chúng con kỷ niệm. Lạy Chúa, xin cho chúng con tìm thấy Thánh Linh thật của Lễ Giáng sinh, cầu xin Lời ở cùng với chúng con đời đời. Chúng con cầu xin bấy nhiêu điều trong Danh Jêsus và vì cớ Ngài. A-men!

112 Anh em cứ đứng trong một phút, sáng nay, tôi muốn đọc từ Sách Mi-chê, ở một chỗ và một chỗ khác, từ thơ Hê-bơ-rơ, chương 12 để tập hợp một bối cảnh nhỏ với những gì tôi muốn giảng về sáng nay cho Sứ điệp Giáng sinh của chúng ta: Đó là Hê-bơ-rơ 12:25 sáng nay, tôi đã phải vội vàng khi thức dậy, đúng hơn tôi đã không có mọi thứ ở tại chỗ tôi muốn có. Tôi bắt đầu với Mi-chê 1:2.
  1   2   3   4   5


Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2016
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương