9
OVERVIEW
In summary, it becomes increasingly clear that translation and
interpretation are complex skills. It would be folly to assume that
proficiency in the language to be used is a sufficient qualification;
indeed, proficiency is only a prerequisite for initial training.
While translation and interpretation share many underlying processes,
they also require highly specialized and disciplined training, particular to
each.
Because of the specialized and comprehensive skills required in
translation and interpretation, mastery of the underlying processes in
one own language is essential before translating or interpreting into a
different language. Thus, students may take certain courses over and
over again for credit”.
“We have found that it is foolish to try to jump into translation without
having basic guidelines for the approach to solving the problems of
going from one language to an
other.”
As well as specialized skills, both translation and interpretation upon
vast areas of general knowledge and the ability to switch language
codes. In addition to solving the problems of structural differences code
switching becomes particularly complex in identifying the varied
meanings of words in different contexts, understanding the variety of
ways in which cultural meanings are conveyed, and in bridging the gap
between conceptual differences across cultures.
Complete solutions to problems of translation and interpretation are not
available in books. Solutions require individual perseverance as
divergent thinking as well as a joint effort among all concerned.
After Gail Robinson
Chia sẻ với bạn bè của bạn: