Strategies dealing with translating technical noun phrases in electronics texts


Figure 3. Percentage of students’ choices involving   the omission strategy  5. Implications



tải về 407.97 Kb.
Chế độ xem pdf
trang8/13
Chuyển đổi dữ liệu22.04.2022
Kích407.97 Kb.
#51717
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13
7358-Văn bản của bài báo-5856-1-10-20210420 (3)
Do-Thi-Phuong-Mai-Tom-tat-tieng-Viet
Figure 3. Percentage of students’ choices involving  

the omission strategy 

5. Implications 

After analyzing the collected data, reference materials 

as  well  as  published  and  recognized  translations  of 

electronics  NPs,  some  strategies  dealing  with  technical 

NPs are put forward below 

5.1. Naturalization 

As the NP is the combination of  many new terms  for 

which  there  are  not  yet  equivalent  in  Vietnamese. 

Therefore,  the  NPs  can  be  transcribed  into  Vietnamized 

pronunciation and morphology. Moreover, this translation 

method can also be applicable to acronyms. 

Eg. Zenner diode(EL):   

đi - ốt zen- nơ 

The  NPs  in  form  of  acronym  (the  combination  of  the 

first initialized letter of each word element of the NP) are 

kept the same in the written form but are Vietnamized in 

48%

36%


16%

0%

10%



20%

30%


40%

50%


60%

Choices of

nomination nouns-

acronyms


translation

Choices of

descriptive

translation

Choices of

acronym-only

translation



Nguyen Thu Hang 

 

pronunciation. 




tải về 407.97 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương