Đề tài: so sánh chuẩn mực kế toán quốc tế VÀ chuẩn mực kế toán việt nam về TÀi sản cố ĐỊNH



tải về 0.77 Mb.
trang14/14
Chuyển đổi dữ liệu23.08.2016
Kích0.77 Mb.
#26164
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO


I. Tài liệu tham khảo bằng tiếng Việt :

1. Bộ Tài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định

2. Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán số 01, Chuẩn mực chung, ban hành theo quyết định số 165/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

3. Bộ Tài Chính, chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, ban hành theo quyết định số 149/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính

4. Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, ban hành theo quyết định số 149/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

5. Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, ban hành theo quyết định số 165/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

6. Bộ Tài Chính, 2009, Chế độ kế toán doanh nghiệp, Nhà xuất bản Thống Kê, quyển 1 và 2.

7. PGS.TS Đoàn Xuõn Tiờn, 24/10/2008, Hệ thống chuẩn mực kế toán Việt Nam: Những vấn đề cần tiếp tục hoàn thiện, Tạp chí kế toán.

II. Tài liệu tham khảo bằng tiếng Anh :

1. Barry J. Epstein và Eva K. Jermakowicz, Wiley IFRS 2009 : Interpretation and Application of International Accounting and Financial Reporting Standards, John Wiley & Sons â 2009.

2. IASC và IASB, framework for the preparation and presentation of financial statements) được phê duyệt bởi IASC vào tháng 4/1989 và được công bố vào tháng 7/1989, sau đó được IASB sử dụng chính thức vào tháng 4/2001.

3. IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 16, Bất động sản, nhà xưởng và dụng cụ (property, plant and equipment), phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

4. IASB, IAS 17, Thuê tài sản, phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

5. IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 36, Sự giảm giá trị tài sản (impairment of assets), Phiên bản được sửa đổi vào năm 2004, đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

6. IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 38, Tài sản cố định vô hình (Intangible assets), phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

II. Tài liệu tham khảo trên mạng :

1. Wikipeida, International accounting standards committee

http://en.wikipedia.org/wiki/International_Accounting_Standards_Committee, ngày truy cập 6/5/2010.

2. Wikipeida, Intangible assets, http://en.wikipedia.org/wiki/Intangible_asset, ngày truy cập 9/5/2010.




1 Nguồn tham khảo: Barry J. Epstein và Eva K. Jermakowicz, Wiley IFRS 2009 : Interpretation and Application of International Accounting and Financial Reporting Standards, John Wiley & Sons © 2009, chuơng 1.

2 Các hiệp hội nghề nghiệp (professional bodies này đều có liên quan đến kế toán như viện kế toán công chứng Mỹ (IACPA), viện kế toán công chứng Úc (ICAA),…

3 Nguồn : bài viết international accounting standards committee đăng trên wikepedia.org , link http://en.wikipedia.org/wiki/International_Accounting_Standards_Committee, ngày 6/5/2010

4 Hội đồng liên minh Châu Âu : the council of european communities

5 Barry J. Epstein và Eva K. Jermakowicz, Wiley IFRS 2009 : Interpretation and Application of International Accounting and Financial Reporting Standards, John Wiley & Sons © 2009, chuơng 1 .

6 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán số 01, Chuẩn mực chung, ban hành theo quyết định số 165/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

7 Khuôn khổ cho việc lập và trình bày báo cáo tài chính (framework for the preparation and presentation of financial statements) được phê duyệt bởi IASC vào tháng 4/1989 và được công bố vào tháng 7/1989, sau đó được IASB sử dụng chính thức vào tháng 4/2001.

8 “An asset is a resource controlled by the entity as a result of past events and from which future economic benefits are expected to flow to the enity.” (IASB, Khuôn khổ cho việc lập và trình bày báo cáo tài chính, đoạn 49(a))

9 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 01, Chuẩn mực chung, đoạn 23.

10 “The future economic benefit embodied in an asset is the potential to contribute, directly or indirectly, to the flow of cash and cash equivalents to the entity….or a capability to reduce cash outflows, such as when an alternative manufacturing process lowers the costs of production.” (IASB, khuôn khổ cho việc lập và trình bày báo cáo tài chính, đoạn 53)

11Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 01, Chuẩn mực chung, đoạn 24.

12 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, ban hành theo quyết định số 149/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

13 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5.

14 IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 16, Bất động sản, nhà xưởng và dụng cụ (property, plant and equipment), phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

15 “Property, plant àn equipment are tangible items that:

  1. Are held for use in the production or supply of goods or services, for rental to others or for administrative purposr and

  2. Are expected to be used during more than one period”

(IASB, IAS 16, Bất động sản, nhà xưởng và dụng cụ, đoạn 6 )

16 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 6.

17Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 5, Bất động sản đầu tư, ban hành theo quyết định 234/2003/QĐ-BTC ngày 30/12/2003, đoạn 5.

18 Bộ Tài Chính, chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, ban hành theo quyết định số 149/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

19 Bộ Tài Chính, chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 6.

20 IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 38, Tài sản cố định vô hình (Intangible assets), phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

21 “An intangible asset is an identifiable non- moneytary asset without physical substance” (IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 8).

22 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 9 đến 15.

23 Wikipeida, Intangible assets, http://en.wikipedia.org/wiki/Intangible_asset, ngày truy cập 9/5/2010

24 Do phần lớn lợi ích kinh tế và rủi ro đã được chuyển giao cho người thuê tài sản và thời gian thuê tài sản thường chiếm phần lớn thời gian sử dụng hữu ích của tài sản thuê nên doanh nghiệp có khả năng kiểm soát được tài sản thuê

25 Bộ Tài Chính, 2009, Chế độ kế toán doanh nghiệp, quyển 2, trang 155.

26 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5.

27 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 6.

28 “Property, plant and equipment are tangible items that:

  1. Are held for use in the production or supply of goods or services, for rental to others or for administrative purposr and

  2. Are expected to be used during more than one period”

(IASB, IAS 16, Bất động sản, nhà xưởng và dụng cụ, đoạn 6 )

29 “ The cost of an item of property, plant and equipment shall be recognized as an asset if, and only if :

  1. It is probable that future economic benefits associated with the item will flow to the entity and

  2. The cost of the item can be measured reliably.”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 7)

30 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 9.

31 “Items of property, plant and equipment may be acquired for safety or environmental reasons. The acquisition of such property, plant and equipment, although not directly increasing the future economic benefits of any particular existing item of property, plant and equipment, may be necessary for an entity to obtain the future economic benefits from other assets. Such iterms of property, plant and equipment qualify for recognition as assets because they enable an entity to derive future economic benefits from related assets in excess of what could be derived had those items not been acquired.”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 11)



32 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 9

33 Bộ tài chính, 2009, Chế độ kế toán doanh nghiệp, Nhà xuất bản Thống Kê, trang 107.

34 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 11.


35 “Spare parts and servicing equipment are usually carried as inventory and recognized in profit or loss as consumed. However, major spare and stand-by equipment qualify as property, plant and equipment when an entity expects to use them during more than one period. Similarly, if the spare parts and servicing equipment can be used only in connection wuth an item of property,plant and equipment.

This Standard does not prescribe the unit of measure for recognition, ie what constitutes an item of property, plant and equipment. Thus, judgment is required in applying the recognition criteria to an entitys specific circumstances. It may be appropriate to aggregate individually insignificant items, such as moulds, tools and dies and to apply the criteria to the aggregate value.” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 8 và 9)



36 “ The cost of an item of property, plant and equipment shall be recognized as an asset if, and only if :

  1. It is probable that future economic benefits associated with the item will flow to the entity and

  2. The cost of the item can be measured reliably.”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 7)

37 “Recognition of costs in the carrying amount of an item of property, plant and equipment ceases when the item í in the location and condition necessary for it to be capable of operating in the manner intended by management.” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn20)

38 “”(a) Cost incurred while an item capable of operating in the manner intended by management has yet to be brought into use or is operated at les than full capacity;

(b) initial operating losses, such as those incurred while demand for the item’s output builds up; and

(c) costs of relocating or reorganizing part or all of an entity’s operation” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 20)


39 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 17.

40 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 14.

41 “The cost of an item of property, plant anfd equipment comprises:

  1. Its purchase price, including import duties and non-0refundable purchase taxes, after deducting trade discounts and rebates

  2. Any costs directly attributable to bringing the asset to the location and conditions necessary for it to be capable of operating in the manner intended by management.

  3. The initial estimate of the costs of dismantling and removing the item and restoring the site on which it is located, the obligation for which an entity incurs either when the item is acquired or as as consequence of haing used the item during a particular period for purpose other than to produce inventories during that period.”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 16)

42 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 18.

43 “The cost of a self- constructed asset is determined using the same princle as for an acquired asset. ….any internal profits are eliminated in arriving at such cost. Similarly, the cost of abnormal amounts of wasted material, labour, or other resources incurred in sefl – constructing an asset is not included in the cost of asset.” (IASB, IAS16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 22)

44 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 16

45 “The cost of an item of property, plant anf equipment is the cash price equivalent at the recognition date. If payment is deferred beyond normal credit terms, the difference between the cash price equivalent and the total payment is recognized as interest over the period of credit unless such interest is capitalized in accordamce with IAS 23”(IASB, IAS16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 23)

46 “Giá trị hợp lý là giá trị tài sản có thể được trao đổi giữa các bên có đầy đủ sự hiểu biết trong sự trao đổi ngang giá” (BộTài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5)

47 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 20 và 21.

48 “(a) the exchange transaction lacks commercial substance or

(b) the fair value of neither the asset received nor the asset given up ís reliably measurable.”

….”If the acquired item is not measured at fair value, its cost is measured at the carrying amount of the asset given up ”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 24)



49 IAS 16 đã được sứa đổi vào năm 2003 và có cập nhật những sự sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính (IFRS) được ban hành cho đến tận 31/12/2008.

50 IAS 16 trước khi được sửa đổi vào năm 2003 và trước khi được cập nhật tất cả các sự sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính (IFRS) được ban hành cho đến tận 31/12/2008

51 Thị trường hoạt động là thị trường thỏa mãn đồng thời ba điều kiện sau :

  1. Các sản phẩm được bán trên thị trường này có tính tương đồng

  2. người mua và người bán có thể tìm thấy nhau vào bất cứ lúc nào

  3. giá cả được công khai

(Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 6)

52 “Land and buildings are separable assets and are accounted for separately, even when they are acquired together.” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 58)

53 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 15.

54 “The fair value of land and buiding is usually determined from market-based evidence by appraisal that is normally undertaken by professionally qualified valuers. The fair value of items of plant and equipment is usually their market value determined by appraisal.” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 32)

55 “If an asset’s carrying amount is increased as a result of a revaluation, the increase shall be recognized in other comprehensive income and accumulated in equity under the deading of revaluation surplus. However, the increase shall be recognized in profit or loss to the extent that it reserves a revaluation decrease of the same asset previously recognized in profit or loss.”( IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 39)


56 “If an asset’s carrying amount is decreased as a result of a revaluation, the decrease shall be recognized in profit or loss. However, the decrease shall be recognized in other comprehensive income to the extent of any credit balance existing in the revaluation surplus in respect of that asset. The decrease recognized in other comprehensive income reduces the amount accumulated in equity under the heading of revalution surplus” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 40)

57 “Depreciation is the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its estimated useful lìe”(BPP, 2008, advanced paper CAT 6, Drafting financial statements, trang 19)

58 “Giá trị phải khấu hao của tài sản bằng nguyên giá của TSCĐ hữu hình ghi trên báo cáo tài chính trừ đi giá trị thanh lý ước tính của tài sản đó” (Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5).

59 “The depreciable amount of an asset shall be allocated on a systematic basis over its useful life” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 50) và VAS 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 29.

60 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 29 và IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 49.

61 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 12

62 IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 44 đến đoạn 46.

63 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5.

64 “Useful life is :

(a) the period over which an asset is expected to be available for use by an entity or

(b) the number of production or similar iunits expected to be obtained from the asset by an entity”

(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 6)



65 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 30/ IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 56.

66 “Land and buildings are sparable asets and are accounted for separately, even when they are acquired together . With some exceptions, such as quaries and sites used for landfill, land has ann limited useful lìe and therefore is not depreciated. Buidings have alimited useful lìe and therefore are depreciable assets. An increase in the value of the land on which a buiding stands does not affect the determination of the depreciable amount ò the building.

If the cost of land includes the costs of site dismantle, removal án restoration, that portion of the land is depreciated over the bềnits obtained by incurring those costs. In some cases, the land itself may have a limited useful life, in which case it is depreciated in a manner that reflects the bềnits to be derived from ít.”(IASB, IAS16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 58 và 59)



67 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 29.

68 “The depreciation method used shall reflect the pattern in which the asset’s future economic benefits are expected to consume by the entity” .”(IASB, IAS16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 60)

69 Bộ Tài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, phụ lục 2.

70 Bộ Tài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, phụ lục 2.

71 Bộ Tài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, phụ lục 2.

72 Bộ Tài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, phụ lục 2

73 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5.

74 “The residual value of an asset is the estimated amount that an entity would currently obtain from disposal of the asset, after deducting the estimated costs of disposal, if the asset were already of the age and in the condition expected at the end of its useful life.”(IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 6)

75 Thị trường hoạt động là thị trường thỏa mãn đồng thời ba điều kiện sau :

  1. Các sản phẩm được bán trên thị trường này có tính tương đồng

  2. người mua và người bán có thể tìm thấy nhau vào bất cứ lúc nào

  3. giá cả được công khai

(Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 6)


76 Bộ Tài Chính, chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, ban hành theo quyết định số 149/2001/QĐ-BTC ngày 31/12/2001 của Bộ Tài Chính.

77 Bộ Tài Chính, chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 6.

78 IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 38, Tài sản cố định vô hình (Intangible assets), phiên bản đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

79 “An intangible asset is an identifiable non- moneytary asset without physical substance” (IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 8).

80 Phiên bản được sửa đổi vào năm 2004, đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008

81 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4,Tài sản cố định vô hình, đoạn 9.

82 “The definition of an intangible asset requires an intangible asset to be identifiable to distinguish it from goodwill” (IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 11)

83 “Goodwill recognized in a business combination is an asset representing the future economic benefits arising from other assets acquired in a business combination that are not individually identified and separately recognized. ’’(IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 11)

84 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam só 4, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 9.

85 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 10.

86 “An asset is identifiable if either :

  1. is separable, ie is capable of being separated or divided from the entity and sold, transferred, licensed, rented or exchanged, either individually or together with a related contract, identifiable asset or liability, regardless of whether the entity intends to do so; or

  2. arises from contractual or other legal rights, regardless of whether those rights are transferrable or separable from the entity or from other rights and obligations.”

(IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 12)

87 “An entity controls an asset if the entity has the power to obtain the future economic benefits flowing form the underlying resource and to restrict the access of others to those benefits.” (IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 13)

88 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 12 đến đoạn 14.

89 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 12 đến đoạn 15.

90 “The future economic benefits flowing from an intangible asset may include revenue from the sale of products or services, cost saving or other benefits resulting from the use of the asset by the entity.”(IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 17)

91 BộTài Chính, Thông tư số 203/2009/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, điều 3, phần B.

92 “(a) It is probable that the expected future economic benefits that are attributable to the asset will flow to the entity and

(b) The cost of the asset can be measured reliably.” (IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 21)



93 IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, phần “reasons for revising IAS 38”.

94 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 19.

95 “The cost of a separately acquired intangible asset comprises :

(a) its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, after deducting trade discounts and rebates and

(b) any directly attributable cost of preparing the asset for its intended use.”

(IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 27)



96 “(a) costs of employee benefits arising directly from bringing the asset to its working condition

(b) professional fees arising directly from bringing the asset to its working conditions and



(c) costs of testing whether the asset is functioning properly” (IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 28)

97 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 21.

98 “If payment is deferred beyond normal credit terms,its cost is the cash price equivalent. The difference between the cash price equivalent and the total payment is recognized as interest over the period of credit unless such interest is capitalized in accordamce with IAS 23 borrowing costs” (IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 32)

99 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 29.

100 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 28.

101 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 23 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 33.

102 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 24.

103 “Quoted market prices in an active maket provide the most reliable estimate of the fair value of an intangible asset. The appropriate market price is usually the current bid price. Ì current bid prices are unavailable, the price of the most recent similar transaction may provide a basis from which to estimate fair value, provided that there has not been a significant change in economic circumstances between the transaction date and the date at which the aset’s fair value is estimated. “(IASB, IAS 38, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 39)

104 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 25.

105 Lợi thế thương mại (goodwill) là khoản chênh lệch giữa giá trị thị trường của doanh nghiệp với giá trị tài sản thuần của doanh nghiệp ghi trên báo cáo tài chính được xác định tại một thời điểm.

106 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 40 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 57.

107 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 44.

108 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 45.

109 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 46 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 68.

110 IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 69.

111 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 48.

112 IASB, Chuẩn mực kế toán quốc tế số 36, Sự giảm giá trị tài sản (impairment of assets), Phiên bản được sửa đổi vào năm 2004, đã bao gồm những sửa đổi theo các chuẩn mực báo cáo tài chính quốc tế (IFRS) được ban hành đến thời điểm 31/12/2008.

113 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 55.

114 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 54.

115 “An entity shall assess whether the useful life of an intangible asset is finite or indefinite….An intangible asset shall be regarded by the entity as having an indefinite useful life when, based on an analysis of all of the relevant factors, there is no foreseeable limit to the period over which the asset is expected to generate net cash inflows for the entity.”(IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 88)

116 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 58 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 94.

117 IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 94.


118 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 62 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 100.

119 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 64.

120 IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 103.

121 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 68 và IASB, IAS 38, Tài sản cố định vô hình, đoạn 112..


122 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, đoạn 6 và IASB, IAS 17, Thuê tài sản, đoạn 7.

123 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, đoạn 9 và IASB, IAS 17, Thuê tài sản, đoạn 10.

124 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, đoạn 10 và IASB, IAS 17, Thuê tài sản, đoạn 11.


125 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, đoạn 13 và IASB, IAS 17, Thuê tài sản, đoạn 20.


126 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 6, Thuê tài sản, đoạn 4 và IASB, IAS 17, Thuê tài sản, đoạn 4

127 Tạp chí kế toán, 24/10/2008, Hệ thống chuẩn mực kế toán Việt Nam: Những vấn đề cần tiếp tục hoàn thiện, PGS.TS Đoàn Xuân Tiên.

128 “If an asset’s carrying amount is increased as a result of a revaluation, the increase shall be recognized in other comprehensive income and accumulated in equity under the deading of revaluation surplus. However, the increase shall be recognized in profit or loss to the extent that it reserves a revaluation decrease of the same asset previously recognized in profit or loss.”( IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 39)


129 “If an asset’s carrying amount is decreased as a result of a revaluation, the decrease shall be recognized in profit or loss. However, the decrease shall be recognized in other comprehensive income to the extent of any credit balance existing in the revaluation surplus in respect of that asset. The decrease recognized in other comprehensive income reduces the amount accumulated in equity under the heading of revalution surplus” (IASB, IAS 16, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 40)

130 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 29.

131 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 3, Tài sản cố định hữu hình, đoạn 5.

132 Bộ Tài Chính, quyết định 203/2009/QĐ-BTC ngày 20/10/2009 của Bộ Tài Chính hướng dẫn chế độ quản lý, sử dụng và trích khấu hao tài sản cố định, đoạn 10 phần A.

133 Bộ Tài Chính, Chuẩn mực kế toán Việt Nam số 4, Tài sản cố định vô hình, đoạn 6.

Каталог: books -> luan-van-de-tai -> luan-van-de-tai-cd-dh
luan-van-de-tai-cd-dh -> Thế kỷ 21, cùng với sự phát triển nh­ vũ bão của khoa học kỹ thuật, của công nghệ thông tin. Sự phát triển kinh tế tác động đến tất cả mọi mặt đời sống kinh tế xã hội
luan-van-de-tai-cd-dh -> VIỆN ĐẠi học mở HÀ NỘi khoa công nghệ thông tin đỒ Án tốt nghiệP ĐẠi họC
luan-van-de-tai-cd-dh -> Phần một : Tình hình thu hút vốn đầu tư trên thị trường vốn việt nam hiện nay
luan-van-de-tai-cd-dh -> TRƯỜng đẠi học cần thơ khoa công nghệ BỘ MÔN ĐIỆn tử viễn thôNG
luan-van-de-tai-cd-dh -> Em xin chân thành cảm ơn! Vị Xuyên, ngày 19 tháng 5 năm 2012 sinh viêN
luan-van-de-tai-cd-dh -> PHẦn I mở ĐẦu tầm quan trọng và SỰ ra đỜi của giấY
luan-van-de-tai-cd-dh -> Đề tài: Tìm hiểu về vấn đề sử dụng hợp đồng mẫu trong đàm phán ký kết hợp đồng mua bán ngoại thương và thực tiễn ở Việt Nam
luan-van-de-tai-cd-dh -> Đề tài phân tích thực trạng kinh doanh xuất khẩu cà phê nhân của các doanh nghiệP
luan-van-de-tai-cd-dh -> Giao tiếp máy tính và thu nhận dữ liệU ĐỀ TÀI: TÌm hiểu công nghệ 4g lte

tải về 0.77 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương