72
The Sayadaw listened attentively to what I had to say and then replied, “You
have a great many Pàramis. Look at these other people,” he said, pointing to
three or four people from the village who were sweeping outside. “Their Pàramis
are only a few, but your are many. You live now in a big brick building with a nice
garden around it. I don’t mean the house you were living in before. That didn’t
belong to you. I mean the house and garden in which you are living now. You
have flowers and trees. You own many things. These people don’t have all that. If
you listen to the Lord Buddha’s Teachings and practise them, then you will attain
anything you aspire to.”
Đại Trưởng Lão đã lắng nghe một cách chăm chú về những gì Tôi đã nói và
sau đó đã trả lời, “Con có rất nhiều
Pháp Toàn Thiện. Hãy nhìn vào những người
ở trước nầy đây,” Ngài đã nói, đang chỉ vào ba hoặc bốn dân làng là những người
đang quét ở bên ngoài. “
Pháp Toàn Thiện của họ thì chỉ là một ít, nhưng của con
thì rất nhiều. Hiện giờ con sống trong một tòa nhà gạch lớn với một khu vườn xinh
xắn ở xung quanh nó. Sư không muốn nói đến căn nhà con đã sống trước kia. Căn
nhà đó đã không thuộc về con. Sư muốn nói đến căn nhà và mảnh vườn mà con
hiện đang sinh sống. Con có những bông hoa và cây cối. Con làm chủ rất nhiều
thứ. Những người nầy không có tất cả về điều đó. Nếu con lắng nghe những Giáo
Lý của Đức Thế Tôn và thực hành theo chúng, thế rồi con sẽ thành đạt bất luận
điều gì mà con ước nguyện đến.”
I did not have much time to think about his words as we had to make
arrangements for the offering Sayagyi was going to present to all the monks,
novices, and Sìla – shins
(*)
at the monastery. We first took food to Webu
Sayadaw and offered it to him. After that, food was offered to the other residents
of the monastery.
[
(*)
:
Sìla – shin “honourable keeper of the moral precepts”. The traditional of the
ordination of women has been lost in Theravàda Buddhism, and, according to the
view of the leading Burmese monks, it can be re – established only by a Buddha.
This means that women who want to lead a religious life in Burma dress in certain
colours, shave their heads, and live in communities where they observe the eight
precepts or the ten precepts. Sìla – shins live as mendicants, although some accept
donation in the form of money.]
Tôi đã không có nhiều thời gian để nghĩ suy về những lời nói của Ngài vì
chúng tôi đã phải chuẩn bị cho việc cúng dường Giáo Thọ sẽ đi dâng cúng đến tất
73
cả các vị tu sĩ, những vị tập sự và các vị
Nữ Giới Tử ở tại tu viện. Trước tiên
chúng tôi đã cầm thực phẩm đến Đại Trưởng Lão Webu và đã cúng dường nó đến
với Ngài. Sau đó, thực phẩm đã được cúng dường đến những cư dân khác của tu
viện.
[
Chia sẻ với bạn bè của bạn: