[1124b17] Khố ty tập họp các người quản sự thương
nghị sự nghi chiêu đãi trụ trì mới thọ nhận chức và chuyên sứ, gồm cả chuyện đưa tặng lễ vật đúng như
nghi thức thường lệ. Trước bữa khoản đãi một ngày,
tri sự của Đông tự đến trước trụ trì mới thọ nhận
chức thắp hương mời thỉnh, kế đó đến khách đường
(phòng khách) thỉnh mời chuyên sứ. Lệnh cho khách
đầu hành giả của khố ty đến mời chấp sự tăng lưỡng
tự và cần cựu quang lâm bầu bạn. Tài vật dâng tặng
phải đúng theo lễ tiết, không thể hời hợt lơ là coi
thường được. Lời lẽ và cung cách hành lễ cùng với lễ
tiết thông thường giống nhau. Trong tẩm đường bày
trí chỗ ngồi cao của trụ trì, chỗ ngồi của chuyên sứ
đặt để phụ bên phải của trụ trì. Lưỡng tự sắp hai bên
phải trái của trụ trì như lệ thường, cần cựu ngồi đối
diện với trụ trì, còn thị giả ngồi ở phía dưới tri sự.
Đối với bộc tùng (của các vị đại lão Hòa thượng) từ
xa đến nghinh tiếp trụ trì thì ngoài chuyện khoản đãi
đại khái như nêu trên, còn phải có thêm phần khao
thưởng thù lao nhất định. Tại phần lớn các nơi đến
mời thỉnh do tân mệnh trụ trì nhân phải thuyên
chuyển nhậm chức đến chùa xa, một số tăng chúng ở
bổn tự nhân trước đây có mối hờn oán bèn nương cơ
hội này mở miệng buông lời dè bĩu nói xấu, truyền xa
thấu tới tai quan viên cùng bá tánh tục lữ, thường
nhân cái vô tri kém hiểu biết của một người mà khiến
thanh danh của cả một ngôi chùa phải mang tiếng
xấu. Cho nên các bậc tôn túc lão thành tại bổn tự
cùng các nhà ngoại hộ và các bậc trưởng lão có uy vọng của các chùa lân cận nên cố gắng ngừa xa dập
tắt. Riêng bậc làm trụ trì cũng phải lưu tâm xét soi
lời ăn tiếng nói của mình trong công việc, khiến lúc
đã rời xa bổn tự vẫn giữ được lòng thương mến cảm
kích luyến lưu của tăng chúng đối với mình.
*
* *
新命辭眾上堂茶湯
[1124b27] 至起離日。專使詣諸寮別。新命上堂。
致謝兩序勤舊大眾。下座鳴鼓三下。向法座立。
普與大眾觸禮三拜。從西廊出。鳴大鍾諸法器。
大眾門送。行僕門外排立。山門首預釘掛帳設。
中敷高座向內。首座向外攝居主位。西堂勤舊分
手光伴。東西序兩邊朝坐。上首知事行禮揖坐。
揖香歸位點茶收盞。再起燒香揖香歸位點湯。湯
罷起謝上轎。兩序勤舊備轎遠送。住持當力免
之。鳴大鍾住持轎遠方止。
TÂN MỆNH TỪ CHÚNG THƯỢNG ĐƯỜNG TRÀ THANG
[1124b27] Chí khởi ly nhật, chuyên sứ nghệ chư
liêu biệt. Tân mệnh thượng đường, trí tạ lưỡng tự,
cần cựu, đại chúng. Hạ tòa minh cổ tam hạ, hướng
pháp đường lập, phổ dữ đại chúng xúc lễ tam bái,
tùng tây lang xuất. Minh đại chung, chư pháp khí.
Đại chúng môn tống. Hành bộc môn ngoại bài lập.
Sơn môn thủ dự đinh quải trướng thiết, trung phu
cao tòa hướng nội. Thủ tọa hướng ngoại nhiếp cư
chủ vị. Tây đường, cần cựu phân thủ quang bạn.
Đông Tây tự lưỡng biên triều tọa. Thượng thủ tri sự
hành lễ ấp tọa, ấp hương qui vị, điểm trà, thu trãn.
Tái khởi thiêu hương, ấp hương, qui vị điểm thang.
Thang bãi khởi tạ thượng kiệu. Lưỡng tự, cần cựu bị
kiệu viễn tống. Trụ trì đương lực miễn chi. Minh đại
chung, trụ trì kiệu viễn phương chỉ.
TRỤ TRÌ MỚI NHẬN NHIỆM VỤ TỪ BIỆT CHÚNG
THƯỢNG ĐƯỜNG DÙNG TRÀ THANG
[1124b27] Đến ngày lên đường rời bổn tự, chuyên
sứ đến các liêu chúng tăng nói lời giã biệt. Trụ trì
mới nhận nhiệm vụ đến pháp đường thăng tòa, cảm
tạ chấp sự tăng hai tự, các vị cần cựu và toàn thể
đại chúng. Sau khi trụ trì xuống pháp tòa thì ba
tiếng trống gióng lên, ngài đứng hướng mặt về phía
pháp tòa, cùng đại chúng giập tọa cụ xuống nền ba lần để trí ý lạy ba lạy, sau đó theo hành lang phía
Tây mà ra ngoài. Lúc bấy giờ, gióng đại hồng
chung và đồng loạt trỗi các loại pháp khí. Đại
chúng đều đứng dậy cung kính đưa ra tận sơn môn.
Các bộc tùng đứng sắp hàng hầu ngoài sơn môn.
Ngoài cửa sơn môn đã chuẩn bị sẵn dựng rạp che
màn, trong trướng bày trí tòa cao hướng về bên
trong (hướng về bên ngoài cũng bài trí một tọa vị
tương ứng với tòa hướng về bên trong). Vị thủ tọa
hướng về bên ngoài tạm nhiếp cư chủ vị. Các vị Tây
đường và cần cựu ngồi đối diện quang lâm bầu bạn.
Chấp sự tăng hai tự Đông Tây chia ra hai bên ngồi
đối diện nhau. Một vị tri sự tăng có tư cách cao
(thượng thủ tri sự) hành lễ, vái chào mời trụ trì và
mọi người vào bên trong tòa ngồi. Sau đó vái chào
mời mọi người thắp hương rồi quay về vị trí cũ dâng
trà, đoạn thu dọn chén trà rồi lại đứng dậy đốt
hương vái chào mời mọi người thắp hương, đoạn
quay về vị trí cũ dâng bày thang thủy. Dùng thang
thủy xong, trụ trì mới nhận nhiệm vụ đứng dậy cảm
tạ mọi người rồi lên kiệu. Các chấp sự tăng hai tự
và các vị cần cựu cũng chuẩn bị kiệu để lên đường
đưa xa. Trụ trì mới nhận nhiệm vụ phải hết sức cố
gắng ngăn cản. Lúc này phải gióng đại hồng chung
để biểu thị trí kính cho đến khi kiệu trụ trì vừa nhận
nhiệm vụ đã đi thật xa mới thôi.
西堂頭首受請
[1124c09] 專使到寺先見知客。同到侍司。引見方
丈。插香展拜。相看茶罷送客位。次詣諸寮人事
畢。稟侍者同詣方丈。咨稟云(某寺今請某人住持)
住持報兩序勤舊。同往受請人寮中。敷陳疏帖書
問。專使插香行禮與請當代同。如不允。眾為勸
請。受請後住持請新命及兩序勤舊茶。送新命歸
客位。次第受賀。巡寮人事晚請新命專使。特為
湯藥石湯果兩序光伴。
TÂY ĐƯỜNG, ĐẦU THỦ THỤ THỈNH
[1124c09] Chuyên sứ đáo tự, tiên kiến tri khách.
Đồng đáo thị ty, dẫn kiến phương trượng, tháp
hương triển bái. Tương khán trà bãi, tống khách vị.
Thứ nghệ chư liêu. Nhân sự tất, bẩm thị giả đồng
nghệ phương trượng tư bẩm vân: “Mỗ tự kim thỉnh
mỗ nhân trụ trì”. Trụ trì báo lưỡng tự, cần cựu đồng
vãng thụ thỉnh nhân liêu trung, phu trần sớ thiếp thư
vấn. Chuyên sứ tháp hương hành lễ, dữ thỉnh đường
đại đồng. Như bất duẫn chúng vi khuyến thỉnh. Thụ
thỉnh hậu, trụ trì thỉnh tân mệnh cập lưỡng tự, cần
cựu trà. Tống tân mệnh qui khách vị, thứ đệ thụ hạ.
Tuần liêu nhân sự. Vãn thỉnh tân mệnh, chuyên sứ,
đặc vi thang, dược thạch, thang quả. Lưỡng tự quang
bạn.
TÂY ĐƯỜNG HOẶC ĐẦU THỦ ĐƯỢC THỈNH MỜI LÀM
TRỤ TRÌ
[1124c09] Chuyên sứ đến chùa, trước hết bái kiến
tri khách rồi cùng đến chỗ làm việc của thị giả (thị
ty) nhờ thị giả dẫn đến bái kiến phương trượng, thắp
hương trải tọa cụ lễ bái, sau đó thăm hỏi xã giao
chuyện ấm lạnh rồi được đưa về khách đường nghỉ
ngơi. Kế đó, chuyên sứ đến liêu các tăng, cùng mọi
người tham lễ xong, báo bẩm thị giả nhờ đưa đến
thất phương trượng, thưa bẩm rằng: “Chúng con đây
ở chùa mỗ nay thỉnh mời vị mỗ… làm trụ trì”. Trụ
trì báo tin này với chấp sự tăng hai tự và các vị cần
cựu rồi yêu cầu các vị này đưa chuyên sứ đến liêu
của vị đầu thủ… được mời làm trụ trì, đem sớ thiếp
và thư tín liên quan đến việc mời thỉnh trình bày ra.
Chuyên sứ thắp hương hành lễ, nghi thức cùng với
mời thỉnh đương nhiệm trụ trì giống nhau. Như
người được mời từ chối tiếp nhận chức mới thì mọi
người phải khhyên giải động viên đủ cách, hết tình.
Sau khi người được mời xiêu lòng chấp nhận thì trụ
trì mời trụ trì mới nhận nhiệm vụ cùng hai tự và cần
cựu dùng trà, rồi sau đó mới đưa vị mới nhận chức
trụ trì đến tạm trú tại khách đường, vị này trước sau
theo thứ tự nhận các nghi thức chúc mừng rồi đến
tất cả các tăng liêu thăm hỏi qua mọi người. Tối đó,
nhà chùa mời vị trụ trì mới nhận chức và chuyên sứ
dùng thang thủy, cơm tối. Về đêm lại mời dùng
thang thủy cùng bánh trái. Tất cả các bữa chiêu đãi
này đều có hai tự quang lâm bầu bạn.
*
* *
受請人陞座
(名德西堂前堂首座方舉行此)
[1124c17] 專使當隔宿懷香詣方丈。觸禮三拜。詞
云(拜請和尚來日為新命和尚引座)次日粥罷。法
座右邊排列椅卓。卓上安疏帖。座左亦設住持椅
子。鳴鼓集眾。住持出陞座。與五參禮同。令請
客侍者請新命趺坐。褒美新命為法而出。勸請舉
揚慰眾渴仰。舉話有無不拘(松源為掩室引座。笑
庵為松源引座。皆不舉話。石橋為簡常引座。息
庵為復庵引座。皆舉話)下座住持歸座。左向外而
立。專使同知客侍者。往新命前問訊畢。新命出
住持前問訊。次與兩序大眾問訊。若新命是嗣法
弟子。住持付法衣有法語。披衣了進前。請住持
趺坐。大展三拜。不收坐具。進詞云(早蒙陶鑄仰
媿先宗。來請既勤難逃公命。下情無任惶懼之至)
又三拜。進詞云(即日時令謹時共惟。堂上本師大
和尚。尊候起居多福)又三拜收坐具進前問訊。住
持答云(斯道所寄一綵九鼎。不忝當仁惟冀保任)
却歸座右立。專使度疏帖各有法語。若非法嗣。
即出座前與住持問訊。次與兩序大眾問訊。徑歸
座右拈衣拈疏帖。有法語。專使先稟維那請宣疏
帖人。宣畢指座有法語。登座垂語問答提綱敘謝
結座下座。到住持前兩展三禮。初展詞云(叨膺請
命有玷宗風。仰蒙玉成。下情不勝感激之至)住持
答云(喜慶人天之請。榮增佛日之光。下情不勝欣
抃之至)再展云(即日時令謹時共惟。堂頭和尚尊
候起居多福)觸禮三拜。或講或免。隨住持意次與
兩序。大眾問訊知客侍者引。巡寮致謝。如嗣法
者下座先至住持前。大展三拜。退與大眾問訊。
然後巡謝同前。如以次頭首西堂。臨時又在住持
斟酌講行。
THỤ THỈNH NHÂN THĂNG TÒA
(Danh đức, Tây đường, tiền đường Thủ tọa phương cử hành thử)
[1124c17] Chuyên sứ đương cách túc hoài hương
nghệ phương trượng, xúc lễ tam bái, từ vân: “Bái thỉnh
Hòa thượng lai nhật vi tân mệnh Hòa thượng dẫn tòa”.
Thứ nhật chúc bãi, pháp tòa hữu biên bài liệt ỷ trác.
Trác thượng an sớ thiếp. Tòa tả diệc thiết trụ trì ỷ tử.
Minh cổ tập chúng. Trụ trì xuất thăng tòa (dữ Ngũ
tham lễ đồng). Linh thỉnh khách thị giả thỉnh tân mệnh
phu tọa, bao mỹ tân mệnh vi pháp nhi xuất, khuyến
thỉnh cử dương uỷ chúng hát ngưỡng. Cử thoại hữu vô
bất câu (Tùng Nguyên vi Yểm Thất dẫn tòa, Tiếu Am
vi Tùng Nguyên dẫn tòa, giai bất cử thoại. Thạch
Kiều vi Giản Thường dẫn tòa, Tức Am vi Phục Am dẫn tòa, giai cử thoại). Hạ tòa trụ trì qui tòa tả hướng
ngoại nhi lập. Chuyên sứ đồng tri khách thị giả, vãng
tân mệnh tiền vấn tấn tất, tân mệnh xuất trụ trì. Thứ
dữ lưỡng tự, đại chúng vấn tấn. Nhược tân mệnh thị tự
pháp đệ tử, trụ trì phó pháp y, hữu pháp ngữ. Phi y
liễu, tấn tiền thỉnh trụ trì phu tọa, đại triển tam bái, bất
thu tọa cụ. Tiến từ vân: “Tảo mông đào chú, ngưỡng
quí tiên tông. Lai thỉnh ký cần, nan đào công mệnh.
Hạ tình vô nhiệm hoàng cụ chi chí”. Hựu tam bái, tấn
từ vân: “Tức nhật thời lệnh cẩn thời, cộng duy đường
thượng bổn sư đại Hòa thượng tôn hậu khởi cư đa
phước”. Hựu tam bái thu tọa cụ tấn tiền vấn tấn. Trụ
trì đáp vân: “Tư đạo sở ký, nhất thải cửu đỉnh, bất
thiểm đương nhân, duy ký bảo nhiệm”. Khước qui tòa
hữu lập. Chuyên sứ độ sớ thiếp, các hữu pháp ngữ.
Nhược phi pháp tự, tức xuất tòa tiền dữ trụ trì vấn tấn.
Thứ dữ lưỡng tự, đại chúng vấn tấn. Kính qui tòa hữu
niêm y, niêm sớ thiếp, hữu pháp ngữ. Chuyên sứ tiên
bẩm duy-na thỉnh tuyên sớ thiếp nhân. Tuyên tất, chỉ
tòa hữu pháp ngữ. Đăng tòa thùy ngữ, vấn đáp đề
cương, tự tạ. Kết tòa hạ tòa, đáo trụ trì tiền lưỡng triển
tam lễ. Sơ triển từ vân: “Thao ưng thỉnh mệnh, hữu
điếm Tông phong. Ngưỡng mong ngọc thành. Hạ tình
bất thắng cảm kích chi chí”. Trụ trì đáp vân: “Hỉ
khánh nhân thiên chi thỉnh vinh tăng Phật nhật chi
quang. Hạ tình bất thắng hân biến chi chí”. Tái triển vân: “Tức nhật thời lệnh cẩn thời. Cộng duy đường
đầu Hòa thượng tôn hậu khởi cư đa phước”. Xúc lễ
tam bái, hoặc giảng hoặc miễn, tùy trụ trì ý. Thứ dữ
lưỡng tự, đại chúng vấn tấn. Tri khách thị giả dẫn tuần
liêu trí tạ. Như tự pháp giả, hạ tòa tiên chí trụ trì tiền,
đại triển tam bái, thoái dữ đại chúng vấn tấn, nhiên
hậu tuần tạ đồng tiền. Như dĩ thứ đầu thủ, Tây đường,
lâm thời hựu tại trụ trì châm chước giảng hành.
NGƯỜI MỚI ĐƯỢC MỜI LÀM TRỤ TRÌ THĂNG TÒA
(Người mới được mời làm tân trụ trì phải vốn là danh tăng
đại đức của Tây đường hoặc là thủ tọa của tiền đường mới
được cử hành lễ này)
[1124c17] Trước ngày này một đêm, chuyên sứ phải
mang hương đến thất phương trượng trải tọa cụ
xuống đất giập đầu lễ ba lạy bẩm bạch rằng: “Bái
thỉnh Hòa thượng, ngày mai này xin Hòa thượng hãy
vì Hòa thượng mới nhận chức trụ trì của tệ tự mà
tiến hành lễ hướng dẫn giới thiệu thăng tòa”. Qua
ngày hôm sau ăn cháo sáng xong, bên phía phải
pháp tòa sắp bày bàn ghế. Trên bàn đặt bày sớ
thiếp liên quan đến việc mời tân trụ trì, bên phía
trái pháp tòa cũng đặt ghế của trụ trì. Gióng trống
tề tập tăng chúng, trụ trì đến pháp đường thăng tòa,
nghi thức cử hành giống như lễ các ngày Ngũ tham
trong tháng. Sau đó sai thị giả thỉnh khách mời trụ
trì mới thọ mạng vào pháp đường ngồi xếp bằng kiết-già. Trụ trì phát biểu ngắn gọn vài lời khen
tặng tân thọ mạng trụ trì vì đại kế Phật pháp mà rời
bổn tự đến nhận nhiệm vụ ở chùa khác, đồng thời
khuyên mời tân thọ mạng trụ trì cử dương tinh nghĩa
Phật pháp làm mát lòng kính ngưỡng ái mộ của đại
chúng. Tuy nhiên, tân thọ mạng trụ trì có mở lời cử
dương tinh nghĩa Phật pháp hay không là điều
không bắt buộc [Tùng Nguyên hướng dẫn giới thiệu
thăng tòa cho Yểm Thất, Tiếu Am hướng dẫn giới
thiệu thăng tòa cho Tùng Nguyên, đều không cử
thoại. Thạch Kiều hướng dẫn giới thiệu thăng tòa
cho Giản Đường, Tức Am hướng dẫn giới thiệu
thăng tòa cho Phúc Am, đều có cử thoại (cử dương
tinh nghĩa Phật pháp)].
Xuống tòa, trụ trì trở về vị trí cũ đứng tại bên trái
pháp tòa xoay mặt về phía ngoài. Chuyên sứ cùng
với thị giả của tri khách và thị giả đến trước mặt tân
thọ mạng trụ trì vái chào thăm hỏi xong thì tân thọ
mạng trụ trì cũng đến trước trụ trì vái chào thăm
hỏi chấp sự tăng hai tự và tất cả tăng chúng. Nếu
tân thọ mạng trụ trì vốn là tự pháp của trụ trì thì
trụ trì nhân cơ hội này truyền pháp y và ban cho
pháp ngữ. Tân thọ mạng trụ trì khoác y xong tiến tới
trước thỉnh mời trụ trì thầy mình ngồi xếp bằng kiết-
già, trải tọa cụ giập đầu cử hành đại lễ lạy ba lạy.
Sau đó không cuốn xếp tọa cụ, mà cất lời bẩm bạch
rằng: “Đệ tử từ lâu đã mong được ân sư dạy dỗ rèn
luyện, tiếc là tiến bộ không nhiều khiến cảm thấy hổ
thẹn với Tông môn. Nay đây nhân chùa kia ân cần
đến mời thỉnh, khó mà chối từ thoái thác lệnh của
cơ quan công quyền Phật giáo, trong lòng thật
không khỏi hết sức lo sợ”. Lại lễ thêm ba lạy nữa,
trình lời rằng: “Hôm nay khí trời rất hợp thời lịnh,
chúng con những dám kính chúc đại Hòa thượng
đường đầu bổn sư, sinh hoạt hằng ngày bình thường,
nhiều phước-nhiều huệ”. Lại lễ thêm ba lạy, cuốn
tọa cụ tiến lên phía trước chào hỏi vấn an. Trụ trì
đáp lễ, ngỏ lời rằng: “Tiền đồ của ông vô lượng, là
hy vọng hiện tại của cửa Phật. Như nay dấn thân
gánh vác trọng nhiệm ấy tức là gặp điều nhân thì
không lùi bước. Mong ông cố gắng bảo nhiệm, làm
tròn chức vụ!”. Tân thọ mạng trụ trì lui về bên mé
phải của pháp tòa mà đứng, chuyên sứ đem sớ thiếp,
nhất nhất đệ trình lên. Hai bên đều tuyên thuyết vài
câu pháp ngữ.
Nếu tân nhiệm trụ trì không phải là pháp tự của trụ
trì thì sau khi xuống tòa liền đến trước pháp tòa vái
chào vấn an trụ trì, đoạn cùng hai tự và toàn thể
tăng chúng vái chào vấn an nhau rồi mới quay về
mé bên phải của pháp tòa, đưa pháp y lên, kế đưa
sớ thiếp lên và đều có nói vài câu pháp ngữ. Trước
đó, chuyên sứ đã nhờ duy-na thỉnh mời người tuyên
đọc sớ thiếp. Sau khi đọc sớ thiếp xong, chỉ pháp
tòa nói vài câu pháp ngữ. Tân thọ mạng trụ trì lên
pháp tòa đối đáp hỏi han chuyên sứ mấy câu, kế nói
với mọi người vài câu đề cương Phật lý, sau đó đáp
tạ trụ trì và tất cả mọi người liên quan đến buổi lễ.
Thế là nghi thức thăng tòa kết thúc, tân thọ mạng
trụ trì xuống pháp tòa đến trước trụ trì trải tọa cụ
giập đầu lạy ba lạy hai lần. Lần thứ nhất trải tọa cụ
lễ bái cúc cung bẩm bạch rằng: “Nhờ hồng phước
của Hòa thượng, con lạm nhận lệnh mời làm trụ trì
của chùa mỗ…, không khỏi điếm nhục Tông môn.
Ngưỡng mong ý vàng ngọc của Hòa thượng tác
thành cho việc này, trong lòng thật cảm kích vô
cùng!”. Trụ trì đáp lời rằng: “Việc tuyển chọn ông
làm tân thọ mạng trụ trì, trên hợp với lòng trời,
dưới thuận với công luận của người, chẳng riêng
một chùa ta cảm thấy vui mừng, mà cả cửa Phật
cũng nhân đó mà tăng thêm phần quang vinh, trong
lòng thật hết sức hân hoan!”. Tân thọ mạng trụ trì
trải tọa cụ lần thứ hai bẩm bạch: “Hôm nay khí trời
chính hiệp thời lịnh, chúng con cùng cầu chúc Hòa
thượng đường đầu sinh hoạt thư thái, nhiều phước –
nhiều thọ”. Việc trải tọa cụ xuống nền giập đầu lạy
ba lạy tiến hành hay không là tùy ý trụ trì. Tiếp đó,
tân thọ mạng trụ trì cùng với hai tự và toàn thể đại
chúng vái chào vấn an lẫn nhau. Thị giả của Tri
khách hướng dẫn tân thọ mạng trụ trì đến khắp các liêu của tăng chúng thăm qua một lượt và cảm tạ
mọi người. Nếu tân thọ mạng trụ trì là tự pháp (đệ
tử truyền pháp) của trụ trì bổn tự thì sau khi xuống
tòa trước hết đến trước trụ trì trải tọa cụ xuống nền
giập đầu lạy ba lạy theo đại lễ, sau đó lui ra cùng
đại chúng vái chào vấn an, kế đi một vòng các liêu
cảm tạ tăng chúng, sự việc tiến hành cũng giống
như đã mô tả ở trước.
Như theo thứ tự, đầu thủ hay chấp sự tăng ở Tây
đường được tuyển chọn thọ mạng chức vụ tân trụ trì
thì lâm thời phải tiến hành nghi thức thế nào là do
trụ trì bổn tự tùy nghi châm chước mà thực hiện.
*
* *
專使特為受請人煎點
1125a13] 專使詣親命前。議定方丈引座嚫資眾嚫
宣疏帖人。及兩序勤舊江湖鄉人法眷等貼嚫。至
日粥罷。專使懷香詣方丈觸禮拜請云(今晨午刻就
雲堂備蔬飯。特為新命和尚。伏望慈悲俯垂降重)
復詣新命前拜請。同前禮。方丈客頭同專使行
者。請諸寮各掛煎點牌。於僧堂內住持對面設新
命位。堂外知客板頭設專使位。其茶湯榜張于堂
外兩傍。至齋時覆新命。到僧堂前。俟住持同入
堂問訊。專使隨入堂先揖住持歸位。次揖新命歸
位。燒香行禮並同前。下食行嚫茶畢。先收新命
盞。專使進前兩展三禮。送新命出後門。專使入
住持前兩展三禮。送住持出前門。復歸堂炷香大
展三拜。巡堂一匝。并外堂歸中問訊。收盞鳴鼓
三下退座。當晚湯果藥石光伴同前。
CHUYÊN SỨ ĐẶC VI THỤ THỈNH NHÂN TIỄN ĐIỂM
[1125a13] Chuyên sứ nghệ tân mệnh tiền nghị định
phương trượng, dẫn tòa sấn, tư chúng sấn, tuyên sớ
thiếp nhân cập lưỡng tự, cần cựu, giang hồ, hương
nhân, pháp quyến đẳng thiếp sấn. Chí nhật, chúc
bãi, chuyên sứ hoài hương nghệ phương trượng xúc
lễ bái thỉnh vân: “Kim thần ngọ khắc tựu, vân
đường bị sơ phạn, đặc vi tân mệnh Hòa thượng.
Phục vọng từ bi phủ thùy giáng trọng”. Phục nghệ
tân mệnh tiền bái thỉnh (đồng tiền lễ). Phương
trượng khách đầu đồng chuyên sứ hành giả, thỉnh
chư liêu các quải Tiễn điểm bài. Ư tăng đường nội
trụ trì đối diện thiết tân mệnh vị. Đường ngoại tri
khách bản đầu thiết chuyên sứ vị. Kỳ trà thang
bảng trương vu đường ngoại lưỡng bàng. Chí trai
thời phúc tân mệnh đáo tăng đường tiền, sĩ trụ trì
đồng nhập đường vấn tấn. Chuyên sứ tùy nhập
đường tiên ấp trụ trì qui vị, thứ ấp tân mệnh qui vị,
thiêu hương hành lễ tịnh đồng tiền. Hạ thực, hành
sấn, trà tất, tiên thu tân mệnh trãn. Chuyên sứ tấn
tiền lưỡng triển tam lễ, tống tân mệnh xuất hậu
môn. Chuyên sứ nhập trụ trì tiền lưỡng triển tam lễ, tống trụ trì xuất tiền môn. Phục qui đường chú
hương đại triển tam bái, tuần đường nhất táp, tính
ngoại đường, qui trung vấn tấn, thu trãn minh cổ
tam hạ. Thoái tòa. Đương vãn thang quả, dược
thạch, quang bạn đồng tiền.
CHUYÊN SỨ ĐẶC BIỆT TỔ CHỨC TIỆC CHAY KHOẢN
ĐÃI TÂN THỌ MẠNG TRỤ TRÌ
[1125a13] Chuyên sứ đến trước vị tân thọ mạng trụ
trì bàn bạc tài vật bố thí nhờ phương trượng hướng
dẫn nghi thức thăng tòa tài vật bố thí cho toàn thể
tăng chúng, ban tặng các số ngạch tài vật bố thí
thêm cho người đọc sớ thiếp và cho chấp sự tăng hai
tự, cần cựu, các cao tăng ẩn dật hiện trụ tại chùa,
người thân cùng quê và các đồng đạo cùng sư môn
của tân thọ mạng trụ trì.
Đến ngày, sau khi dùng cháo sáng xong, chuyên sứ
mang hương đến thất phương trượng, tiến hành nghi
lễ trải tọa cụ giập đầu xuống đất lạy ba lạy bẩm
bạch: “Đúng giờ ngọ hôm nay, đặc biệt thết tiệc
chay cơm rau đãi Hòa thượng tân thọ mạng trụ trì
tại tăng đường (vân đường). Ngưỡng mong Hòa
thượng từ bi hạ mình quang lâm!”. Kế đến trước tân
thọ mạng trụ trì bái thỉnh, lễ tiết cũng giống như
trước. Hành giả khách đầu của phương trượng cùng
hành giả của chuyên sứ đến các liêu yêu cầu treo
bài hiệu cáo thị thiết tiệc chay. Trong tăng đường bố trí như sau : đối diện với chỗ ngồi của trụ trì bố
trí chỗ ngồi cho tân thọ mạng trụ trì. Ngoài tăng
đường bên cạnh vị trí của tri khách bố trí chỗ ngồi
chuyên sứ, bảng cáo thị điểm trà và thang thủy treo
hai bên cửa chánh của tăng đường. Đến giờ độ trai,
chuyên sứ phúc bẩm cùng tân thọ mạng trụ trì, đến
trước cửa tăng đường chờ đón trụ trì cùng vào. Trụ
trì đến, hai người cùng vái chào vấn an ngài. Sau đó,
chuyên sứ theo vào tăng đường trước hết vái chào
mời trụ trì vào pháp tòa, kế đó mời tân thọ mạng
trụ trì vào pháp tòa. Đoạn đốt hương hành lễ, nghi
thức tiến hành cũng giống như đối với trụ trì hiện
nhiệm. Tiếp đó dọn tiệc chay, tặng tài vật và dùng
trà xong thì trước tiên thu dọn chén trà của tân thọ
mạng trụ trì. Kế đó, chuyên sứ đến trước tân thọ
mạng trụ trì trải tọa cụ giập đầu lạy ba lạy hai lần,
tiễn tân thọ mạng trụ trì theo cửa sau mà ra, đoạn
chuyên sứ quay lại pháp tòa đến trước trụ trì đương
nhiệm, trải tọa cụ giập đầu lạy ba lạy hai lần, đoạn
tiễn đương nhiệm trụ trì theo cửa trước mà ra ngoài.
Xong lại quay vào tăng đường đốt hương, trải tọa cụ
giập đầu lạy ba lạy, tuần đường một vòng rồi đi ra
ngoài tăng đường, đoạn quay vô chính giữa tăng
đường hướng về mọi người vái chào vấn an, rồi
ngay đó thu dọn chén trà, gióng trống ba tiếng lui
khỏi pháp tòa. Tối đó đãi thang thủy, trà quả và
thiết cơm tối, có các bậc tôn túc hai tự và cần cựu quang lâm bầu bạn, nghi thức cũng giống như đối
với mời thỉnh đương nhiệm trụ trì làm tân trụ trì.
*
* *
山門管待受請人并專使
[1125a28] 就寢堂敷設住持主位。新命對面中位左
設專使位。兩序勤舊光伴左右位。下嚫行禮同前。
SƠN MÔN QUẢN ĐÃI THỤ THỈNH NHÂN TÍNH CHUYÊN SỨ
[1125a28] Tựu tẩm đường phu thiết trụ trì chủ vị.
Tân mệnh đối diện trung vị, tả thiết chuyên sứ vị.
Lưỡng tự, cần cựu quang bạn tả hữu vị. Hạ sấn
hành lễ đồng tiền.
NHÀ CHÙA KHOẢN ĐÃI THỌ MẠNG TÂN TRỤ TRÌ VÀ
CHUYÊN SỨ
[1125a28] Tại tẩm đường của trụ trì bày trí chủ vị
của trụ trì. Vị trí của tân thọ mạng trụ trì đặt tại
chính giữa đối diện với vị trí của trụ trì, bên cạnh
mé trái là vị trí của chuyên sứ. Vị trí của các chấp
sự tăng hai tự và cần cựu quang lâm bầu bạn ở hai
bên phải trái. Tiến hành nghi lễ hiến tặng tài vật bố
thí như phía trước đã mô tả đối với mời thỉnh đương
nhiệm trụ trì.
受請人辭眾陞座茶湯
[1125b02] 受請人令侍者同專使。預詣方丈稟借法
座。上堂辭眾。座不敷設。左設住持位鳴鼓集
眾。住持出歸位。受請人徑往住持前問訊。次與
大眾和南陞座舉揚畢下座。先辭住持觸禮三拜。
次向法座立。辭眾普同觸禮三拜。門首向裏中設
特位講茶湯。兩序勤舊光伴。上首知事行禮與當
代同。鳴大鍾送。以次西堂頭首。則無辭眾上
堂。臨行先同專使上方丈。插香觸禮三拜稟辭。
次巡寮辭別。山門首茶湯禮同前。
THỤ THỈNH NHÂN TỪ CHÚNG THĂNG TÒA TRÀ THANG
[1125b02] Thụ thỉnh nhân linh thị giả đồng chuyên
sứ dự nghệ phương trượng bẩm tá pháp tòa, thượng
đường từ chúng. Tòa bất phu thiết. Tả thiết trụ trì vị,
minh cổ tập chúng. Trụ trì xuất qui vị. Thụ thỉnh
nhân kính vãng trụ trì tiền vấn tấn. Thứ dữ đại
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |