SẮc tu bách trưỢng thanh quy ht. Phước Sơn và Lý Việt Dũng Việt Dịch



tải về 6.43 Mb.
trang17/50
Chuyển đổi dữ liệu30.08.2016
Kích6.43 Mb.
#29788
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   50
na nên cùng nhau bàn bạc việc xử lý công việc của
chùa. Nếu tân trụ trì ra ngoài lâu thì tăng tri sự phải
nghe ngóng, dò xét ngày tân trụ trì quay lại chùa, bảo
đường ty treo bài hiệu đón tiếp Hòa thượng thông tri
cùng toàn thể tăng chúng rồi gióng chuông để đại
chúng tụ tập tại cổng chùa nghinh tiếp trụ trì trở về.
Nhưng thường thì tân trụ trì trước đó đã bảo thị giả
truyền lời miễn lễ tiếp rước đó mà tự mình âm thầm
trở về chùa rồi tức khắc đến điện Phật, Thổ địa đường đốt hương. Thủ tọa lãnh đạo đại chúng đến thất
phương trượng vái chào vấn an xong rồi đại chúng lui
ra, chỉ giữ lại hai tự và cần cựu hiến thang thủy rồi
mới giải tán. Sau đó, hành giả của thị giả thất phương
trượng và hành giả chấp cuộc thất phương trượng thắp
hương lễ bái. Kế đó, tham đầu lãnh đạo các hành giả
đến lễ bái. Xong đâu đấy, tân trụ trì phải đến khắp các
liêu thăm qua chúng tăng để biểu thị ý đáp tạ lễ.

Còn nếu chùa tọa lạc ở trong thành hay ở ngoại ô


hoang dã, tân trụ trì sớm tối đi về bất cứ lúc nào thì
bất tất phải tiến hành nghi thức đưa đón. Hoặc có lúc
trụ trì (từ đây đã quen chùa mới nên xin gọi gọn là
trụ trì, thay vì tân trụ trì) bí mật âm thầm về đến thất
phương trượng thì hai tự và cần cựu phải đến thất
phương trượng vấn an sức khỏe trong ngày. Ngày xưa
lúc Hòa thượng Vô Chuẩn Sư Phạm trụ trì chùa Kính
Sơn, thường thường hay ra khỏi chùa hóa duyên,
nhưng luôn canh chừng mỗi khi đến giờ độ trai hay
cháo đều trực tiếp trở về tăng đường dùng cơm bầu
bạn cùng tăng chúng. Dùng cơm xong, hành giả
khách đầu thất phương trượng đợi thị giả của Thánh
tăng giộng chùy xuống tăng đường, đại chúng sắp rời
đường xuống đất ra ngoài bèn lớn tiếng hô: "Đại
chúng hãy tạm dừng bước giây lát, Hòa thượng
phương trượng muốn tuần đường thăm hỏi mọi
người!”. Trụ trì liền thắp hương tuần đường khắp một
vòng rồi ra khỏi tăng đường. Hành giả khách đầu
thất phương trượng lại hô lớn: “Hòa thượng trụ trì có
ngỏ lời, đại chúng bất tất phải đến thất phương
trượng thăm hỏi vấn an!”. Tuy nhiên, hai tự và cần
cựu phải đến thất phương trượng thăm hỏi vấn an.

*

* *



交割砧基什物

[1127a05] 入院後須會兩序勤舊茶。詳細詢問山門

事務砧基契書什物。逐一點對交割。計算財穀。

簿書分明關防作幣。務在詳審。

GIAO CÁT CHÂN CƠ THẬP VẬT

[1127a05] Nhập viện hậu, tu hội lưỡng tự, cần

cựu trà, tường tế tuân vấn sơn môn sự vụ châm

cơ, khế thư, thập vật. Trục nhất điểm đối giao cát,

kế toán tài cốc, tịch thư phân minh, quan phòng

tác tệ, vụ tại tường thẩm. BÀN GIAO SỔ BỘ VỀ RUỘNG VƯỜN VÀ TÀI VẬT CỦA CHÙA

[1127a05] Sau khi tân trụ trì vào tự viện nhậm chức

rồi cần phải đãi trà mời hai tự và cần cựu hội họp,

hỏi han cặn kẽ các công việc của chùa, chủ yếu là

sổ bộ ghi ruộng vườn, cơ ngơi nhà chùa (châm cơ),

cùng các loại bằng khoán (khế thư) và mọi đồ vật,

nhất nhất đều phải tra xét đối chiếu rồi bàn giao rõ

ràng. Lại phải sai người kế toán rành mạch tài vật

và lương thực của chùa, rồi sau đó ghi chép kỹ càng

vào sổ sách, đặc biệt hết sức đề phòng có kẻ gian

dối hay làm chuyện tệ lậu. Vì lý do này mà phải hết

sức thẩm tra cẩn thận.

*

* *



LỜI BÀN

Tiết này chép rõ những sự vụ phải xử lý của tân trụ

trì khi vừa mới vào chùa mới và những lễ tiết lúc

mới bắt tay vào việc. Lễ tiết tân trụ trì đáo nhiệm

từ xưa đến nay có xu hướng từ giản đơn mộc mạc

cho đến xa hoa rườm rà. Trong bài kể chuyện người

xưa đeo ruột tượng, đội nón mê đến nhận chức, tình

huống nghi thức thật là giản đơn mộc mạc, là sự

việc của thời Đường và đầu thời Tống, nhưng đến

thời Nam Tống thì hành sự của trụ trì diễn ra uy

nghi, cho đến đầu thời Nguyên là lúc sách này hình thành, thì việc trụ trì đến nhận chức đã biến thành

một lễ tiết hết sức rườm rà, phiền phức. Cho đến

gần đời nay, thì nghi thức thăng tòa nhậm chức trụ

trì của tăng nhân trứ danh thật là long trọng khác

thường. Điều này nhìn ở bề mặt phản ánh ảnh

hưởng tập tục xã hội của thời đại đối với Phật giáo.

Tác giả cố ý nêu lên tác phong giản đơn mộc mạc

của trụ trì thời xưa để đối chiếu với chuyện bày vẽ

thời nay mà ngầm ý hy vọng khôi phục lại truyền

thống tốt đẹp thời xưa.

Sau khi trụ trì nhận chức thì việc trọng đại nhất phải

xử lý là lễ khai đường chúc thọ Hoàng đế. Khai

đường là hướng toàn thể tăng chúng trong chùa mà

thuyết pháp, còn chúc thọ là cầu chúc Hoàng đế

đương triều, đế sư, thượng thư tỉnh cùng Tuyên chánh

viện cho đến quan liêu văn võ tại bổn huyện, bổn

quận phước thọ dài lâu. Trong hai sự kiện trên,

thuyết pháp chỉ là hình thức, còn chúc thọ mới là sự

kiện quan trọng. Trong nguyên văn có một đoạn nói:

“Khai đường ngày này chính là nhắm vào việc chúc

Thánh, cho nên không dám nói nhiều chuyện khác”,

đã nói lên rõ ràng sự quan hệ nặng nhẹ giữa khai

đường và chúc thọ. Trạng huống này phản ánh mức

độ nương cậy của Phật giáo đời Nguyên đối với

chính quyền thế tục, mà đây cũng là mức độ mà nhà

nước khống chế Phật giáo.

Nhìn lại lịch sử Phật giáo Trung Quốc đã có truyền

thống biết nương tựa vào chính quyền thế tục để mà

phát triển. Như lãnh tụ Phật giáo đời Đông Tấn là

Đạo An cũng đã từng nói: “Nếu không nương tựa

vào nhà vua thì pháp sự khó mà đứng vững”, và

chính bản thân sư cũng là một tấm gương về sự

quan hệ tốt đẹp với đế vương. Tuy nhiên từ đời

Ngụy Tấn cho đến đời Tùy Đường thì tính độc lập

của giáo đoàn nhất quán mạnh mẽ. Lúc ấy có biết

bao cao tăng đại đức đều có phẩm hạnh cao quí

không khom lưng, cúi đầu trước quan quyền sang

quí, được người đời sau vô cùng thán phục.

Tân trụ trì vừa nhận chức phải ưu tiên vì đàn việt

kiến tạo chùa mà thăng tòa tại miếu thờ từ đường

của họ, thăm viếng bái tạ trưởng lão ở các chùa bạn,

tham kiến quan phủ tại địa phương, quyết định sự đi

ở của các chức sự tăng quan trọng trong chùa, và

bàn giao sổ bộ ghi tài sản tiền nong của nhà chùa.

Các sự tình ấy, hơn phân nửa là quan hệ thế tục cần

cho sự sinh tồn và phát triển của nhà chùa và cũng

là nội dung Trung Quốc hóa Phật giáo. Nhân vì tuy

Phật giáo cho rằng tứ đại giai không cần phải siêu

thoát trần duyên, lục căn nên thanh tịnh, nhưng

cũng không né tránh nhìn thẳng sự thực trong đời là

để mưu cầu hoàn cảnh sinh tồn và phát triển tốt đẹp

thì không thể không kiến lập quan hệ mật thiết với quan phủ địa phương, các chùa bạn quanh vùng và

đàn việt, đồng thời cũng không thể lơ là chuyện

quản lý kinh tế của tự viện. Do vậy mà nội dung

của tiết này càng biểu lộ cho thấy rõ ràng đặc điểm

của sinh hoạt chốn Thiền lâm.

Trong Thiền lâm có Thổ địa đường, có từ đường của

đàn việt, cho thấy Thiền tông tại quá trình Trung

Quốc hóa đã coi trọng tín ngưỡng dân gian của đất

nước Trung Quốc, và đã đem văn hóa truyền thống

của bản địa hấp thụ dung hòa vào quan điểm Phật lý

nhờ vậy nên mới ăn sâu cội rễ vào đất đai Trung

Quốc, rồi dần dần trở thành một bộ phận văn hóa

cực kỳ quan trọng của Trung Quốc.

*

* *


受兩序勤舊煎點

[1127a09] 至日首座知事勤舊詣方丈。插香拜請住

持。次請侍者小師。鋪設住持寢堂中位。兩序勤

舊位如常坐。侍者帶行小師問訊住持畢。兩序勤

舊末坐。至時首座請住持出。揖坐行禮若免。只

燒香進前問訊下嚫。首座知事勤舊為首。三人問

訊歸位坐。食畢首座起身燒香。如免禮則就坐喫

茶。諸山道舊及辦事法眷小師等。請寢堂煎點禮

同。但煎點人設位高下。臨時斟酌。

THỤ LƯỠNG TỰ, CẦN CỰU TIỄN ĐIỂM

[1127a09] Chí nhật, thủ tọa, tri sự, cần cựu nghệ

phương trượng, tháp hương bái thỉnh trụ trì, thứ thỉnh

thị giả tiểu sư, phiên thiết trụ trì tẩm đường trung vị.

Lưỡng tự, cần cựu vị như thường tọa. Thị giả đái

hành, tiểu sư vấn tấn trụ trì tất, lưỡng tựu, cần cựu

mạt tọa. Chí thời thủ tọa thỉnh trụ trì xuất, ấp tọa

hành lễ. Nhược miễn, chỉ thiêu hương tấn tiền vấn

tấn hạ sấn. Thủ tọa, tri sự, cần cựu vi thủ. Tam nhân

vấn tấn qui vị tọa. Thực tất, thủ tọa khởi thân thiêu

hương. Như miễn lễ tắc tựu tòa khiết trà. Chư sơn,

đạo cựu, cập biện sự pháp quyến, tiểu sử đẳng,

thỉnh tẩm đường tiễn điểm lễ đồng, đãn tiễn điểm

nhân thiết vị cao hạ, lâm thời, châm chước.

TÂN TRỤ TRÌ THỌ NHẬN LƯỠNG TỰ VÀ CẦN CỰU MỜI TIỆC CHAY

[1127a09] Đến ngày hành lễ, thủ tọa, tri sự và cần

cựu đồng đến thất phương trượng thắp hương bái

thỉnh trụ trì tham dự tiệc, sau đó thỉnh mời thị giả

và đệ tử trụ trì (tiểu sư), bày trí tọa vị của trụ trì

ngay chính giữa tẩm đường. Riêng tọa vị của hai tự

và cần cựu thì đặt ở nơi như thường lệ, thị giả dẫn

hành giả và tiểu sư vái chào vấn an trụ trì xong, hai

tự và cần cựu ngồi ở phía dưới cuối. Đến giờ, thủ

tọa thỉnh trụ trì ra, chào hỏi mời ngài ngồi rồi hành

lễ. Nếu trụ trì miễn lễ thì chỉ cần đốt hương tiến tới trước trụ trì thăm hỏi dâng lễ vật bố thí. Trong nghi

thức dâng lễ vật bố thí này thì thủ tọa, tri sự và cần

cựu đứng đầu. Ba người này thăm chào vấn an xong,

quay về vị trí mình. Dùng cơm chay xong, thủ tọa

đứng lên đốt hương, như trụ trì miễn lễ thì mọi

người ngồi tại chỗ uống trà. Tôn túc các chùa bạn,

đồng đạo cũ và các đồng đạo đang biện sự cùng

tiểu sư thì nghi thức mời mọc cùng với nghi thức mời

độ trai tại tẩm đường trụ trì giống nhau. Tuy nhiên

người được mời dùng cơm ngồi ở vị trí cao thấp thì

có thể tùy nghi châm chước.

*

* *


退院

[1127a19] 住持如年老有疾。或心力疲倦。或緣不

順自宜知退常住錢物。須要簿書分明。方丈什物

點對交割具單目一樣兩本。住持兩序勤舊僉押。

用寺記印。住持庫司各收一本為照。公請一人看

守方丈。至退日上堂敘謝辭眾下座。撾鼓三下而

退。若留本寺居東堂。相斷住持者。須當盡禮溫

存。宋理宗以靈隱寺菜園。為閻妃建寺。住山癡

絕冲公即日退院。躬荷包笠往遊廬山。遣使留之

不回。高風千古孰能繼之。


THOÁI VIỆN

[1127a19] Trụ trì như niên lão hữu tật, hoặc tâm

lực bì quyện, hoặc duyên bất thuận, tự nghi tri thoái.

Thường trụ tiền vật, tu yếu bạ thư phân minh.

Phương trượng thập vật, điểm đối giao cát. Cụ đơn

mục nhất dạng lưỡng bổn. Trụ trì, lưỡng tự, cần cựu

kiểm áp, dụng tự ký ấn. Trụ trì, khố ty, các thu nhất

bổn vi chiếu. Công thỉnh nhất nhân khán thủ

phương trượng. Chí thoái nhật, thượng đường tự tạ

từ chúng. Hạ tòa, quặc cổ tam hạ nhi thoái. Nhược

lưu bổn tự, cư Đông đường. Tương kế trụ trì giả, tu

đương tận lễ ôn tồn. Tống Lý Tông dĩ Linh An tự

thái viên vi Diêm phi kiến tự. Trụ sơn Si Tuyệt

Xung công tức nhật thoái viện, cung hà bao lạp,

vãng du Lô Sơn. Khiển sứ lưu chi bất hồi. Cao

phong thiên cổ, thục năng kế chi.

QUI ĐỊNH TRỤ TRÌ TỪ CHỨC

[1127a19] Trụ trì nếu như già yếu bệnh tật nặng,

hoặc tâm lực mệt mỏi, hoặc giả trong xử lý với đại

chúng có điều không thuận lợi thì nên tự mình phải

biết từ chức rút lui. Tiền tài đồ vật của thường trụ

(chùa) phải ghi chép vào sổ sách rành mạch, mọi

vật dụng của thất phương trượng đều phải kiểm

điểm đối chiếu để bàn giao. Phải làm hai bản danh

mục thập vật như nhau, trụ trì, hai tự và cần cựu cùng ký tên vào, rồi dùng con dấu của chùa đóng

lên. Trụ trì thoái chức và khố ty mỗi bên giữ một

bản để làm bằng đối chiếu về sau, công cử một

người tạm trông coi thất phương trượng. Tới ngày từ

chức, trụ trì thượng đường nói lời cảm tạ, đoạn giã

từ đại chúng rồi xuống tòa. Gióng trống ba tiếng

xong, trụ trì từ chức lui ra. Nếu trụ trì từ chức ở lại

bổn tự thì cư trú tại Đông đường, người kế nhiệm

trụ trì phải hết mực giữ lễ, cử chỉ luôn ôn tồn kính

cẩn với ngài. Vua Lý Tông nhà Nam Tống dùng

vườn rau của chùa Linh Ẩn để xây chùa cho bà phi

họ Diêm của đế thì trụ trì bổn tự là ngài Hòa

thượng Si Tuyệt Đạo Xung ngay ngày đó từ chức rời

chùa, đích thân đeo bao lưng, đội nón mê đến du

lãm núi Lô (Lô sơn). Đế sai sứ ngăn giữ lại, nhưng

sư nhất định không quay về. Cao phong của sư ngàn

sau, đố ai nối bước nổi !

*

* *



LỜI BÀN

Tiết này diễn giải chế độ trụ trì tự động từ chức,

thuyết minh trong trường hợp nào thì trụ trì nên từ

chức, trong thời gian từ chức nên tiến hành thủ tục

gì, và địa vị cùng sự đãi ngộ đối với trụ trì từ chức.

Trụ trì vốn do công cử mà nhiệm chức thì không thể

bình thường tự động từ chức được. Điều này cho

thấy sinh hoạt Thiền lâm mang tính chất rất dân chủ,

nêu lên đặc điểm của Thiền lâm là lấy Phật pháp

làm trọng. Chế độ này là kế thừa tính dân chủ

truyền thống của Phật giáo từ Ấn Độ truyền sang,

nhưng trong bối cảnh xã hội chuyên chế phong kiến

ở Trung Quốc, thì việc chấp hành tính dân chủ đó

không dễ dàng gì, thường thì vấp phải tính tham

quyền cố vị không chịu tự động thoái chức của trụ

trì, cho nên trong tiết này mới nhấn mạnh tính cách

xem địa vị cao sang như mây nổi của Thiền sư trứ

danh Si Tuyệt Đạo Xung, bảo trì phẩm cách cao

thượng độc lập của người xuất gia, mong rằng

Thiền lâm lấy ngài làm tiêu chuẩn.

Nhưng, cũng có riêng một tình huống, tức là trụ trì

hết sức cần thoái chức, mà không tìm đâu ra được

người kế nhiệm xứng đáng nên bị ép buộc đành

phải lưu nhiệm lần hai. Điều này một mặt nêu rõ

việc tìm anh tài trong Thiền lâm không phải dễ, mặt

khác cũng phản ánh việc đảm nhận chức vụ trụ trì

là phải gánh chịu gian khổ vô cùng, cho nên phần

lớn các cao tăng đại đức vì đại nghiệp của Phật

giáo mà phải cố gắng kê vai gánh vác chức vụ trụ

trì, còn như nguyện vọng chân thực của các ngài là

chỉ mong chẳng quan, chẳng chức để mà chuyên tâm tu hành. Cho nên việc một số người cho rằng

làm trụ trì chỉ để ngồi mát ăn bát vàng, xa hoa kiêu

hợm là không đúng. Khổ nỗi đối với đa số trụ trì

ngày nay thì quan niệm trên chẳng những đúng mà

còn quá hơn thế nữa?.

*

* *



遷化

[1127b01] 示疾覺沈重。預請兩序勤舊點對。封收衣

鉢行李。就留方丈。差公謹行僕看守。以俟估唱。

或有標撥俵散物件。須要平允。母令恩怨不均致後

爭競。若衣鉢微薄。務從儉簡。遺戒小師不得披麻

慟哭。請首座主喪。一切佛事並免。但舉無常偈云

亡僧津送。母費常住。母勞大眾。若住持有功山

門。寺眾念其遺愛。或衣鉢稍豐。當如儀講行喪

禮。有官員檀越諸山法眷遺書。即當遣送。

遺囑


[1127b10] 某寺住持某。世緣報謝風燭不停。所有隨身

衣鉢檀信施利。非常住物。煩兩序抄劄。端請某人主

行喪事。餘俵眾僧看經每喪。母致繁多侵用常住。幸

察此。意。伏希悉及年月日住山某押。

遺書之式

[1127b15] 尊宿旱忝遊從。柰合離之有數。繼承推



挽遂黽勉於微緣。電露我空雲山益渺。敢祈保護

以壽斯文拜禱不歸。

[1127b18] 鄰封住山無補。每依鄰璧之光。夢境元

空。幸謝世緣之幻。莫諧面別惟切心馳。冀佛日

以流輝。俾宗風而益振。伏惟。珍重。

[1127b21] 法眷叨濫住山。有媿同門之有。因循抱

疾。將為畢世之人。敬奉手書聊伸 面別。光昭先

師之令德。道在 吾屬之力行。無任傾勤。伏惟

珍重。可漏子書拜 某人稱呼某寺比丘某謹封。

THIÊN HÓA

[1127b01] Thị tật giác trầm trọng, dự thỉnh lưỡng tự,

cần cựu điểm đối, phong thu y bát hành lý tựu lưu

phương trượng. Sai công cẩn hành bộc khán thủ, dĩ sĩ

cổ xướng. Hoặc hữu tiêu bát biểu tán vật kiện, tu yếu

bình duẫn, vô linh ân oán bất quân, trí hậu tranh cạnh.

Nhược y bát vi bạc, vụ tùng kiệm giản. Di giới tiểu sư

bất đắc phi ma đỗng khốc. Thỉnh thủ tọa chủ tang.

Nhiết thiết Phật sự tịnh miễn, đãn cử vô thường kệ

vân vong tăng tân tống. Vô phí thường trụ, vô lao đại

chúng. Nhược trụ trì hữu công sơn môn, tự chúng niệm

kỳ di ái, hoặc y bát sảo phong, đương như nghi giảng

hành tang lễ. Hữu quan viên, đàn việt, chủ sơn, pháp

quyến di thư, tức đương khiển tống.

Di chúc:

[1127b10] Mỗ tự trụ trì mỗ, thế duyên báo tạ, phong

chúc bất đình. Sở hữu tùy di thân y bát, đàn tín thí lợi,

phi thường trụ vật, phiền lưỡng tự sao tráp. Đoan thỉnh mỗ nhân chủ hành tang sự. Dư biểu chúng tăng

khán kinh, hành táng, chúc vô trí phồn đa xâm dụng

thường trụ. Hạnh sát thử ý. Phục hy tất cập.

Niên … nguyệt … nhật trụ sơn mỗ giáp

Di thư chi thức:

(a- Tôn túc)

[1127b15] Tảo thiểm du tùng, nại hiệp ly chi hữu số.

Kế thừa thôi vãn toại mẫn miễn ư vi chuyên. Điện

lộ ngã không, vân sơn ích miễn. Cảm kỳ bảo hộ dĩ

thọ tư văn, bái đảo bất bị.

(b- Lân phong:)

[1127b18] Trụ sơn vô bổ, mỗi y lân bích chi quang.

Mộng cảnh nguyên không, hạnh tạ thế duyên chi

huyễn. Mạc bài diện biệt duy thiết tâm trì. Ký Phật

nhật dĩ lưu hung, tí Tông phong nhi ích chấn. Phục duy

trân trọng.

(c- Pháp quyến:)

[1127b21] Thao lạm trụ sơn hữu quí đồng môn chi

hữu. Nhân tuần bảo tật, tương vi tất thế chi nhân.

Kính phụng thủ thủ liêu thân diện biệt. Quang chiêu

tiên sư chi linh đức, đạo tại ngô thuộc chi lực hành.

Vô nhiệm khuynh cần.

Phục duy trân trọng

Khả lậu tử

Thư bái mỗ nhân xưng hô mỗ tự tỉ-kheo mỗ cẩn phong.

TRỤ TRÌ QUA ĐỜI

[1127b01] Trụ trì bệnh nặng, nhắm không qua khỏi

bèn mời hai tự và cần cựu đến kiểm điểm đối chiếu,

thu giữ y bát (tài vật) và hành lý riêng tư của trụ trì,

cất kỹ vào trong thất phương trượng, sai phái một

hành giả đạo hạnh trang nghiêm ngay thẳng, hoặc

một bộc dịch tính tình cẩn trọng trông coi, để đợi

sau này đem bán đấu giá, hoặc giả nếu có đem một

phần tài vật phân tán bố thí trước thì phải thi hành

hết sức công bình hợp lý, không nên tạo ra cảnh ân

oán không minh bạch, khiến tăng chúng tranh chấp

công kích dè bĩu nhau sau này.

Nếu như tài vật riêng tư của trụ trì ít ỏi đơn sơ thì

tang lễ nên tổ chức kiệm ước giản đơn, không để cho

đồ đệ của trụ trì mặc tang phục sô gai mang đai

hiếu, khóc lóc thảm thương, ủy thác thủ tọa chủ trì

tang lễ của mình. Mọi nghi thức Phật sự trong tang

lễ nên miễn, nhưng phải niệm tụng bốn bài kệ vô

thường trong (kinh Nhân vương), nghi thức cũng như

lễ tống chung một vị tăng tân viên tịch thông thường,

không nên phung phí tài vật của thường trụ, mà

cũng không làm nhọc phiền tăng chúng.

Còn nếu như trụ trì có nhiều công lao đóng góp cho

chùa nhà, tăng chúng cảm niệm ân đức của ngài,

hoặc giả của cải riêng tư của trụ trì để lại thật nhiều thì nên y theo nghi thức đã định từ trước mà

tiến hành tang lễ cho đầy đủ phong cách. Như trụ trì

có di thư gửi cho các quan viên thân thích bấy lâu

cùng thí chủ, trụ trì các chùa bạn, huynh đệ đồng

môn (pháp quyến) thì phải lập tức sai người đem di

thư đó đưa cho họ.

Mẫu di chúc:

[1127b10] Trụ trì … (mỗ) của chùa … (mỗ), thế duyên

đã đáp tạ xong (dứt), ngọn đèn cầy trước gió chẳng

yên được (sắp qua đời), có chút tài vật tùy thân do

đàn việt bố thí cho bấy nay tích góp được, chẳng phải

tài vật của thường trụ (của tập thể nhà chùa), cảm

phiền hai tự đăng ký vào sổ sách, (trích ra một phần)

nhờ ông … (mỗ) chủ trì cử hành tang lễ (cho tôi),

phần còn lại thì ban phát cho chúng tăng tụng kinh,

cử hành tang lễ. Yêu cầu chớ có bày biện quá đáng

làm hao phí xâm phạm của thường trụ!

Những mong các vị thể sát ý nguyện của tôi, cúi

mong thông báo cho mọi người được rõ!

Ngày … tháng … năm …

Trụ trì … (mỗ)

Ghi tên và ký tên

Dạng thức di thư: có 3 loại

(a- Gửi cho các Tôn túc)

[1127b15] Tôi đây thuở nhỏ sớm hân hạnh làm bạn

cùng huynh giao du, những tưởng mãi mãi bên huynh

hầu nối tiếp đức hạnh nên mới kéo níu chút duyên hờ

mỏng manh, nào hay đâu sống chết hợp tan đã có số.

Tôi nay phận mỏng, kiếp phù sinh sắp kết thúc, như

mây núi xa dần xa mịt mờ. Bên bờ lâm chung, mong

huynh bảo trọng, chúc huynh trường thọ!

Riêng gửi thư này bái đảo, thư chẳng hết lời!

(b- Gửi cho trụ trì chùa bạn:)

[1127b18] Tôi đây lạm làm trụ trì bổn tự chẳng có gì

nương tựa, mỗi mỗi đều trông cậy vào đức sáng chùa

bạn của huynh giúp đỡ (cảm kích vô cùng). (Tôi nay

thế duyên đã dứt), cuộc đời như mộng cảnh vốn

không. Nay may mắn đến lúc đáp tạ thế duyên huyễn

ảo. Buồn thay lúc lâm chung không được cùng huynh

giáp mặt nói lời vĩnh quyết, chỉ gửi mấy hàng biểu thị

tâm ý muôn một. Hy vọng quang huy của Phật nhật

mãi mãi chiếu soi, Tông phong của quí tự ngày càng

chấn hưng hoằng dương. Cúi mong tự bảo trọng!

(c- Gửi cho huynh đệ đồng Bổn sư:)

Tôi lạm nhận trụ trì, thật rất hổ thẹn cùng các

huynh đệ đồng môn bổn sư. Gần đây bệnh tật vây

lấy thân, chỉ lần khần ôm bệnh qua ngày, sớm tối trở thành người thiên cổ lìa xa cuộc đời. Kính gửi

một mảnh thư tang, tạm bợ thay tôi biểu đạt ý giáp

mặt chia tay vĩnh viễn, đức hạnh cao cả của tiên sư

đều trông cậy ở anh em chúng ta nỗ lực phụng hành,

phát huy rộng lớn. Không sao nói hết lòng tư niệm,

cúi mong các anh em cố bảo trọng!

Hình thức bao thư như sau:

Thư kính gửi

Ông mỗ (xưng hô)

Tỉ-kheo của chùa mỗ … kính cẩn dán kín.

*

* *



入龕

[1127b27] 初示寂。侍者即令客頭行者下僧堂報

眾。鳴椎一下。白云(堂頭和尚傳語大眾。風火相

逼不及面達)又鳴椎一下。次報諸寮。堂司行者鳴

僧堂鍾集眾。上方丈吊慰罷。首座同兩序勤舊商

議。發訃狀(式見後)報諸山發書請人主喪。須諸

山名德隣封老成。或法眷尊長。或只本寺首座。

如有遺命遵行舉請。小師侍者親隨人安排洗浴。

著衣淨髮入龕。遺偈貼龕左。維那領小師炷香請

首座入龕佛事。安排寢堂。置龕爐燭几筵供養。

至時鳴僧堂鐘集眾。舉佛事已。維那出。念誦云

(切以。冥權妙密。示化迹於人天。至性圓明。契

玄機於佛祖。恭惟。堂頭和尚皦然智月。光收萬
頃之波。允矣悲心。式副十方之感。瞻顏無地披

志有歸。是集真徒讚揚聖號。為如上緣。念清淨

法身毘盧遮那佛。云云)舉大悲呪。回向云(上來

念誦諷經功德。奉為堂頭和尚無生報地妙極莊

嚴。十方三世云云)再舉楞嚴呪。回向云(諷經功

德。奉為堂頭和尚增崇品位。十方三世云云)當夜

集眾。念誦云(白大眾。堂頭和尚已歸真寂。眾失

所依。但念無常慎勿放逸。為如上緣。念清淨法

身毘盧遮那。云云)回向同前。二時上粥飯。三時

上茶湯。大眾諷經見職維那回向同前。近時風俗

薄惡。僧輩求充莊庫執事不得。或盜竊常住。住

持依公擯罰。惡徒不責己過。惟懷憤恨。一聞遷

化。若快其志。惡言罵詈甚至。椎擊棺龕槍奪衣

物逞其凶橫。主喪耆宿諸山檀越官貴士庶參學交

遊。當為外護。人誰無死。況是座下參徒犯者必

擯逐懲治。主喪執事若能預甲戒飾。早令悛格化

惡於未萌。尤全外觀之美。

狀式


[1127c19] 某寺喪司比丘某右某山門不幸堂頭

[1127c20] 和尚今月某日遽爾歸真謹以計聞謹狀

[1127c21] 年月日某寺喪司比丘某狀

[1127c22] 可漏子

[1127c23] 訃告

[1127c24] 某處堂頭和尚禪師具位謹封

NHẬP KHÁM

[1127b27] Sơ thị tịch, thị giả tức linh khách đầu

hành giả hạ tăng đường báo chúng. Minh chùy nhất

hạ bạch vân: “Đường đầu Hòa thượng truyền ngữ

đại chúng, phong hỏa tương bức, bất cập diện đạt”.

Hựu minh chùy nhất hạ. Thứ báo chư liêu. Đường ty

hành giả minh tăng đường chung tập chúng, thượng

phương trượng điếu ủy bãi, thủ tọa đồng lưỡng tự,

cần cựu thương nghị phát phó trạng (thức kiến hậu)

báo chư sơn. Phát thư thỉnh nhân chủ tang. Tu chư

sơn danh đức, lân phong lão thành. Hoặc pháp

quyến tôn trưởng, hoặc chỉ bổn tự thủ tọa. Như hữu

di mệnh, tuân hành. Cử thỉnh tiểu sư, thị giả, thân

tùy nhân an bài tẩy dục, trước y, tịnh phát, nhập

khám. Di kệ niêm khám tả. Duy-na lãnh tiểu sư chú

hương, thỉnh thủ tọa nhập khám Phật sự, an bài tẩm

đường. Trí khám lô, chú, kỷ, diên cúng dường. Chí

thời minh tăng đường chung tập chúng, cử Phật sự

dĩ duy-na xuất, niệm tụng vân: “Thiết dĩ, minh

quyền diệu mật, thị hóa tích ư nhân thiên. Chí tánh

viên minh, khế huyền cơ ư Phật Tổ. Cung duy,

đường đầu Hòa thượng kiểu nhiên, trí nguyệt quang

thu vạn khoảnh chi ba duẫn hĩ. Bi tâm, thức phó



tải về 6.43 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   50




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương