SẮc tu bách trưỢng thanh quy ht. Phước Sơn và Lý Việt Dũng Việt Dịch



tải về 6.43 Mb.
trang13/50
Chuyển đổi dữ liệu30.08.2016
Kích6.43 Mb.
#29788
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   50

hành lễ Đặc vi (riêng vì thầy), lạy 3 lạy, hiến cúng

trà, gióng ba tiếng trống, thoái lui khỏi tòa, thu

cuốn tọa cụ. Duy-na cử chú Lăng Nghiêm hồi hướng

(lễ nghi cùng với cúng giỗ thầy truyền pháp giống

nhau). Lưỡng tự, mông đường (tứ liêu), cao tăng ẩn

dật tại chùa, người cùng quê với trụ trì, bạn đồng

học pháp cùng thầy với trụ trì (pháp quyến) và hàng đệ tử của trụ trì, cùng các người biện sự đều phải

cử hành tế lễ. Trụ trì đứng bên trái bàn linh (nếu

như trụ trì các chùa bạn, Tây đường hay các đệ tử

của thầy truyền pháp quá cố đồng thứ bậc với trụ

trì thượng tế lễ thì trụ trì cùng chuyên sứ phải lạy

đáp lễ các vị này. Còn những người ở cương vị thấp

hơn trụ trì trở xuống tế lễ thì trụ trì và chuyên sứ

không phải lạy đáp lễ). Tế lễ xong, tụng đọc chú

Đại bi, hồi hướng rằng: “Công đức phúng tụng kinh

chú vừa qua đều hồi hướng cả cho vị đại Hòa

thượng mỗ, chùa mỗ, pháp hiệu mỗ được tăng thêm

phẩm vị ở cõi Phật. Mười phương ba đời chư Phật

v.v…”. Thủ tọa suất lãnh chúng, an ủi trụ trì rằng:

“Pháp môn bất hạnh khiến các kẻ hậu học mất chỗ

nương tựa, thật không khỏi buồn rầu đau đớn tiếc

thương. Cúi mong Hòa thượng dằn đau, bớt buồn

hầu tiếp tục nỗ lực hoằng dương đạo pháp!”.

Sắc tu Bách Trượng thanh qui quyển 2 hết

*

* *



Quyển Thứ 3

卷第三


勅修百丈清規卷第三

大智壽聖禪寺住持臣僧德煇奉勅重編

大龍翔集慶寺住持臣僧大訴奉勅校正

請新住持


發專使

[1123c15] 凡十方寺院住持虛席。必聞於所司。伺

公命下。庫司會兩序勤舊茶。議發專使修書(頭首

知事勤舊蒙堂前資僧眾)製疏(山門諸山江湖)茶湯

榜(專使署名)請書記為之。如缺書記。擇能文字

者。分為之。用絹素寫榜。所請專使或上首知

事。或勤舊或西堂首座。或以次頭首充之。若非

知事充專使。亦須以下知事一人同去掌財議事。

具須知一冊。該寫本寺應有田產物業。及迎接儀

從。一切畢備。山門管待專使一行人從。至起程

日。詣諸寮相別。鳴僧堂鍾集眾門送。三門下釘

掛帳設。向裏設位。講茶湯禮。請兩序勤舊光

伴。如上首知事去。則下首知事行禮。如頭首勤

舊去。則上首知事行禮。揖坐燒香揖香歸位。相

伴喫茶。再起燒香揖香歸位。相伴喫湯收盞。專

使起謝上轎。


SẮC TU BÁCH TRƯỢNG THANH QUI QUYỂN ĐỆ TAM

* *


ĐẠI TRÍ THỌ THÁNH THIỀN TỰ TRỤ TRÌ THẦN TĂNG ĐỨC HUY PHỤNG

SẮC TRÙNG BIÊN

ĐẠI LONG TƯỜNG TẬP KHÁNH TỰ TRỤ TRÌ THẦN TĂNG ĐẠI HÂN PHỤNG

SẮC HIỆU CHÍNH

*

THỈNH TÂN TRỤ TRÌ : PHÁT CHUYÊN SỨ



[1123c15] Phàm thập phương tự viện trụ trì hư tịch,

tức văn ư sở ty, tư công mệnh hạ. Khố ty hội lưỡng

tự, cần cựu mỗ nghị phát chuyên sứ tu thư (đầu thủ,

tri sự, cần cựu, mông đường, tiền tư, tăng chúng)

chế sớ, (sơn môn, chư sơn, giang hồ) trà thang bảng

(chuyên sứ trí danh) thỉnh thư ký vi chi. Như khuyết

thư ký, trạch năng văn tự giả, phân vi chi. Dụng

quyên tố tả bảng. Sở vị chuyên sứ hoặc thượng thủ,

tri sự, hoặc cần cựu, hoặc Tây đường, thủ tọa, hoặc

dĩ thứ đầu thủ sung chi. Nhược phi tri sự sung

chuyên sứ, diệc tu dĩ hạ tri sự nhất nhân đồng khứ

chưởng tài, nghị sự. Cụ tu tri nhất sách, cai tả bổn tự

ứng hữu điền sản vật nghiệp, cập nghinh tiếp nghi

tùng, nhất thiết tất bị. Sơn môn quản đãi chuyên sứ

nhất hàng nhân tùng. Chí khởi trình nhật, nghệ chủ

liêu tương biệt. Minh tăng đường chung tập chúng

môn tống. Tam môn hạ đinh quải trướng thiết, hướng lý thiết vị. Giảng trà thang lễ, thỉnh lưỡng tự,

cần cựu quang bạn. Như thượng thủ tri sự khứ, tắc

hạ thủ tri sự hành lễ. Như đầu thủ cần cựu khứ, tắc

thượng thủ tri sự hành lễ.

Ấp tọa, thiêu hương, ấp hương qui vị, tương bạn

khiết trà. Tái khởi thiêu hương ấp hương qui vị,

tương bạn khiết thang. Thâu trãn. Chuyên sứ khởi tạ

thượng kiệu.

SẮC TU BÁCH TRƯỢNG THANH QUI QUYỂN 3

* *


TRỤ TRÌ CHÙA THIỀN ĐẠI TRÍ THỌ THÁNH LÀ TĂNG

BỀ TÔI ĐỨC HUY PHỤNG SẮC CHỈ BIÊN SOẠN LẠI

TRỤ TRÌ CHÙA ĐẠI LONG TƯỜNG TẬP LÀ TĂNG BỀ TÔI

ĐẠI HÂN PHỤNG SẮC CHỈ HIỆU CHÍNH

*

MỜI TRỤ TRÌ MỚI : PHÁI CHUYÊN SỨ



[1123c15] Phàm gặp phải một cảnh chùa nào đó

trong mười phương thiếu vắng chức vụ trụ trì thì

phải báo cáo ngay cho cơ quan chủ quản bộ môn

[sở ty (xem chú thích)], rồi đợi khi mạng lệnh tuyển

chọn trụ trì mới của cơ sở hữu quan gửi xuống, khố

ty và cần cựu hội họp bàn bạc việc phái chuyên sứ

nghinh tiếp trụ trì mới có nhiều loại như do đầu thủ, do tri sự, do cần cựu, do mông đường, do tiền tư, hay

do toàn tăng chúng đứng tên.

Chế định sớ văn cũng có nhiều loại như ngoài Sơn

môn sớ do toàn thể tăng chúng trong chùa đứng tên

mời thỉnh, lại còn có loại sớ do các chùa bạn đứng

tên mời hay sớ do các cao tăng ẩn dật đứng tên mời;

bảng trà và thang thủy do chuyên sứ đứng tên. Các

loại sớ văn nêu trên đều mời thư ký của chùa phụ

trách soạn viết, như thư ký trống vắng thì chọn các

người giỏi chữ nghĩa trong chùa, phân công từng

loại thay thư ký mà hoàn thành, dùng lụa trắng mà

viết bảng văn. Việc tuyển chọn chuyên sứ có thể lựa

ở các vị tri sự có tư cách cao bên Đông tự, hoặc các

vị cần cựu, hay các vị thủ tọa ở Tây đường; hoặc có

thể chọn các vị đầu thủ thứ bậc kế tiếp mà sung vào

chức vụ này. Nếu chuyên sứ không phải là tri sự

đương chức của chùa, thì phải phái một vị đang giữ

chức thấp hơn tri sự trong chùa đi theo để phụ trách

tài vụ và làm cố vấn cùng nhau bàn bạc công việc.

Lại phải trước hết cụ bị một quyển sổ “cần rõ” (tu

tri), trong đó biên chép toàn bộ điền sản, vật dụng

mà chùa hiện đang sở hữu cùng danh sách các

người tùy tùng của đoàn đi nghinh tiếp trụ trì mới.

Sau khi chuẩn bị đầy đủ (thỏa đáng), chùa nhà

khoản đãi chuyên sứ và đoàn tùy tùng. Tới ngày lên

đường, chuyên sứ và đoàn tùy tùng đến các liêu nói lời tạm biệt. Gióng chuông ở tăng đường tập họp

đại chúng để đưa đoàn ra khỏi sơn môn. Tại tam

môn che rạp bằng tranh, trong rạp có đặt tòa vị, cử

hành nghi lễ mời chuyên sứ và đoàn tùy tùng uống

trà và thang thủy. Phải mời lưỡng tự và cần cựu

cùng dự bầu bạn. Nếu đảm nhận chức vụ chuyên sứ

là một tăng tri sự có tư cách cao của Đông tự thì

được tri sự tăng tư cách thấp hơn làm lễ đưa tiễn.

Nếu chuyên sứ là đầu thủ hay cần cựu thì do tri sự

tư cách cao hơn làm lễ đưa tiễn.

Trình tự nghi lễ là: vái chào mời ngồi, đốt hương,

vái chào thỉnh chuyên sứ đốt hương, rồi ai nấy đều

quay về chỗ ngồi của mình, cùng với chuyên sứ bầu

bạn uống trà. Rồi lại đứng lên đốt hương, mời

chuyên sứ đốt hương xong ai nấy quay về chỗ ngồi

cũ, đoạn cùng với chuyên sứ bầu bạn uống thang

thủy. Sau đó thu chung tách, chuyên sứ đứng lên đáp

tạ rồi lên kiệu ra đi.

*

* *



當代住持受請

[1123c29] 專使到彼寺。先見知客。同到庫司接送

安下。次見頭首及諸寮。詣侍司詳稟來歷。侍者

通覆住持。候可否。如允請。然後令鋪設卓袱安

疏帖報兩序至。入請住持出。專使問訊(請趺坐)

住持中立。專使插香大展三拜進前云(某蒙山門使

令。攀屈尊嚴得奉慈顏。下情不勝感激之至)又三

拜。詞云(即日時令謹時共惟。新命堂頭大和尚。

尊候起居萬福)復三拜收坐具。住持各答一拜。詞

云(叨膺請命有玷宗風。且厪遠來不勝多感)專使

呈疏帖書問。住持接置几上。開書疏看過。侍者

揖坐(專使於住持對面坐。西堂權趲下一位。以讓

遠客)喫茶畢。同兩序送客位。堂司行者鳴僧堂

鍾。大眾詣方丈作賀。庫司備香。首座知事各插

香初展。詞云(法門多幸。伏審榮遷歡動叢林。下

情不勝喜躍之至)再展云(即日時令謹時共惟。新

命某處堂上大和尚尊候起居萬福)觸禮三拜。住持

答一拜。詞云(自揆疎謬偶膺此選。過厪稱賀不勝

多愧)眾散知客引專使巡寮畢。次第呈納本寺須知

儀從什物。當晚特為湯藥石。至夜湯果皆請兩序

勤舊。光伴庫司排辦。

ĐƯƠNG ĐẠI TRỤ TRÌ THỤ THỈNH

[1123c29] Chuyên sứ đáo bỉ tự, tiên kiến tri khách.

Đồng đáo khố ty, tiếp tống an hạ. Thứ kiến đầu thủ

cập chư liêu. Nghệ thị ty tường bẩm lai lệnh. Thị giả

thông phúc trụ trì, hậu khả phủ. Như duẫn thỉnh, nhiên

hậu linh phô thiết trác đại, an sớ thiếp. Báo lưỡng tự

chí, nhập thỉnh trụ trì xuất. Chuyên sứ vấn tấn, thỉnh

phu tọa. Trụ trì trung lập. Chuyên sứ tháp hương đại

triển tam bái, tấn tiễn vân: “Mỗ mông sơn môn sử lệnh, luyến khuất tôn nghiêm, đắc phụng từ nhan, hạ

tình bất thắng cảm kích chi chí”. Hựu tam bái, từ vân:

“Tức nhật thời lệnh cẩn thời. Cộng duy tân mệnh

đường đầu đại Hòa thượng tôn hậu khởi cư vạn

phước”. Phục tam bái thu tọa cụ. Trụ trì các đáp nhất

bái, từ vân: “Thao ưng thỉnh mệnh, hữu điếm Tông

phong. Thả lệ viễn lai, bất thắng đa cảm”. Chuyên sứ

trình sớ thiếp thư vấn. Trụ trì tiếp trí kỷ thượng, khai

thư sớ khám quá. Thị giả ấp tọa (chuyên sứ ư trụ trì

đối diện tọa, Tây đường quyền toản hạ nhất vị, dĩ

nhượng viễn khách). Khiết trà tất, đồng lưỡng tự tống

khách vị. Đường ty hành giả minh tăng đường chung.

Đại chúng nghệ phương trượng tác hạ. Khố ty bị

hương. Thủ tọa, tri sự các tháp hương sơ triển từ vân :

“Pháp môn đa hạnh, phục thẩm vinh thiên, hoan động

tùng lâm. Hạ tình bất thắng hỉ dược chi chí”. Tái triển

vân: “Tức nhật thời lệnh cẩn thời. Cộng duy tân mệnh

mỗ xứ đường thượng đại Hòa thượng tôn hậu khởi cư

vạn phước”. Xúc lễ, tam bái. Trụ trì đáp nhất bái, từ

vân: “Tự quĩ sơ mậu, ngẫu ưng thử tuyển, quá lệ xưng

hạ, bất thắng đa quí”. Chúng tán. Tri khách dẫn

chuyên sứ tuần liêu tất, thứ đệ trình nạp bổn tự tu tri

nghi tùng thập vật. Đương vãn đặc vi thang, dược

thạch. Chí dạ thang quả, giai thỉnh lưỡng tự, cần cựu

quang bạn. Khố ty bài biện.

TRỤ TRÌ ĐƯƠNG NHIỆM ĐƯỢC MỜI NHẬM CHỨC [1123c29] Chuyên sứ đến chùa người, trước hết phải

hội kiến với tri khách. Tri khách đưa chuyên sứ đến

gặp khố ty, khố ty tiếp đãi rồi đưa về nơi nghỉ ngơi.

Sau đó, chuyên sứ bái kiến đầu thủ của Tây tự cùng

tăng nhân tại các liêu xá. Đoạn chuyên sứ đến thị ty

bẩm báo rành rõ lai lịch việc đến chùa, thị giả thay

mặt bẩm báo trụ trì rồi chờ xem ngài quyết định thế

nào, có ưng hay không. Như trụ trì đáp ứng chuyện

mời thỉnh thì sau đó ra lệnh tại thất phương trượng

bày biện bàn ghế, trên mặt bàn trải nắp, đem sớ và

thiếp mời đặt lên bàn, rồi sau đó mời chấp sự tăng

của lưỡng tự đến, vào tẩm đường mời trụ trì ra.

Chuyên sứ vái chào thăm hỏi vấn an rồi mời trụ trì

ngồi kiết-già. (Lễ ra mắt xong), trụ trì đứng ngay

chính giữa, chuyên sứ thắp hương, trải tọa cụ giập

đầu lạy ba lạy đại lễ, đoạn tiến tới trước nói: “Con

vâng sự sai bảo của tệ tự, ngưỡng mong Hòa thượng

hạ mình vàng nhận chức trụ trì của tệ tự. Được

phụng sự từ nhan, trong lòng cảm kích vô cùng!”.

Nói xong, lạy ba lạy nói thêm: “Hôm nay khí trời rất

tốt, bọn con cùng cầu chúc tân nhiệm trụ trì sinh

hoạt như ý, được nhiều phước huệ”. Lại lạy thêm ba

lạy nữa rồi đứng lên cuốn tọa cụ, mỗi lần chuyên sứ

lạy thì trụ trì đều đáp lễ một lạy nói: “Kẻ này tài

hèn, trí thiển, lạm mong tín nhiệm, đảm nhận lời

mời thỉnh trọng đại này, không khỏi làm điếm nhục

Tông phong của quí tự. Hơn nữa, chuyên sứ tân cần từ xa đến đây, càng khiến cho mỗ đây vô cùng cảm

kích”. Chuyên sứ dâng trình sớ văn, thiếp và thư

thăm hỏi. Trụ trì đón nhận để lên bàn, đoạn mở thư

– sớ xem qua một lượt, thị giả vái chào mời chuyên

sứ ngồi. Chuyên sứ ngồi đối diện với trụ trì, các vị

Tây đường nhún nhường ngồi dưới chuyên sứ một

tọa vị. Nhường tọa vị như thế là để biểu thị lòng tôn

trọng đối với khách từ xa lại. Mọi người dùng xong

trà, thị giả cùng chấp sự tăng lưỡng tự cùng đưa

chuyên sứ về phòng khách nghỉ ngơi. Lúc bấy giờ,

hành giả đường ty đánh ba tiếng chuông ở tăng

đường, đại chúng tụ tập tại thất phương trượng để

chúc mừng trụ trì. Khố ty chuẩn bị hương, thủ tọa

cùng tri sự đều thắp hương. Lạy thứ nhất ngỏ lời

rằng: “Hòa thượng đường đầu được vinh dự thăng

chức thuyên chuyển đi nơi khác, tin vui chấn động

tùng lâm, thật là vinh hạnh to lớn của cả chùa

chúng ta. Trong lòng luống những vô cùng vui

sướng”. Lạy lần thứ hai nói: “Thời tiết hôm nay thật

là tốt, bọn con cùng nhau chúc đại Hòa thượng

đường đầu sinh hoạt như ý, được nhiều phước huệ”.

Nói xong giập tọa cụ xuống nền, lạy ba lạy. Trụ trì

đáp lễ một lạy, nói: “Mỗ đây nghĩ mình tài sơ, trí

thiển, ngẫu nhiên được tuyển chọn làm trụ trì chùa

ấy, lại mong được chư vị hạ mình chúc mừng, thật

lấy làm xấu hổ quá chừng!”. Đại chúng tản ra, tri

khách hướng dẫn chuyên sứ tuần liêu. Gặp mặt thăm hỏi chúng tăng xong, chuyên sứ mới tuần tự

đem sổ tu tri của bổn tự, danh sách đoàn tùy tùng và

các tạp vật mà mình mang theo dâng trình lên trụ trì.

Tối đó tại chùa thết tiệc đặc biệt gồm thang thủy và

cơm chiều chiêu đãi chuyên sứ và đoàn. Đến đêm

tối lại chiêu đãi thang thủy và trái cây. Cả hai buổi

chiêu đãi đều mời lưỡng tự và cần cựu quang lâm

bầu bạn. Mọi việc đều do khố ty sắp xếp, bày biện.

*

* *


受請陞座

[1124a17] 受請已。次日陞座。侍者分付行者。預

於法座下右邊。排列疏帖設位。專使預稟維那請

宣疏帖人。侍者覆住持鳴鼓。如常上堂式。住持

出至位立。進香卓。專使燒香呈疏帖。每呈一

疏。則專使燒香遞上。住持逐一拈各有法語。宣

畢專使仍炷香兩展三拜。或觸禮或免在住持意退

卓。住持登座提綱敘謝結座。

THỤ THỈNH THĂNG TÒA

[1124a17] Thụ thỉnh dĩ, thứ nhật thăng tòa. Thị giả

phân phó hành giả, dự ư pháp tòa hạ hữu biên, bài liệt

sớ thiếp, thiết vị. Chuyên sứ dự bẩm duy-na thỉnh tuyên

sớ thiếp nhân. Thị giả phúc trụ trì minh cổ. Như thường

thượng đường thức, trụ trì xuất chí vị lập. Tấn hương, trác chuyên sứ thiêu hương trình sớ thiếp. Mỗi trình

nhất sớ tắc chuyên sứ thiêu hương đệ thượng. Trụ trì

trục nhất niêm, các hữu pháp ngữ. Tuyên tất, chuyên sứ

nhưng chú hương lưỡng triển tam bái. Hoặc xúc lễ,

hoặc miễn, tại trụ trì ý. Thoái trác, trụ trì đăng tòa đề

cương tự tạ. Kết tòa.

TÂN TRỤ TRÌ VỪA MỚI THỌ NHẬN SỨ MỆNH ĐƯỢC

MỜI THĂNG TÒA

[1124a17] Tân Trụ trì sau khi thọ nhận lời thỉnh cầu

nhận sứ mệnh, qua ngày hôm sau tại chùa mình cử

hành nghi thức thăng tòa. Thị giả dặn dò hành giả

trước hết ở bên phải dưới pháp tòa đặt bàn, trên đó

để sớ-thiếp mời mà chuyên sứ mang tới và bày biện

tọa vị của chuyên sứ. Chuyên sứ trước hết bẩm báo

với duy-na tuyển chọn người đọc sớ-thiếp. Tới giờ, thị

giả báo bẩm với trụ trì, đoạn gióng trống tập họp đại

chúng giống như nghi thức thượng đường thường lệ.

Trụ trì bước ra đến ngay vị trí của mình mà đứng,

dâng hương, đoạn mời chuyên sứ đốt hương trình sớ-

thiếp. Mỗi lần trình một tấm sớ văn, thì chuyên sứ

phải đốt hương rồi đệ trình sớ văn lên. Trụ trì tuần tự

tiếp nhận lấy và mỗi lần nhận đều có tuyên pháp ngữ.

Tuyên đọc sớ xong, chuyên sứ lại tiếp tục đốt hương

và hai lần trải tọa cụ ra giập đầu lạy ba lạy, hoặc

giả chỉ giập tọa cụ xuống nền thị ý kính lạy, hoặc

được miễn, tất cả đều do ý của trụ trì quyết định. Lạy xong lui xuống, thỉnh trụ trì lên pháp tòa mà ngồi.

Sau khi trụ trì ngỏ lời chủ yếu vắn tắt đề cương Phật

pháp và tỏ lời tạ ơn các khách khứa quan trọng, nghi

thức thăng tòa kể như kết thúc.

*

* *


專使特為新命煎點

[1124a25] 專使先與新命議定齋嚫。輕重合宜。兩

序勤舊鄉人法眷辦事貼嚫。齋料等費專使親送納

庫司置辦。至日專使詣方丈插香拜請。初展云(今

辰午刻。就雲堂特為煎點。伏望慈悲降重。下情

不勝單污之至)再展云(即日時令謹時共惟。新命

堂頭大和當。尊候起居萬福)觸禮三拜。住持答一

拜。兩序單寮係方丈客頭。同專使行者。一一詣

寮。稟請掛煎點牌報眾。於僧堂內鋪設主席。西

堂板頭排專使位。茶湯榜張于堂外兩側。至齋

時。專使僧堂前伺候住持入堂。問訊歸位揖坐。

歸中問訊。揖眾坐。聖僧前燒香。次上下間。次

堂外燒香。仍歸堂內。住持前上下間及外堂問

訊。仍歸中問訊行食遍。燒香下住持嚫。次行大

眾嚫畢歸位伴齋。俟折水出鳴鼓。專使再起。燒

香行禮同前。行茶遍瓶出如前。問訊收住持盞。

專使行禮。初展云(某聊備蔬飯。伏蒙慈悲降重。

下情不勝感激之至)二展敘寒溫。觸禮三拜。送住

持出。再歸堂燒香大展三拜。巡堂一匝。并堂外

復歸內堂中間問訊收盞。鳴鼓三下退座專使隨上

方丈致謝。次詣庫司謝辦齋。再詣方丈。請住持

至晚藥石。至夜湯果皆請兩序勤舊光伴。

CHUYÊN SỨ ĐẶC VI TÂN MỆNH TIỄN ĐIỂM

[1124a25] Chuyên sứ tiên dữ tân mệnh nghị định

trai sấn, khinh trọng hiệp nghi: Lưỡng tự, cần cựu,

hương nhân, pháp quyến, biện sự thiếp sấn, trai liệu

đẳng phí. Chuyên sứ thân tống nạp, khố ty trí biện.

Chí nhật, chuyên sứ nghệ phương trượng tháp hương

bái thỉnh. Sơ triển vân: “Kim thần ngọ khắc, tựu

vân đường đặc vi tiễn điểm. Phục vọng từ bi giáng

trọng, hạ tình bất thắng chiến ô chi chí”. Tái triển

vân: “Tức nhật thời lệnh cẩn thời, cộng duy tân

mệnh đường đầu đại Hòa thượng, tôn hậu khởi cư

vạn phước”. Xúc lễ tam bái. Trụ trì đáp nhất bái.

Lưỡng tự, đơn liêu, hộ phương trượng khách đầu,

đồng chuyên sứ hành giả, nhất nhất nghệ liêu, bẩm

thỉnh quải Tiễn điểm bài báo chúng, ư tăng đường

nội phô thiết chủ tịch. Tây đường bản đầu bài

chuyên sứ vị. Trà thang bảng trương vu đường ngoại

lưỡng trắc. Chí trai thời, chuyên sứ tăng đường tiền

ty hậu trụ trì nhập đường, vấn tấn qui vị, ấp tọa. Qui

trung vấn tấn, ấp chúng tọa. Thánh tăng tiễn thiêu

hương, thứ thượng hạ gian. Thứ đường ngoại thiêu

hương. Nhưng qui đường nội, trụ trì tiền, thượng hạ

gian cập ngoại đường vấn tấn, nhưng qui trung vấn tấn. Hành thực biến, thiêu hương hạ trụ trì sấn. Thứ

hành đại chúng, tất qui vị bạn trai. Hậu chiết thủy

xuất, minh cổ.. Chuyên sứ tái khởi, thiêu hương

hành lễ đồng tiền. Hành trà biến, bình xuất như tiền.

Vấn tấn thu trụ trì trãn. Chuyên sứ hành lễ, Sơ triển

vân: “Mỗ liêu bị sơ phạn, phục mông từ bi giáng

trọng, hạ tình bất thắng cảm kích chi chí”. Nhị triển

tự hàn ôn, xúc lễ tam bái, tống trụ trì xuất. Tái qui

đường thiêu hương đại triển tam bái, tuần đường

nhất táp, tính đường ngoại. Phục qui nội đường

trung gian vấn tấn thu trãn, minh cỗ tam hạ thoái

tòa. Chuyên sứ tùng thượng phương trượng trí tạ.

Thứ nghệ khố ty tạ biện trai. Tái nghệ phương

trượng, thỉnh trụ trì chí vãn dược thạch. Chí dạ thang

quả giai thỉnh lưỡng tự, cần cựu quang bạn.

CHUYÊN SỨ ĐẶC BIỆT THIẾT TIỆC CHIÊU ĐÃI TÂN

THỌ MẠNG TRỤ TRÌ

[1124a25] Chuyên sứ trước tiên cùng với trụ trì mới

nhận chức vị thương lượng bữa tiệc trai và tiền vật

bố thí nặng nhẹ, nhiều ít thế nào cho thích hợp đắc

thể đủ để cung cấp thêm tiền vật bố thí cho chấp sự

tăng lưỡng tự, cần cựu, người thân đồng hương của

trụ trì, quyến thuộc đồng tu, các người biện sự và

phí dụng dành cho vật liệu dùng cho bữa tiệc chay.

Chuyên sứ nhất nhất giao nạp đầy đủ cho khố ty để

nơi đây trọn quyền bày biện lo liệu. Đến ngày lễ, chuyên sứ đến thất phương trượng đốt

hương bái thỉnh trụ trì. Trải tọa cụ giập đầu lạy lần

đầu tiên nói: “Đúng giờ ngọ hôm nay tại tăng đường

đặc biệt chuẩn bị bữa tiệc chay đạm bạc, kính mong

Hòa thượng phát đại từ bi, hạ mình quang lâm.

Trong lòng thật không khỏi lo sợ toát cả mồ hôi”.

Trải tọa cụ hành lễ lần thứ hai nói: “Hôm nay khí

trời rất tốt, bọn con cùng nhau kính cầu nguyện đại

Hòa thượng đường đầu vừa mới nhận chức sinh hoạt

như ý, nhiều phước-nhiều thọ!”. Nói đoạn, giập tọa

cụ xuống nền thị ý lễ bái, trụ trì đáp lễ một lạy.

Chấp sự tăng lưỡng tự cùng các vị tăng nhân có vai

vế cư ngụ đơn liêu, suất lĩnh hành giả khách đầu

của thất phương trượng hiệp cùng hành giả mà

chuyên sứ mang theo đoàn, đến các liêu xá nhất

nhất bẩm báo thỉnh cầu treo bảng báo thiết tiệc

chay để thông báo cho đại chúng. Trong tăng đường

trang trí mới mẻ tinh sạch tươm tất, bày biện tọa vị

chủ tịch trông lóe mắt. Tại bản đầu của Tây đường

thiết trí chuyên sứ tọa vị. Bảng báo trà và thang

thủy (nay gọi là thái phổ) treo ở hai bên cửa chính

ngoài tăng đường. Đến giờ độ trai, chuyên sứ đứng

ở trước tăng đường chờ chào đón trụ trì vào tăng

đường, vái chào vấn an, cùng đưa trụ trì đến vị trí

chủ tịch, vái chào mời ngài ngồi. Sau đó, chuyên sứ

trở về khoảng giữa tăng đường hướng về mọi người vái chào, mời mọi người vào chỗ ngồi dự tiệc, đoạn

thắp hương trước tượng Thánh tăng, đoạn tuần tự

đến hai nửa gian Nam Bắc của tăng đường đốt

hương, kế đến đốt hương bên ngoài tăng đường, rồi

sau đó quay trở vào trong tăng đường, đến trước

mặt trụ trì, và hai nửa gian Nam Bắc cùng bên

ngoài tăng đường vái chào vấn an, rồi lại quay vào

gian giữa tăng đường vái chào vấn an đại chúng.

Tới chừng đó mới cầm đũa dùng cơm. Đợi cho hành

giả đem cơm canh chan xớt vào bát của các vị khách

rồi chuyên sứ mới đứng lên đốt hương dâng tài vật

bố thí cho trụ trì, kế đó phân phát tài vật bố thí cho

đại chúng. Xong rồi quay trở về chỗ ngồi cùng đại

chúng bầu bạn dùng tiệc trai.

Đợi sau khi đem thùng chiết thủy (thùng rửa bát đũa)

ra ngoài xong, đánh trống, chuyên sứ lại đứng lên

đốt hương hành lễ như trước. Hành giả rót nước trà

khắp lượt cho tăng chúng (hành trà), đợi tăng chúng

uống xong thì mang bình ra khỏi tăng đường như

trước đó mang thùng rửa bát đũa ra. Chuyên sứ lại

đứng lên thăm hỏi vấn an mọi người, rồi thâu lại

tách trà của trụ trì, hành lễ: lần trải tọa cụ giập

đầu lạy lần đầu tiên nói: “Bọn con đây tạm bợ cụ bị

một bữa cơm rau, thừa mong đại Hòa thượng từ bi

quang lâm, trong lòng thật hết sức cảm kích!”. Lần

trải tọa cụ giập đầu trí kính thứ hai tiến hành thăm hỏi chuyện hàn ôn. Giập tọa cụ xuống nền ba lần

biểu thị lạy kính ba lạy, đoạn cung tiễn trụ trì ra

khỏi tiệc, rồi quay lại bên trong tăng đường đốt

hương trải tọa cụ giập đầu lạy ba lạy, rồi tuần hành

trong và ngoài tăng đường một vòng, lại quay vào

bên trong tăng đường, đứng ngay khoảng giữa vái

chào vấn an tất cả mọi người. Hành giả thâu cất

các chén trà đi, trống gióng ba tiếng, mọi người rời

bàn tiệc quay về liêu của mình nghỉ ngơi.

Tiệc tan, chuyên sứ liền đến thất phương trượng tạ

ơn, kế đến khố ty cám ơn công tổ chức bữa tiệc chay.

Kế đó lại quay trở lại thất phương trượng, thỉnh mời

trụ trì buổi chiều đến dùng bữa cơm tối và dùng

thang thủy bánh trái lúc ban đêm. Cả hai bữa ăn

đều mời lưỡng tự và cần cựu cùng tham dự bầu bạn

(quang bạn).

*

* *



山門管待新命并專使

[1124b17] 庫司會議管待供嚫如儀。上首知事隔日

詣新命前。插香拜請。次詣客位稟請專使。令庫

司客頭請兩序勤舊光伴。弊嚫當如禮。不可輕

蔑。詞語行禮並與特為禮同。寢堂中敷住持高

座。專使附位于右。兩序如常列左右。勤舊對面

位侍者知事下位。遠接僕從管待外。當支犒勞。

所至住持多因還赴他山。僧行懷其宿憤。動致唇

吻。傳之官員士庶。因一人無知而使一寺蒙其惡

名。老成耆宿外護隣峯。當戒戢之。然為住持

者。凡事留遺愛可也。

SƠN MÔN QUẢN ĐÃI TÂN MỆNH TÍNH CHUYÊN SỨ

[1124b17] Khố ty hội nghị quản đãi cúng sấn như

nghi. Thượng thủ tri sự cách nhật nghệ tân mệnh

tiền, tháp hương bái thỉnh. Thứ nghệ khách vị bẩm

thỉnh chuyên sứ. Linh khố ty khách đầu thỉnh lưỡng

tự, cần cựu quang bạn. Tệ sấn đương như lễ, bất

khả khinh miệt. Từ ngữ hành lễ tịnh dữ đặc vi lễ

đồng. Tẩm đường trung phu trụ trì cao tòa. Chuyên

sứ phụ vị vu hữu. Lưỡng tự như thường liệt tả hữu.

Cần cựu đối diện vị, thị giả tri sự hạ vị. Viễn tiếp

bộc tùng quản đãi ngoại, đương chi khao lao. Sở chí

trụ trì đa nhân hoàn phó tha sơn. Tăng hành hoài kỳ

túc phẫn, động trí thần vẫn, truyền chi quan viên sĩ

thứ. Nhân nhất nhân vô tri, như sử nhất tự mông kỳ

ác danh. Lão thành, kỳ túc, ngoại hộ, lân phong,

đương giới tập chi. Nhiên vi trụ trì giả, phàm sự lưu

di ái khả dã.

CHÙA NHÀ KHOẢN ĐÃI TRỤ TRÌ MỚI THỌ NHẬN CHỨC

VÀ CHUYÊN SỨ



tải về 6.43 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   50




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương