Nội dung I. Nhiệt liệt chào mừng tại Berlin



tải về 0.63 Mb.
trang4/9
Chuyển đổi dữ liệu06.07.2016
Kích0.63 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Đặc ủy viên về công tác phụ nữ và quyền bình đẳng của các Quận
Bezirksamt Charlottenburg – Wilmersdorf

Büro der Frauenbeauftragten

Otto- Suhr- Allee 100, 10585 Berlin, Zimmer 241 d

frauenbeauftragte@ba-cw.verwaltberlin.de, Tel.: 9029-12690, Fax: 9029-12055

Sprachkenntnisse: Englisch


Bezirksamt Friedrichshain – Kreuzberg

Gleichstellungsbeauftragte

Frankfurter Allee 35 – 37, 10216 Berlin, Zimmer 2915/16

Koch-Knoebel@ba.verwalt-berlin.de, Tel.: 2324-4109/11, Fax: 2324-4177

Sprachkenntnis: Englisch


Bezirksamt Lichtenberg

Gleichstellungsbeauftragte

Möllendorfstr. 6, 10360 Berlin

10360 Berlin( Postanschrift) Zimmer 10/11

Tel.: 5504-3320/3321, Fax: 5504- 3309


Bezirksamt Marzahn- Hellersdorf

Gleichstellungsbeauftragte

Alice – Salomon – Platz 3, 12527 Berlin, Zimmer 452

Liane.Behrendt@ba-mh.verwalt-berlin.de, Tel.: 90293-2050/1, Fax: 90293-2055
Bezirksamt Mitte

Amt für Gleichstellung, Frauenbeauftragte

Mathilde-Jacob- Platz 1, 10551 Berlin, Zimmer 212

Kerstin.drobick@ba.mitte.verwalt-berlin.de, Tel.: 2009-32048/32168, Fax: 2009-32101

Zimmer 126

Sprachkenntnisse: Englisch
Bezirksamt Neukölln

Frauenbeauftragte

Karl – Marx - Str. 83-85, 12043 Berlin, Zimmer KU 62

Renate.Bremmert@BA-NKN.verwalt-berlin.de, Tel.: 6809-3555/3554, Fax: 6809-2445

Members.AOL.COM/Frauenamt


Bezirksamt Pankow

Gleichstellungsbeauftragte

Breite Str. 24A-26, 13187 Berlin, Zimmer 137

gleich@ba-pkow.verwalt-berlin.de, Tel.: 4883-2305, Fax: 4883-2318

Zimmer 106

Sprachkentnisse: Russisch, Englisch
Bezirksamt Reinickendorf

Frauenbeauftragte

Eichborndamm 215-239, 13187 Berlin, Zimmer 124

Tel.: 4192-2309/2011, Fax: 4192-2215
Bezirksamt Spandau

Frauenbeauftragte

Carl-Schurz – Str.2-6, 13597 Berlin, Zimmer 1201 a-c

Tel.: 3303-3501/3602, Fax: 3303-7614

Sprachkenntnisse: Englisch


Bezirksamt Steglitz- Zehlendorf

Frauenbeauftragte

Schloßstr. 80(Kreisel), 12165Berlin, Zimmer 301

Tel.: 6321-320673354, Fax: 6321-2670

Sprachkenntnisse: Englisch


Bezirksamt Tempelhof –Schöneberg

Frauenbeauftragtenbüro

Rathaus Schöneberg, John – F.- Kennedy – Platz, 10820 Berlin, Zimmer 147 -149

birkelbach@ba-temp.verwaltberlin.de, hasecke@ba-temp.verwalt-berlin.de

Tel.: 7560-6031/8941, Fax: 7560-2391( Frauenbeauftragtenbüro)

Sprachkenntnisse: Regelung nach Einzelfallabsprache
Bezirksamt Treptow – Köpenick

Gleichstellungsbeauftragte

Rathaus Köpenick

Alt Köpenick21, 12555 Berlin

Christiane.Hartmann-Kraatz@batk.verwalt-berlin.de

Tel.: 6172-2309, Fax: 6172-2040

Sprachkenntnisse: Englisch



8.2 Trung tâm phụ trách công tác về việc đối sủ bình đẳng - chống phân biệt đối sử

(Trung tâm chống phân biệt đối sử)
Vì một thành phố phong phú và chống phân biệt đối sử!
Berlin là một thành phố nổi bật lên thông qua tính đa dạng của các các nền văn hóa, các hình thức sinh sống và lối sống . Việc gìn giữ và đảm bảo bầu không khí chung sống tôn trọng và thông cảm lẫn nhau là nền tảng cho chính sách của chính phủ bang. Một trong những việc cần làm ở đây tích là cực và cương quyết chống lại các hành động phân biệt đối sử. Với mục tiêu này và dựa trên cơ sở Luật chung về đối sử bình đẳng vừa có hiệu lực , mới đây – trong năm châu Âu vì bình đẳng cơ hội - thành phố đã thành lập Trung tâm chống phân biệt đối sử.
Trong số các nhiệm vụ hàng đầu của Trung tâm mới này là giải thích ró hơn nữa cho công luận về quyền của của mọi người trong trường hợp bị phân biệt đối sử và động viên mọi người hãy can đảm chống lại việc bị phân biệt đối sử.

Ngoài ra Trung tâm còn có các nhiệm vụ dánh thức sự quan tâm:




  • của xã hội, giới kinh tế, các cơ quan hành chính và giới chính trị về quyền được đối sử bình đẳng và không phân biệt trong đố sử

  • tuyên truyền trong công luận về Luật chung về đối sử bình đẳng

  • Đưa ra sang kiến và hỗ trợ cho các biện pháp ngăn ngừa ( thí dụ : nâng cao trình độ, tài liệu thông tin )

  • Tiếp tục phát triển và điều phối một cơ cấu hạ tầng các cơ sở tự hỗ trợ và tư vấn mang tích chất định hướng liên kết mạng lưới hoạt động và phù hợp với nhu cầu đòi hỏi.

  • Hỗ trợ các cơ quan hành chính trong việc thực hiện Luật chung về đối sử bình đẳng

  • Xóa bỏ các hiện tượng phân biệt đối sử mang tích chất cơ bản bằng cách tham gia vào các sáng kiến xây dựng luật pháp

  • Cải tiến tình hình thống kê các thông số về các vụ việc mang tích chất phân biệt đối sử ở Berlin

  • Hỗ trợ một lề lối văn hóa tôn trọng xã hội phong phú và da dạng



Senatsverwaltung für Integration, Arbeit und Soziales

Antidiskriminie rúng s stelle

O ranienstrs. 106

10969 Be rlin

Telefon :(030 ) 9028 2708, 9028 1767, 9028 2726, 9028 1876, 9028 1791, 9028 2745

Emalil : antidiskriminierungsstelle@senias.verwalt-berlin.de

Internet : www.berlin.de/lb/ads/

9. Tư vấn và giúp đỡ gia đình
9.1 Các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình
* Nếu quý vị co các thắc mắc muốn hỏi về giáo dục và quan hệ

* Nếu trong gia đình có xảy ra xung khắc

* Nếu quý vị hoặc bạn đời của quý vị có ý đinh chia tay nhau

* Nếu quý vị có những lo lắng về bản thân mình hoặc con cái

* Nếu con cái quý vị có vấn đề trong trường học
thì quý vị có thể hỏi thông tin và nhận được sự giúp đỡ tại các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình.

Các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình có thể giúp cho quý vị về mặt tâm lý, sư phạm và kể cả điều trị. Tùy theo các thắc mắc và tình hình vấn đề , khả năng giúp đỡ có từ việc hỏi đáp về thông tin, các cuộc nói chuyện tư vấn mang tính chất tích cực , tìm hiểu mang tính chất hội chẩn và cho tới cả việc điều trị về tâm lý.


Các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình ở Berlin hoạt động linh hoạt , không thu lệ phí, có nghĩa vụ giữ bí mật thông tin về người được tư vấn và nếu quý vị mong muốn thì người ta cũng sẵn sàng tư vấn không nêu danh cho quý vị.
Các khả năng liên hệ và chỉ dẫn quý vị sẽ thấy được trên Internet ở trang Web của các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình như sau : www.efb.-berlin.de
Ngoài ra quý vị còn có thể nhận được tại các văn phòng hỗ trợ công dân những thông tin phong phú về việc này và địa chỉ của các văn phòng tư vấn về giáo dục và gia đình.
Địa chỉ các văn phòng hỗ trợ công dân quý vị sẽ thấy ở mục 1.2
9.2 Tiền phụ cấp nuôi con
Cha mẹ có các quy chế cư trú nhất định được nhận một khoản tiền phụ cấp nuôi con cho con cái của mình; khoản tiền này được được quy dịnh theo số lượng trẻ con. Tiền phu cấp nuôi con người ta cũng được nhận kể cả trong trường hợp không đi làm. Để nhận được tiền phu cấp nuôi con, người ta phải đặt đơn xin tại Quỹ gia đình tại cơ quan quản lý nhân lực lao động ( Familiekasse der Arbeitsagentur ) hoặc chủ doanh nghiệp của quý vị . Địa chỉ của các cơ quan quản lý lao động quý vị sẽ thấy ở mục 7.1
9.3 Phiếu sử dụng các dịch vụ công cộng dùng cho gia đình
Bằng Phiếu sư dụng các dịch vụ công cộng dùng cho gia đình, quý vị được giảm giá rất nhiều trong suốt cả một năm khi vào các bể bơi, nơi trượt băng, nhà hát, đi thuyền, nghe hòa nhạc, bảo tàng, cũng như khi vào nhiều cơ sở khác ở Berlin và vùng phụ cận. Phiếu sư dụng các dịch vụ công cộng dùng cho gia đình do cơ quan dịch vụ thanh niên / văn hóa cấp (JugendKulturService) với sự hỗ trợ về tài chính của Bộ giáo dục, khoa học và nghiên cứu. Muốn biết nhiều hơn nữa về việc này quý vị hãy vào trang www.be rlin.de/sen/bwf/Familien/Politik hoặc www.jugendkulturservice.de

9.4 Tài liệu thông tin hướng dẫn:
Ratgeber für Familien in Berlin (“Thông tin giúp đỡ các gia đình ở Berlin“)
Quyển “Thông tin giúp đỡ các gia đình ở Berlin“( Ratgeber für Familien in Berlin ) do Bộ giáo dục , thanh niên và thể thao phát hành là một cuốc cẩm nang chỉ đường rất có ích giành cho tất cả các gia đình đang tìm kiếm thông tin và sự giúp đỡ. Tài liệu này chỉ dẫn về các phúc lợi tài chính cho gia đình, các khả năng giảm bớt việc đóng thuế, các công tác phục vụ chăm sóc trẻ em và các hoạt động tư vấn cũng như giải trí trong thành phố.
Hiện nay quyển thông tin trên đang được cập nhật. Sau khi xong, tài liệu đó sẽ có ở địa chỉ Internet:

www.be rlin. de/sen/familienpolitik/index.html - kể cả việc cũng có thể lấy từ trên mạng xuống.
Theo địa chỉ này, quý vị cũng tìm được nhiều thông tin khác nữa cho các gia đình.
10. Các cơ sở cho trẻ em và thanh thiếu niên, trường học, đào tạo nghề nghiệp và đại học
10.1 Nhà trẻ, mẫu giáo
Với tư cách là cha mẹ, quý vị có thể tìm thấy ở tất cả các quận của Berlin một loạt rất đa dạng các cơ sở nhà trẻ, mẫu giáo.

Nhiệm vụ của các nhà trẻ mẫu giáo tìm cách hỗ trợ một cách tốt nhất con cái của quý vị trong quá trình phát triển của các cháu và tạo điểu kiện cho quý vị là các bậc cha mẹ kết hợp được hài hòa công việc gia đình và hoạt động nghề nghiệp. Các cơ sở nhà trẻ mẫu giáo hỗ trợ và kèm cặp các cháu từ nhỏ cho tới khi bắt đầu đi học phổ thông.


Các cháu từ trước tới nay đã sống ở nước khác và trong tương lai sẽ trưởng thành và đi học ở Đức thì cần càng nhanh càng tốt đến học và sinh hoạt ở nhà trẻ. Bởi vì ở đây các cháu nhận được những điều kiện đẻ học tiếng Đức, nhiều hoạt động phong phú, vui chơi cùng với các trẻ em khác và tìm được bạn bè cho mình. Điều quan trọng nhất là việc tiếp thu tiếng Đức làm nền tảng để sau này học tập có kết quả tốt ở nhà trường.
Có các loại nhà trẻ mẫu giáo nào?
Nhiều cơ quan chủ quản, chủ yếu là các hiệp hội làm cộng tác từ thiện và các cơ sở của các quận, quản lý một số lượng nhà trẻ mẫu giáo. Các nhà trẻ mẫu giáo thực hiện công việc của mình theo các kế hoạch nội dung khác nhau. Có một số nhà trẻ mẫu giáo chú trọng sâu hơn trong công việc của mình các trọng điểm như: giáo dục thể thao hoặc âm nhạc. Có một loạt nhà trẻ mẫu giáo làm việc theo đề án dùng hai thứ tiếng trong dậy dỗ. Ở các nhà trẻ đó, các cháu được nuôi dậy chẵng những bằng tiếng Đức mà còn cả bằng tiếng mẹ đẻ.

Bộ giao dục, khoa học và nghiên cứu có một nhà băng số liệu mà trong đó có ghi tất cả các cơ sở nhà trẻ mẫu giáo của Berlin. Quy vị có thể tìm thấy các dịch vụ nhà trẻ mẫu giáo trên trang Inte rnet SenBWF.


Đối với các cháu dưới 3 tuổi còn có cả các chỗ gửi riêng để nuôi dưỡng hàng ngày. Ở các chỗ đó, một cháu hoặc chỉ một nhóm vài cháu được chăm sóc và nuôi dậy trong gia đình của một người phụ nữ đứng ra đảm nhận công việc này. Thời gian gửi trẻ bằng hình thức này thường là linh hoạt; thí dụ như quý vị có thể cũng có thể để cháu ở đó vào cuối tuần.
Các cháu nào thì có thể được nhận vào nhà trẻ mẫu giáo hoặc gửi tới một cơ sở nuôi dưỡng riêng hàng ngày?
Tất cả các cháu của Berlin đều cần được nuôi dậy một cách phù hợp với hoàn cảnh riêng của cháu và được hỗ trợ chuẩn bị cho đi học phổ thông sau này. Trong việc nuôi dậy này, thời gian gửi cháu vào nhà trẻ được tính toán sao cho để cha mẹ của cháu có điều kiện đi làm, học tập hoặc đi tìm một việc làm.
Kể từ ngày sinh nhật lần thứ 3, bất cứ cháu bé nào đều có quyền được gửi chăm sóc tối thiểu là nửa ngày ỏ mẫu giáo; điều này không phụ thuộc vào việc cha mẹ của cháu có thể chăm sóc cháu ở nhà được hay không. Thí dụ: vì lý do đi làm, đin học hoặc đi tìm việc làm, cha mẹ các cháu cần gửi con vào nhà trẻ với thời gian dài hơn thì cháu bế được nhận một chỗ gửi có thời gian cần thiết cho việc trên.
Các cháu dưới 3 tuổi cũng có quyền được nhận vào một chõ gửi trẻ với thời gian bố mẹ cần gửi cháu vào nếu có nhu cầu thích đáng, thí dụ như cha mẹ phải đi làm hoặc đi tìm việc làm. Các cháu dưới 3 tuổi cũng vẫn có thể được nhận một chỗ gửi trẻ nếu có nhu cầu được xác minh là thích đáng vì lý do sư phạm, xã hội hoặc gia đình cần phải có sự hỗ trợ nhất định. Các hoàn cảnh đặc biệt này sẽ được Phòng thanh thiếu niên có trách nhiệm xem xét giải quyết.
Ngoài ra, đối với các cháu không có nguồn gốc ngôn ngữ Đức (hoặc con cái của những người nhập cư) thì có thêm các quy định như sau:


  • Các cháu có cha mẹ đang tham gia một khóa học hội nhập theo quy định của Luật di trú hoặc tham gia một khóa học ngôn ngữ tương tự thì chỉ riêng từ lý do này các cháu đã được coi là có nhu cầu ( điều đó có nghĩa là có quyền nhận một chỗ gửi trẻ ) và thời gian tối thiểu được nhận là bằng thới gian cha mẹ cháu đi học và




  • Đối với các cháu bé hai tuổi mà trong gia đình không nói tiếng Đức (Trẻ em không có nguồn gốc ngôn ngữ Đức) thì ngay với chỉ lý do này, các cháu đó đã có quyền được nhận một chỗ trong nhà trẻ mà không cần phải có thêm các lý do nhu cầu khác nữa , thí dụ như cha mẹ phải đi làm. Nhưng ngay cả trong trường hợp cha mẹ không đi làm và và có thể ở nhà trông con năm con thì các cháu cũng cần có điều kiện học tiếng Đức càng sớm càng tốt .

Các cháu từ 3 tuổi trở lên có quyền đương nhiên được nhận gửi nửa ngày và sẽ được tăng số giờ lên trường hợp cần thiết, thí dụ như cha mẹ tham gia một khóa học nào đó.



Với cách quy định như trình bầy ở trên thì tất cả các cháu có cha mẹ tham gia các lớp học và các cháu cần được hòa nhập về ngôn ngữ đều nhận được một chỗ trong nhà trẻ, nếu cha mẹ cháu mong nuốn và đặt đơn xin xem xét việc này.
Quý vị có thể gửi con vào nhà trẻ mẫu giáo bao nhiêu lâu trong một ngày?
Nhà trẻ mẫu giáo ở Berlin nhìn chung là mở cửa từ 6.00 h đến 19.30h. Trong khoảng thời gian này, từng nhà trẻ mẫu giáo lại có những giờ mở cửa quy định khác nhau. Giờ mở của hàng ngày để nhận chăm nom trẻ em đều có khuynh hướng mở của phục vụ phù hợp với giờ giấc làm việc và học tập của cha mẹ các cháu. Thời gian hàng ngày nhận chăm sóc các cháu được chia thành các phạm vi quy mô như sau :loại gửi trẻ nủa ngày (Halbstagplatz , 4 – 5 giờ/ ngày ) , gần một ngày (Teilzeitplatz, 7 – 9 giờ / ngày, ) hoặc cả ngày ( Ganztagsplatz ,7 – 9 giờ hoặc nhiều hơn nữa cho đến 12 giờ / ngày)
Làm thế nào để quý vị nhận được một chỗ gửi trẻ cho con của mình?
Để có thể nhận được một chỗ gửi trẻ trong nhà trẻ mẫu giáo hoặc trong ở một cơ sở nuôi dưỡng riêng hàng ngày, quy vị hãy đến hỏi Phòng thanh thiếu niên ở quận mà quy vị sinh sống và đăng ký hộ khẩu chính. Địa chỉ của các Phòng thanh thiếu niên quận quý vị có thể thấy ở cuốn sách thông tin cho các bậc cha mẹ “Bildung, Erziehung und Betreuung in Kindertagesstätten Berlins“. Các vị có thể đọc quyển này trên trang Internet của Bộ Giáo dục, khoa học và nghiên cứu ở địa chỉ: http:// www.berlin.de/sen/ familie /kindertagesbetreuung /index.html. Quý vị có thể đặt đơn xin gửi con vào một nhà trẻ mẫu giáo thông qua mạng Internet.
Phòng thanh thiếu niên sau đó sẽ tính toán nhu cầu gửi trẻ của quý vị và cấp cho quý vị một phiếu gửi trẻ phù hợp hoàn cảnh của quy vị ( Kita – Gutschein ). Bằng phiếu gửi trẻ này , quý vị có thể đi tìm một chỗ gửi con trong một nhà trẻ nẫu giáo mà quý vị lựa chọn . Chỗ gửi trẻ không nhất quyết phải nằm trong quận mà quy vị sinh sống; phiếu gửi trẻ có giá trị sử dụng cho tất cả các nhà trẻ mẫu giáo ở Berlin. Nếu mong muốn, Phòng thanh thiếu niên còn có thể chỉ dẫn cho quý vị một chỗ gửi phù hợp còn đang trống.
Quý vị phải trả bao nhiêu tiền cho một chỗ gửi trẻ?
Việc tham gia đóng góp vào của cha mẹ vào chi phí chỗ gửi con đã được quy định thống nhất cho tất cả các nhà trẻ mẫu giáo và các cơ sở nuôi dưỡng riêng hàng ngày. Chi phí phải đóng góp bao gồm một phần tiền chăm sóc và tiền ăn uống tại nhà trẻ. Phần chi phí ăn uống cho bữa ăn nóng buổi trưa là 23 Euro / tháng. Số tiền tham gia đóng góp của cha mẹ vào chi phí chăm sóc thì phụ thuộc vào thu nhập của quý vị, thời gian gửi con và các quy định giảm tiền đóng góp theo luật pháp hiện hành, thí dụ như việc có xét tới số lượng con có trong gia đình dưới 18 tuổi.
( Thí dụ: Với thu nhập hàng tháng dưới 2 195 Euro và có 3 cháu dưới 18 tuổi sống trong gia đình thì tiền đóng góp chi phí cho một chỗ gửi trẻ nửa ngày có ăn trưa là 32 Euro )
Chú ý: Năm cuối cùng ở nhà trẻ mẫu giáo trước khi các cháu vào học lớp 1 thì không phải đóng góp tiền chăn nom; cha me chỉ phải đóng một khoản tiền chung cho ăn uông là 23 Euro / tháng)
Các thông tin khác nữa về việc đóng góp chi phí nhà trẻ mẫu giáo có ở:

www.be rlin.de/sen/familie/kindertagesbetreuung/index.html)


Phòng thanh thiếu niên các quận – Địa chỉ liên hệ cho việc gửi con tới các cơ sở chăm sóc các cháu

Bezirk Tagesbetreuung

Mitte Karl-Marx-Allee 31, 10178 Berlin Raum 601/606 Tel.: 20092 2233 Fax: 20092 3113

Friedrichshain/ Rathaus, Frankfurter Allee 35/37, 10247 Berlin Raum 3713

Kreuzberg Tel.: 90298-4382, Fax: 90298-4227

Pankow Fröbelstr. 17(Kita - Gutschein Haus 5), 10405 Berlin Tel.: 90295-5697, - 5457, -5461, -6806, -5352, -5460, - 5689, -5859, -5463,- 5628, -5459, -5462, -5589, -5458 Fax: 90295-5841

Charlottenburg/ Rathaus Wilmersdorf, Fehrbellliner Platz 4, 10707 Berlin

Wilmersdorf Raum 2146a – 2149

Tel.: 9029-15234, -15238,- 15248, - 15249, - 15241, - 15224,

-15223, -15245, -15244,- 14638, - 14627

Fax: 9029-15205

Spandau Klosterstr. 36, 13581 Berlin, Raum 811

Tel: 3303-3994: A,L,P,V; - 3798: B,J,T; - 2795: M,S.ST,

3778: D,E,F; Grutze: G,N,R,Sch,Y; 3990: C,H,R,Q,X

3833: I,K,O; - 6505: U,W,Z

Kita – Hotline:3303-2337; allg. Anfragen etc.

Steglitz/Zehlendorf Schloßstr. 80, 12154 Berlin, Raum 1613

Tel.: 90299-1642/ -4582/ - 1550 Fax: 902299-4549

Tempelhof/ Strelitzstr. 15, 12105 Berlin Raum 1- 19

Schöneberg Tel.: 7560-3493/ - 2813 Fax: 7560-2863

Neukölln Rathaus Neukölln, Karl-Marx-Str. 83, 12040 Berlin

Raum A 250-A260 (siehe Schaukasten)

Tel.: 6809 -3436/ -4187, Fax: 6809 -3041

Treptow/Köpenick Dienstgebäude: Zum großen Windkanal 4 Haus 9,

12489 Berlin - Adlershof Raum 07

Postanschrift:Postfach 910240, 12414 Berlin

Tel.: 6172-5329, -5332, Fax: 6172-5229

Marzahn/ Hellersdorf Riesaer Str. 94, 12627 Berlin Raum A214/ A217

Tel.: 90293-4552/ - 4536 Fax: 90293-4587

Lichtenberg Große – Leege – Str. 103, 13055 Berlin, Raum 200 bis 211

Tel.: 90296-5065/-6029/ -6033/ -6078/ -6719/ -6720

Fax: 90296-6009

Reinickendorf Nimrodstr. 4-14, 13469 Berlin Raum 233

Aufgang A, zweite Etage, Geschäftszimmer

Tel.: 90294-6676 Fax: 90294-6726



10.2 Trường học: Từ lớp vỡ lòng đến trường PTTH trọng điểm (Gymnasium)
Ở Đức, trẻ em có nghĩa vụ phải đi học 10 năm ở trường phổ thông và nghĩa vụ học nghề trong thời gian đào tạo nghề nghiệp mà mình tham gia. Vào ngày bắt đầu một năm học mới , ngày 1.8 , thì tất cả các cháu đã 6 tuổi hoặc sẽ 6 tuổi cho đến ngày 31.12. của năm đó thì đều có nghĩa vụ phải đến trường đi học

Các cháu sẽ 6 tuổi trong thời gian từ 1.1 đến 31.03 của năm sau cũng sẽ được nhận vào trường đầu năm học nếu cha mẹ đặt đơn xin cho cháu đi học sớm. Với việc được nhận vào trường thì nghĩa vụ đi học phổ thông bắt đầu.


Chất lượng của ngành giáo dục Đức - tính từ bậc tiểu học cho tới hệ thống đào tạo song trùng tại doanh nghiệp và trương đậy nghề (xem phần đào tạo nghề nghiệp) - hiện đang được rất quan tâm thông qua các nghiên cứu quốc tê. Hiện nay người ta đang đi những con đường mới của phát triển giáo dục. Tính đa dạng, rộng mở và tính chất đa văn hóa được thể hiện lại trong các cơ cấu hoạt động của các trường học và các cơ sở giáo dục.
Kiến thức ngôn ngữ trong ngôn ngữ Đức để giao tiếp hàng ngày là điều quyết định cho thành công ở trường học. Vì vậy trong thời gian đăng ký cho trẻ em vào trường tiểu học, người ta có kiểm tra trình độ ngôn ngữ của các cháu. Nếu thấy có nhu cầu cần phải học bổ sung ngôn ngữ thì cháu nhỏ phải tham gia một khóa học hỗ trợ cho ngôn ngữ; tư tháng 8.2008 một khóa học như nói trên sẽ kéo dài một năm. Bằng cách này, tất cả các cháu đều có được các cơ hội xuất phát điểm tốt ban đầu cho quá trình học tập sau này. Tại các trường tiểu học và các cấp tiếp sau đó, việc hỗ trợ về ngôn ngữ cho các học sinh có nguồn gốc nhập cư được đặc biệt quan tâm; các biện pháp hỗ trợ cho các cháu này dựa trên cơ sở kể hoách khung của từng trường và được tăng cường thêm một đội ngũ tổng cộng là khoảng 700 giáo viên.
Hệ thống giáo dục phổ thông của Berlin có một nền tảng đào tạo cơ bản vững chắc và nhiều khả năng phong phú học chuyển tiếp và nâng cao trình độ. Vì thế các em học sinh có thể được hỗ trợ ngay từ lúc còn nhỏ phù hợp với năng khiếu của các em trong sự phát triển về ngôn ngữ, các môn khoa học tự nhiên hoặc âm nhạc.
Ở Be rlin có khoảng 850 trường công lập và tu thục với bề rộng phong phú thuộc nội dung sư phạm. Các trường với nội dung giáo dục đựac biệt, thí dụ như các trường châu Âu của nhà nước

(Staatlich Europaschulen) với đặc thù dậy bằng hai ngôn ngữ và các trường tiểu học truyền thụ chữ Đức – Thổ, được công chúng rất ưa chuộng.


Hệ thống giáo dục bao gofm nhiều cấp khác nhau. Trước tiên, các em học sinh Berlin đều đến học ở trường tiểu học (cấp 1) sau đó là đến lượt các trường phổ thông ở cấp cao hơn.
Những cuốn sách hướng sau đây sẽ cung cấp thêm cho quý vị nhiều thông tin nữa:


  • Wonhin nach der Grundschule – Wegweise durch die weiterführenden Schulen (Sau khi học xong tiểu học – cấp 1 – thì tiếp tục đi đâu ? - Sách giới thiệu các trường cấp 2 và 3 )

  • Fremsprachen in der Berliner Schule- Học ngoại ngữ ở các trường của Berlin

  • Berufliche Bildung für Berlin - Đào tạo nghề nghiệp cho Berlin

Tất cả các quyển sách hướng dẫn nói trên quý vị đều có thể nhận được ở trạm thông tin về giáo dục phổ thông .


Trường tiểu học ( Grundschule,

cấp 1 )
Thông thường các trường tiểu học bao gồm các lớp từ 1 đến 6 . Tất cả các trường tiểu học mà không phải là các trường phối hợp giáo dục và chăm sóc cả ngày ( gebundene Ganztagsgrundschulen ) thì thường là có giờ hoạt động cố định hàng ngày từ 7.30 nh đến 13.30 h. Ngoài ra , tất cả các trường tiểu học đều tổ chức việc chăm nom học sinh vào buổi sáng sớm, chiều , chập tối và vào các kỳ nghỉ ; các trường đó được gọi là các trường tiểu học mở ( offene Grundschulen ) giành cho các em học sinh có nhu cầu chính đáng cần được chăm sóc ngoài giờ học thông thường. Có 64 trường ( kể cả 18 trường châu Âu – Europaschulen ) là các trường phối hợp giáo dục và chăm sóc cả ngày . Ở các trường này , bên cạnh khoảng thời gian dậy học nghĩa vụ từ 8 h đến 16 h thì các trường còn có các hoạt động chăm sóc sau và trước giờ học cũng như trong các kỳ nghỉ giành cho các em học sinh có nhu cầu chính đáng cần được chăm sóc ngoài giờ học thông thường. Ở nhiều trường tiểu học còn có các lớp hội nhập mà trong đó các em học sinh bị tàn tật được dậy dỗ chung cùng với các em không bị tàn tật. Nhiều trường còn có các chuyên ngành đặc biệt như thể thao, âm nhạc, sâu khấu, nghệ thuật, giáo dục theo phương pháp Montessori, ngoại ngữ , các hình thái thông tin đại chúng mới.
Các trường cấp 2 và 3 ( Weiterführende Schulen )
Trong khi ở các trường tiểu học ( cấp 1 ) các em học sinh được dậy học chung nhau thì khi chuyển từ cấp tiểu học lên cấp 2 – 3 thì cha mẹ có thể chọn cho con cái mình tiếp tục học chung như trước với các em học sinh khác ở trường tổng hợp tất cả các loại hình giáo dục phổ thông ở cấp 2 và 3(integrierte Gesamtschule) , hoặc các cháu có thể tiếp tục theo học trong hệ thống đã được phân chia thành các loại trường với các tên gọi là Hauptschule, Realschule và Gymnasium, bất kể các cháu có năng lực và thành tích học tập khác nhau ở cấp 1 như thế nào
1   2   3   4   5   6   7   8   9


Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2016
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương