Tôi cũng tham khảo thêm lối dịch của Lâm Ngữ Đƣờng, học giả này thỉnh thoảng có những ý
mới mẻ, khác ngƣời; sau cùng cuốn
Confucius của Etiemble (Gallimard 1966) cũng giúp tôi
đƣợc ít nhiều.
Mỗi bản đánh số theo một cách, phần nhiều theo lối của Chu Hi. Chúng tôi theo lối của Triệu
Thông (sách đã dẫn).
Thí dụ bài đầu thiên V (Công Dã Tràng) chép việc Khổng tử gả con gái của anh cho Nam Dung.
Chu Hi chia làm hai bài: bài V.I nói về Công Dã Tràng, V.2 nói về Nam Dung. Triệu Thông gom
lại thành một.
Do đó số thứ tự của bài trong bản dịch của Triệu Thông và của chúng tôi khác với nhiều bản lƣu
hành. Nếu theo số của chúng tôi mà tìm không ra trong các bản của độc giả có, thì tìm ngƣợc lên
hay tìm xuôi xuống một vài bài sẽ thấy.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: