43 Bài học tiếng Anh căn bản Cho người tiếp thị bán hàng Chủ đề 1: Welcoming and seeing Off Guests


III. put the following into vietnamesse



tải về 1.04 Mb.
trang8/15
Chuyển đổi dữ liệu17.08.2016
Kích1.04 Mb.
#21125
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15

III. put the following into vietnamesse:

Chuyeån caùc caâu sau ñaây sang tieáng vieät



  1. when guests hand you something for example, a form you ask them to fill in, etc. you should say: “thank you, sir or madam.” Don’t snatch it wordlessly.

  2. don’t hand things to guests in silence. You should say, “here you are, sir or madam.”

  3. after saying “good ningt” alway say: “have good sleep,”or “sleep well and have pleasant dreams”.

IV. make situational dialogs:

Hãy làm bài hội thoại với tình huống cho sẵn

Situasion A: mr wilson has been here for 2 days, but he’s not used to the time diffirence. Tomorrow he is going to visit tian ping mountain. He asks the attendant tells the guest not to worry anh says it’s not far from here. He can get to it by bus no.20.

Situation B: mrs willson has stayed in the hotel for a few days. The attendant does her a very good service.she is going to leave here for another place.

She thanks him very much. The attentdant wishes her to come again some day. The guest promises to be here before long.

Chủ điểm 21



Receiving Guests:

Đón tiếp khách

Dialog A: seating guests

Scene: mr smith (G) comes into a restaurant. He is received by a hostess (H)

H: good evening, sir. Do you have a reservation?

G: oh, I’m afraid not.

H: a table for one, sir?

G: for two, please. My friend, mr Brown is coming in a few minutes.

H: oh, I see. This way, please. Will this table be all ringt?

G: can I have the table has been reserved. You see, there is asing on it. But the table nest to to it is free. How do you like it?

G: good.


H: this way, pleas. Take a seat, sir. Would you like to have something to drink while waiting for friend?

G: well,a martini, please.

H: yes, a maratini. One moment, sir.
Hội thoại A: mời khách ngồi

Bối cảnh: ông smith (G) đi vào nhà hàng. Một cô phục vụ (H) đón tiếp ông ta.

H: xin chào ông. Ông có đặt trước không?

G: ồ không.

H: một bàn cho một người thưa ông?

G: cho hai người. bạn của tôi , ông brown lát nữa sẽ đến.

H: ồ, tôi hiểu. mời đi đường này. Bàn này được không?

G: có thể cho tôi ngồi gần cửa sổ?

H: tôi e rằng bàn đó đã được đặt rồi. ông biết đó, có dấu hiệu ở trên bàn. Nhưng bàn kế bên thì được. ông có thích nó không?

G: tốt.


H: mời đi đường này. Mời ngồi. ông muốn uống gì trong khi chờ đợi bạn của ông?

G: à cho rượu martini.

H: vâng một ly martini. Xin đợi một chút.
Dialong B: At a crowded restaurant.

Scene: A party of four, two women anh two men, come into a crowded restaurant. A hostess (H) greets them.

H: good evening, ladies and gentlemen. Do you have reservations?

GA: no. we don’t.

H: how many people are there in your party?

GA: four.

H: I’m sorry, but restaurant is full now. There will be a wait of about 15 minutes. Would you care to have a drink in the lounge while waiting?

GA: all ringt.

H: this way, please. Sit down, please. May I have your name, sir?

GA: roberts.

H: mr roberts, I’ll call you when the table is ready.

Lounge bartender: (B) what would you like to drink, ladies anh gentlemen?

GA: a martini, please.

GB:A Whisky for me

GC: Make it two.

B: and your sir?

GD: A scotch on the rocks.

B: one moment please.( the bartender brings them the drinks) ( fifteen minuutes later)

Waiter (w): excuse me, ladiles and gentlemen. We can seat your party now. This way, please.

GA: good.

W: will this table be all ringt, mr roberts?

GA : very nice.

W: sit down, please. Here is menu. I’ll return in a few minutes to take your order.
Hội thoại B: tại một nhà hàng đông khách

Bối cảnh: một nhóm 4 người,2 người phụ nữ và 2 người đàn ông, đi vào một nhà hàng đông người. một cô phục vụ(H) chào đón họ.

H: xin chào quý bà, quý ông. Các vị đã đặt bàn trước?

GA: không chúng tôi chưa đặt.

H: có bao nhiêu người trong nhóm quý khách?

GA: bốn


H: tôi xin lỗi, nhưng nhà hàng bây giờ đã đầy. làm ơn đợi 15 phút. Quý khách có muốn vào uống trong phòng tiếp khách trong lúc chờ dợi không?

GA: được.

H: mời đi đường này. Mời ngồi, làm ơn cho tôi biết tên thưc ông?

GA: roberts

H: ông roberts, tôi sẽ gọi ông khinoa2 bàn đã chuẩn bị xong.

GA: Lam ơn cho rượu martini.

GB: Rượu whisky cho tôi.

B: và còn ông?

GD: Cho rượu scotch rẻ tiền.

B: làm ơn đợi một chút.(người phục phụ quầy rượu mang rượu đến cho họ)

Người hầu bàn (w): xin lỗi quý ông quý bà.bây giờ chúng tôi có thể sắp xếp chỗ cho nhóm của quý vị. mời đi đường này.

GA : tốt.

W: bàn này được không thưa ông roberts?

GA: Rất tốt.

W: mời ngồi. đây là thực đơn. Tôi sẽ trở lại trong vài phút nữa để lấy phiếu gọi món ăn.
Word list – danh mục từ

. restaurant : nhà hàng

. hostess : người chủ, cô phục vụ.

. reservation : việc đặt trước

. Reserve : đặt

. martini : rượu martini

. crowed : đông

. lounge : phòng tiếp khách

. bartender : người phục vụ ở quán rượu

. whisky(whiskey) : rượu whisky

. scotch : rượu scotch

. menu : thực đơn


Notes ghi chú

  1. do you have a reservation?

Bạn đã đặt trước chưa?

  1. a table for one, sir? Bàn dành cho một người thưa ông?

  2. there will be a wait of about minutes sẽ phải chờ khoảng chừng 15 phút

  3. would you care to have a drink in the lounge while you wait?

Ông có muốn vào phòng chờ đợi để uống trong lúc chờ đợi không?

5. A scotch on the rocks

Loại rượu scotch rẻ tiền


  1. Here is the menu. I’ll return in a few minutes to take your order

Đây là thực đơn. Tôi sẽ trở lại trong vài phút nữa để lấy phiếu gọi thức ăn.
Usefull sentences – các câu hữu dụng

1. good evening, madam. It’s nice to see you here again.

Chào bà. Hân hạnh được gặp lại bà ở đây

2. have you made reservation?

Bà đã đặt phòng trước chưa?

3. would you please come with me

Bà có thể đi với tôi không?

4.would you care to step this way?

Bà có muốn đi đường này không?

5.is the table all ringt?

Cái bàn này được chứ

6.will the table do?

Có lẽ cái bàn này được chứ?

7.would you prefer to sit by the window?

Bà thích ngồi gần cửa sổ hơn phải không?

8.what would you like to drink befor diner?

Bà muốn uống gì trước khi ăn tối?

9. how about having some the drink befor your meal?

Bà muốn uống gì trước bữa ăn tối?

10. you mingt have a drink in our waiting room, and we will call you as soon as we have a vacant table.

Ông có thể dùng nước trong phòng đợi của chúng tôi, và chúng tôi sẽ gọi ông ngay khi chúng tôi có bàn trống.

11. sorry to have kept you waiting. The table is ready now.

Xin lỗi tôi đã để ông chờ lâu. Bây giờ bàn đã sẵn sàng.

12. we have a table for you now, sir and madam.

Bây giờ chúng tôi có bàn cho ông bà.

13. excuse me, sir. I’m afraid we’ll have to move you to another table. This one is already reserved.

Xin lỗi ông. Tôi e rằng phải chuyển ông qua một bàn khác. Bàn này đã được đặt rồi.
Exercises – bài tập


  1. Answer the following questions:

Trả lời các câu hỏi sau:

  1. what should a hostess say as soon as she sees a guest coming into the restaurant?

  2. what information about the guest should she learn first? Why?

  3. when the hostess sees two guests coming in, do you think it is necessary for her to ash, ‘a table for two?’ why or why not?

  4. what should the hostess say while leading the guest into the rastaurant?

  5. what should the hostess say when she leads the guest to a vacant table?

  6. what should she hostess say when there isn’t any vacant table for the guest?

  7. if a party of four, three women and one man, come in, what should the hostess say to greet them?

  8. what are the duties of a hostess in a restaurant?

  1. complete the following dialogs:

hoàn thành các đoạn hội thoại sau:

  1. hostess: ____.____

guest: good evening. Have you got a vacant talak for as?

H: _____?

G: no.

H:_____?



G: five.

H:_____ , please. ____?

G:yes, I like it.

H:____ , please. Here ____. The ____?



  1. H: The restaurant is full now_____.____?

G:J.B. Smith.

H:____?


G: that is a good idea.

H:____ !____ , please.



  1. H: Good afternoon, sir. Welcome_____

G: have you got a table for two?

H:____?


G: no. you see, I’ve just arrived

H: I’m sorry, but _____. Would you please____we will call___.

G: all ringt.


  1. Make situational dialogs:

Hãy thành lập các đoạn hội thoại với tình huống cho sẵn.

Situation A: A party of five, a woman and four men, come into the restaurant. They haven’t any reservation. The hostess seats them.

Situation B: A young couple come into restaurant. They have a reservation. The hostess leads them to a table near the door. But they prefer the table near the window.

Situation C: A guest comes into a crowded restaurant. He hasn’t any reservation. The hostess receives him.

IV.Put the following into vietnamese:

Đổi các câu sau đây sang tiếng việt

The job of the hostess is to welcome and seat the guests when they arrive, and to arrange reservations in restaurants. In many cases, the hostess also takes drink orders the guests after they have been seated. She also thanks the guesr when they leave.

Waiter and waitresses also play an important role in the operation, because they have more contact with the guest than any other restaurant employees. They must be attentive to the needs of the guests, and they can explain items on the menu that are unfamiliar to the guests or make recommendations about dishes.


Chủ điểm 22

Chinese food

Món ăn trung quốc


Dialog : A Waiter (w) comes to mr smith (G) and gives him the menu.

W: good evening,sir. Here is the menu.

G: I’d like to try some chinese food today. Could you tell me something about it before I give order?

W: with pleasure, sir. Chinese food is devided into eight big cuisines. The most famous ones are Guangdong cuisine and sichuan cuisine.

G: could you tell me something more aboutthese two cuisines?

W: yes, sir. Guangdong food is a big light. It uses various kinds of seafood. Sichuan food is spicy and hot. It stresses the use of seasonings, so no two dishes taste alike.

G: very interesting. I prefer seafood. I’d like to try Guangdong food.

W: now, would you please look over the menu first, sir? The Guangdong dishes are listed on the left. Please take your time. I’ll be back ina minute to take your order.


Hội thoại A: Nói về món ăn trung hoa

Bối cảnh: người hầu bàn (W) đi đến gặp ông smith (G) và đưa cho ông ta thực đơn.

W: xin chào ông. Đây là thực đơn.

G: hôm nay tôi muốn thử vài món ăn trung hoa. Anh có thể giới thiệu đôi điều trước khi đưa tôi phiếu gọi món?

W: tôi rất vui thưa ông. Thức ăn Trung Quốc được nấu theo 8 cách chính. Hai cách nổi tiếng nhất là cách nấu ăn của người quảng đông và cach nấu ăn của người tứ xuyên.

G: anh có thể nói thêm vài điều về hai cách nấu ăn này?

W: vâng thưa ông. Thức ăn quảng đông thì khá nhẹ. Nó sử dụng nhiều loại hải sản. thức ăn tứ xuyên có nhiều gia vị cay. Nó nhấn mạnh việc sử dụng gia vị, vì vậy không có nhiều món ăn có vị giống nhau.

G: rất thú vị. tôi thích hải sản hơn. Tôi muốn thử món ăn quảng đông.

W: bây giờ, trước tiên xin ông xem kỹ thực đơn? Các món ăn quảng đông được liệt kê bên trái. Cứ thong thả. Tôi sẽ trở lại lát nữa để lấy phiếu.
Dialog B: Recommending sichuan dishes

Scene: A waiter (W) comes to mr brown (G) to take order.

W: good evening, sir. May I take your order now?

G: well, could you recommend some specialties of your restaurant?

W: yes, sir. Would you like to try some hot food?

G: yes.


W: how about shredded meat with fish-seasoing? It’s a typical sichuan dish. Many guests give high comments on it.

G: it sounds interesting ! I’ll have atry.

W: may I suggest beancurd with pepper and chilli sauce?it’s our chef’s recommendation. It’s very delicious and worth a try.

G: well, I’ll have it.

W: would you care for a soup?

G: yes, what soup do you have?

W: sir, we have sliced chicken soup, dried mushroom soup and sour and hot soup.

G: sour and hot soup, please. That’s enough for me, I think.

W: well, you’d like to have shredded meat with fish seasoning, beancurd with pepper and chilli sauce, and sour and hot aoup. Am I correct, sir?

G: yes.


W: thank you,sir. Your dishes will take ten minutes to prepare. Would you like to have a martini while waiting?

G: that’s a good idea.

W: one moment,sir.
Hội thoại B: giới thiệu các món ăn tứ xuyên

Bối cảnh: người hầu bàn(W) đi tới ông brown (G) để lấy phiếu.

W: xin chào ông. Tôi có thể lấy phiếu bây giờ?

G: nào, anh có thể giới thiệu cho tôi vài món đặc sản của nhà hàng?

W: vâng, thưa ông. Ông có thích thử thức ăn có gia vị cay không?

G: vâng.


W: còn về món thịt shredded có vị cá? Nó là một món điển hình của tứ xuyên. Nhiều người khách đánh giá cao về nó.

G: nghe thật thú vị. tôi sẽ thử.

W: tôi xin gợi ý món beancurd có xốt tiêu và ớt? nó là một món được đề cử bởi đầu bếp chúng tôi. Nó rất thơm ngon và đáng để thử.

G: ồ, tôi sẽ thử nó.

W: ông có muốn món súp không?

G: vâng, loại món súp nào anh có?

W: thưa ông, chúng tôi có món súp gà xắt lát, súp nấm khô và súp canh chua.

G: cho súp canh chua. Tôi nghĩ vậy là đủ cho tôi.

W: nào, ông muốn thit5shredded có vị cá, beancurd có nước sốt tiêu và ớt, canh chua có đúng không?

G: vâng.


W: cám ơn ông. Phải mất 10 phút để chuẩn bị các món ăn của ông. Ông có muốn uống rượu martini trong khi đợi không?

G: đó là ý kiến hay.

W: xin đợi chút, thưa ông.
Word list – danh mục từ

♦ cuisine : cách nấu ăn

♦ light : nhẹ, dễ tiêu

♦ hot :cay

♦ spicy :có gia vị

♦ stress :nhấn mạnh

♦ seafood : hải sản

♦ Seasoning : gia vị

♦ Alike : giống nhau

♦ Recommend : giới thiệu

♦ Spcialty : đặc sản

♦ Comment : đánh giá

♦ Beancurd : lời nhận xét, lời bình

♦ Pepper : tiêu

♦ Chilli : ớt

♦ Sauce : nước sốt

♦ Delicious : thơm ngon

♦ Sliced : xắt lát

♦ Mushroom : nấm

♦ Sour : chua

♦ Shredded : cắt thành nhiều mảnh
Notes – ghi chú


  1. many guests give high comments on it.

Nhiều người khách đánh giá cao về nó

  1. well,you’ll like to have shredded meat with fish seasoning

nào, bạn muốn món thịt shredded có mùi vị cá

  1. your dishes will take ten minutes to prepare

phải mất 10 phút để chuẩn bị các món ăn của bạn


Usefull sentences – các câu hưu dụng

  1. are you ready to order now?

Bây giờ ông đã sẵn sàng đặt món ăn chưa?

  1. have you decided what to have today?

Hôm nay ông định dùng món gì?

  1. what to you prefer today?

Hôm nay ông thích món gì hơn

4. How about some fish?

Còn về món cá thì sao?

5. What about some vegetable?

Còn về món rau thì sao?

6. I can thoroughly recommend the roast lamb

Tôi xin giới thiệu món thịt cừu nướng.

7. we’ve got very good beef today. Would you like to have a try?

Hôm nay chúng tôi có món thịt bò rất ngon. Ông có muốn dùng thử không?

8. I’m sure you will like. It’s tasty.

Tôi chắc chắn là ông sẽ thích. Nó rất thơm ngon.

9. May I suggest special spicy chicken? Many guests like it very much.

Tôi có thể giới thiệu món thịt gà có gia vị đặc biệt? nhiều vị khách rất thích nó.

10. It’s the specialty of our restaurant. Would you like to have a try?

Đây là món đặc sản của nhà hàng chúng tôi. Ông có muốn dùng thử không?

11. Your dish takes ten minutes to prepare

Phải mất 10 phút để chuẩn bị món ăn của ông.

12. It takes fifteen minutes to prepare the dish, sir. Would you like to drink something while you wait?

Mất 15 phút để chuẩn bị món ăn thưa ông. Ông có muốn uống gì trong khi chờ đợi không?

Exercises – bài tập



    1. answer the following questions:

trả lời các câu hỏi sau:

  1. how many cuisines is chiness food divided onto?

  2. say something about sichuang food

  3. say something about guang food

  4. what should you say when you go to the guest to take his order?

  5. list as many sentences as you can to recommend something to the guests?

  6. why should you check with the guest what he has ordered after taking the order?

  7. after taking order, what should you say before leaving?

  8. suppose a guest wants to try sichuan food, recommend as many dishes as you can to the guests.

    1. complete the following dialogs:

hoàn thành các đoạn hội thoại sau:

1. waiter:____, sir____?

Guest: I’d like to try ome sichuan food. What____?

W: may___. It’s___ and____

G: it sounds good. I’ll have it


  1. w: ____, madam?

G: I’ll have steamed mandarin fish with cream sauce.

W: I’m afraid____

G: how long do I have to wait?

W:____


G: well, I’ll have it.

  1. w: your ___ , sir. While waiting, may I suggest____?

G: well, a martini, please.

W: yes,____.____, sir. I’ll ___



III. Make situational dialogs:

Hãy thành lập đoạn hội thoại với tình huống cho sẵn.

Situasion A: a guest comes into your restaurant. He’d like to try some chinese food, but he knows little about it. You tell him something about it.

Situasion B a guest comes to your restaurant. You suggest some famous sichuan dishes to him.

(some famous sichuan dishes for your reference: mandarine fish with soybean paste. Sea cucumber with crisp rice twice – cooked pork slices sichuan style noodles)

Situasion C: a guest comes into your restaurant. He’d like to try guangdong food. You recommend some famous guangdong dishes to him.

(some famous guangdong dishes for your reference: saute sliced beef with oyster sauce. Roast suckling pig. Sweet and sour pork fillet with chilli sliced garoupa with cream sauce. Whole winter melon soup)

IV.Put the following into vietnamese:

Đổi các câu sau đây sang tiếng việt

Once you’re in china, you’ll probably find the diffences in quality, ingredients and styles between the food prepared in china and those prepared at chinese restaurants in the foreign countries.

Chinese cooking has a history which is much longer than that fo French cuisine. It uses almost all of the meat, poultry, fish and vegetables including foodstuffs which may appear rare or even diststeful to the foreigners.

Marco polo once said about chinese food. “ they eat all sorts of meat including that of dogs and other animals of every kind.” Talking about the eating habits of cantonese, people often say humrously that they make use of anything with four legs except tables.

Chủ điểm 23
Western food

Thức ăn tây phương.
Dialog A: western food dishes

Scene: mr while (G) is sitting at the table and a waiter (W) comes to take his order.

W: good evening, sir. Are you ready to order now?

G: there’s so much here that looks good. I really don’t know where to begin.

W: do you prefer a la carte or table d’hote?

G: a la carte.

W: would you like lobster cocktail or shrimp cocktail? They are very tasty and worh a try, I think.

G: well. Lobster cocktail.

W: yes, lobster cocktail. May I recommend roast beef steak? It’s a specialty here.

G: that sounds fine to me.

W: sir, would you like your steak rare, medium or well – done?

G: I’d like mine medium, please.

W: now, there is a choice of vegetables, asparagus or fresh peas. Which do you prefer?

G: asparagus.

W: do you care for some soup?

G: onion soup, please. And tomato and cucumber salad. I will order desserts later.

W: thank you, sir. I’ll be back in a minute.
Hội thoại A: các món ăn tây phương.

Bối cảnh: ông white ( G) đang ngồi tại bàn và người phục vụ ( W) đi tới để lấy phiếu gọi món ăn

W: xin chào ông. Ông đã sẵn sàng gọi bây giờ?

G: có quá nhiều món ăn rất ngon ở đây. Tôi thật sự không biết bắt đầu từ đâu.

W: ông thích gọi theo món hay phần?

G: theo món.

W: ông muốn món tôm hùm hay món tôm thẻ. Hai món đều rát hợp khẩu vị và đáng thử, tôi nghĩ vậy.

G: nào, cho món tôm hùm.

W: vâng, món tôm hùm. Tôi muốn giới thiệu món thịt bò bít tết nướng. nó là món đặc sản ở đây.

G: nghe có vẻ hợp với tôi.

W: thưa ông, ông muốn thịt bò bít tết tái, vừa hay chín?

G: tôi muốn thịt bò bít tết vừa.

W: nào, có rau cải, măng tây hoặc đậu hà lan tươi. Ông chọn món nào.

G: măng tây.

W: ông có muốn súp không?

G: làm ơn cho súp hành, và món sà lách trộn cà chua và dưa leo. Tôi sẽ chọn món tráng miệng sau.

W: cảm ơn ông tôi sẽ trở lại lát nữa.
Dialog B: Western food desserts

Scene: when mr white(G) almost finishes his dishes, the waiter (W) comes to him.

W: excuse me, sir. Is everything all right?

G: very good, indeed.

W: I’m glad to hear that. Now, good you like to have some dessrts?

G: I’l like to have a look at the menu again.

W: here you are.

G: Hm, I’l like to have strawberry pie.

W: I’m afraid there isn’t any more, sir. But we have peach pie and apple pie. Which do you prefer:

G: apple pie. Have you got any fresh fruit?

W: yes, sir. We have fresh fruit in season, such as pineapple, banana, strawberry and so on.

G: have you got any fresh peaches?

W: I’m sorry, but they are not in season. We have very good stewed peach. How do you like it?

G: no, I prefer fresh fruit. Bring me some strawberry And I’d like to have some coffe, too.

W: yes, sir. Apple pie, strawberey and coofe. Could I serve you anything else?

G: no, not at the moment.

W: thank you, sir. I’ll bring them to you right away.

Hội thoại B: Thức ăn tây phương – các món ăn tráng miệng.

Bối cảnh: trong khi ông white(G) gần như ăn xong các món chính, người hầu bàn (w) đi tới chỗ ông ta.

W: xin lỗi ông, mọi thứ ổn chứ?

G: thật sự rất ngon.

W: tôi rất sung sướng khi nghe như vậy. nào ông có muôn món tráng miệng không?

G: tôi muốn xem lại thực đơn một lần nữa.

W: thưa ông đây.

G: a, tôi muốn bánh nướng nhân dâu.

W: tôi e rằng chúng tôi không còn nữa, nhưng chúng tôi có bánh nướng nhân đào và nhân táo.

G: bánh nướng nhân táo. Anh còn loại trái cây tươi nào không?

W: vâng thưa có. Chúng tôi có các loại trái cây tươi đúng vụ. chẳng hạn như dứa, chuối, dâu và vân vân.

G: anh có loại đào tươi không?

W: tôi xin lỗi, nhưng chúng không đang mùa. Chúng tôi có đào ngâm rất ngon. Ông có thích không?

G: không, tôi thích trai cây tươi hơn. Mang cho tôi một ít dâu. Và tôi cũng thích cà phệ.

W: vâng thưa ông. Bánh nướng nhân táo, dâu và cà phê. Tôi có phục vụ thêm gì khác không?

G: không, không phải lúc này.

W: cảm ơn ông, tôi sẽ mang chúng đến ngay.



Word list – danh mục từ
♦ a la carte :các món ăn

♦ Table d’hôte : cơm phần

♦ Lodster : tôm hùm

♦ Cocktail : món ăn

♦ Rare : tái

♦ Shrimp : tôm thẻ

♦ Me dium : vừa chín

♦ Well-done : nấu kỹ

♦ Asparagus : măng tây

♦Pea : đậu hà lan

♦ Onion : hành

♦ Cucumber : dưa leo

♦Salad : xà lách trộn

♦Dessert : tráng miệng

♦ Strawbarry : dâu

♦Pie : bánh nướng

♦ Peach : đào

♦Pineapple : dứa

♦In season : đúng vụ

♦Stewed : nước sốt



Каталог: data -> file -> 2014 -> Thang05
2014 -> NGÂn hàng nhà NƯỚC
2014 -> KỲ thi chọn học sinh giỏi tỉnh lớP 12 thpt năm họC 2013 – 2014
2014 -> SỞ giáo dục và ĐÀo tạo kỳ thi chọn học sinh giỏi lớP 9 CẤp tỉnh năm họC 2013-2014 quảng ngãi ngày thi : 22/3/2014 Môn : toán thời gian làm bài: 150 phút
2014 -> Căn cứ Nghị định số 36/2012/NĐ-cp ngày 18 tháng 4 năm 2012 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ
2014 -> Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 06 năm 2010
2014 -> Căn cứ Nghị định số 94/2008/NĐ-cp ngày 22/8/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bảo hiểm xã hội Việt Nam
2014 -> Căn cứ điều 50 Luật Giao thông đường bộ ngày 29 tháng 6 năm 2001
Thang05 -> PHẦN 1: Chọn nhiều câu đúng: Các phương tiện giữ gan bao gồm

tải về 1.04 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   15




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương