Tham gia ngay


Support the Author - Vote, Tweet and Share on Facebook!



tải về 1.02 Mb.
trang8/8
Chuyển đổi dữ liệu02.09.2016
Kích1.02 Mb.
#30079
1   2   3   4   5   6   7   8
Support the Author - Vote, Tweet and Share on Facebook!

Doan truyÖn thø 2



truyen cuoi song ngu Anh Viet

1. Money And Friends

"Since he lost his money, half his friends don't know him any more"

"And the other half ?"

"They don't know yet that has lost it"

1.Tiền và bạn

- Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.

- Còn nửa kia ?

- Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.

2. Father Wants To Go To Bed

Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"

Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"

Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".

2.Bố cháu muốn đi ngủ

Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?

Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?

Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.

3. The River Isn't Deep

A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

"No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"

"It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"

3.Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

4. My Daughter's Music Lessons

"My daughter's music lessons are a fortune to me ?"

"How is that ?"

"They enabled me to buy the neighbors' houses at half price".

4. Giá trị của những bài học nhạc

- Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.

- Tại sao vậy ?

- Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.

5. A Policeman And A Reporter

Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here"

Reporter : "But I've been sent to do the murder"

Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done".

5. Cảnh sát và phóng viên

Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây.

Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.

Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong.

6. A Cow Grazing

Artist : "That, sir, is a cow grazing"

Visitor : "Where is the grass ?"

Artist : "The cow has eaten it"

Visitor : "But where is the cow ?"

Artist : "You don't suppose she'd be fool enough to stay there after she'd eaten all the grass, do you ?"

6. Bò ăn cỏ

Họa sĩ : - Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông.

Khách : - Có thấy cỏ đâu ?

Họa sĩ : - Con bò ăn hết rồi.

Khách : - Thế còn con bò đâu ?

Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ?

7. Let's Work Together

"Can you tell me how to get to the post office ?"

"That's just where I want to go. Let's work together. You go south, and I'll go north, and we'll report progress every time we meet"

7. Ta hãy phối hợp với nhau

- Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ?

- Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau.

8. The French People Have Difficulty

"Did you have any difficulty with your French in Paris ?"

"No, but the French people did"

8. Người Pháp không rành tiếng Pháp

- Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không?

- Không có, nhưng người Pháp thì quả là có.

9. Great Mystery

Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"

Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"

Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".

9. Bí mật khủng khiếp

Chú bé bán báo : - Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông?

Khách qua đường : - Lại đây, tao lấy một tờ. (Ðọc qua một hồi) - Này, thằng nhóc kia, trong báo có thấy tin nào như vậy đâu. Nó nằm ở chỗ nào chớ?

Chú bé bán báo : - Ðó chính là điều bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ năm mươi mốt đấy.

10. Why Do They Have French Lesson?

"What's the idea of the Greens having French lessons ?"

"They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk".

10. Học tiếng Pháp để là gì ?

- Vì cớ gì mà gia đình Green lại học tiếng Pháp chứ?

- Họ vừa nhận nuôi một bé sơ sinh người Pháp nên muốn hiểu nó sẽ nói gì khi bắt đầu tập nói.

11. The Hen And The Dog

Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden"

Smith : "That's all right, my dog ate your hen"

Jones : "Fine! I just ran over your dos and killed him".

11. Gà và chó

Jones : - Xin lỗi anh bạn vì con gà nhà tôi sút chuồng và bới nát khu vườn của anh.

Smith : - Không sao đâu, con chó nhà tôi đã xơi tái con gà của anh rồi.

Jones : - Hay quá! Tôi vừa mới cán chết con chó nhà anh đây này.

12. Our Faults

"Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for each of us to tell the other all our faults"

"How did it work ?"

"We haven't spoken for five years".

12. Tình bạn thẳng thắn

- Có lần một người bạn và tôi đồng ý nên nói cho nhau biết tất cả lỗi lầm của người kia ; như thế sẽ có ích cho cả hai.

- Kết cục thế nào?

- Suốt năm năm rồi bọn tôi không thèm nói chuyện với nhau nữa.

13. She's My Wife

One of the guest turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who was trying to entertain them.

"What a terrible voice! Do you know who she is ?"

"Yes", was the answer. "She's my wife"

"Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?"

"I did", was the answer.

13. Vợ tôi đó

Một vị khách quay sang một người ngồi bên và chê bai giọng ca của một phụ nữ đang hát giúp vui cho họ.

- Giọng ca gì nghe mà khiếp! Anh có biết bà ta là ai không?

- Biết chớ, - câu trả lời. - Vợ tôi đó.

- Ái chà, xin lỗi anh. Thực ra thì không phải do giọng ca của chị ấy. Chính cái thứ hổ lốn mà chị ta buộc lòng phải ca hát lên mới là khiếp. Tôi không hiểu đứa nào lại đi viết một bài ca kinh khủng như vậy?

- Tôi viết đấy.

14. The Difference Between Valor And Discretion

"What's the difference between valor and discretion ?"

"Well, to go to a swell restaurant without tipping the waiter would be valor"

"I see. And discretion ?"

"That would be to dine at a different restaurant the next day".

14. Can trường và tế nhị

- Can trường và tế nhị khác nhau ra làm sao?

- À, đi ăn ở một nhà hàng xịn mà không buộc boa cho bồi bàn tức là can trường.

- Ra thế. Còn tế nhị?

- Tức là hôm sau nên chọn nhà hàng khác mà ăn.

15. Flattering

Critic : "Ah! And what is this ? It is superb! What soul! What expression!"

Artist : "Yeah ? That's where I clear the paint off my brushes".

15. Nịnh bợ

Nhà phê bình : - Ôi! Cái gì thế kia? Một bức tranh tuyệt vời! Quá sâu sắc! Quá tinh tế!

Họa sĩ : - Cái gì? Ðó là chỗ tôi chùi cọ cho sạch sơn đấy.

16. Cigar Fruit

Gardener : "This is a tobacco plant in full flower, madam"

Dear Old Lady : "How very interesting! And how long will it be before the cigars are ripe ?"

16. Trái xì gà

Người làm vườn : - Ðây là cây thuốc lá đang nở hoa đó, thưa bà.

Mệnh phụ khả kính : - Hay quá nhỉ! Thế bao lâu nữa thì xì gà mới chín?

17. Downstairs And Upstairs

Downstairs : "Didn't you hear me pounding on the ceiling ?"

Upstairs : "Oh, that's all right. We were making a lot of noise ourselves".

17. Chuyện cư xá

Nhà tầng dưới : - Tôi nện lên trần nhà thế mà anh không nghe à ?

Nhà tầng trên: - Ồ, không sao đâu. Chính bọn tôi cũng đang làm inh ỏi cả lên đây này.

18. Time


"Don't you agree that Time is the greatest healer ?"

"He may be, but he's certainly no beauty specialist".

18. Thời gian

- Anh có đồng ý rằng Thời Gian sẽ chữa lành mọi vết thương không?

- Có thể đấy, nhưng chắc chắn Thời Gian không phải là chuyên gia thẩm mỹ rồi.

19. Borrowing Money

"Glad to see you, old man. Can you lend me five dollars ?"

"Sorry, but I haven't a cent with me today"

"And at home ?"

"They're all very well, thank you, very well".

19. Vay tiền

- Gặp anh thật quý hóa quá, anh bạn. Cho tôi vay mười đô được không?

- Rất tiếc là hôm nay tôi không có một xu trong người.

- Còn ở nhà thì sao?

- Ở nhà ai cũng khoả cả, cám ơn anh, khỏe lắm.

20. How Many Knaves Live In This Street ?

A wag asked his friend.

"How many knaves do you suppose live in this street besides yourself ?"

"Beside myself !" replied the other. "Do you mean to insult me ?"

"Well, then ?" said the first, "how many do you reckon including yourself ?"

20. Bao nhiêu kẻ bất lương?

Một kẻ thích đùa hỏi người bạn :

- Theo anh thì ở phố này có bao nhiêu kẻ bất lương, không kể anh?

- Không kể tôi! - người kia kêu lên. - Bộ anh muốn sỉ nhục tôi đấy à?

- Chà, vậy thì phố này có bao nhiêu kẻ bất lương, kể cả anh?

21. Life - Size Enlargements

"Do you make life-size enlargements of snapshot ?"

"That's our specialty"

"Fine : here's a picture I took of the Pyramid"

21. Ảnh phóng lớn

- Ở đây anh có nhận phóng ảnh lớn bằng kích thước thật không?

- Ðó là chuyên môn của chúng tôi.

- Hay quá! Ðây, phóng cho tôi tấm ảnh tôi chụp Kim Tự Tháp.

22. Terrible Experience

Miss Gushin : "It must be wonderful to be a parachute jumper. I suppose you've had some terrible experiences"

Parachutist (fed up with her) : "Yes, miss, terrible. Why, once I came down where there was a sign : "Keep Off The Grass"".

22. Kinh nghiệm khủng khiếp

Cô Gushin : - Làm người nhảy dù chắc hẳn phải tuyệt vời lắm. Tôi nghĩ là anh từng trải qua nhiều kinh nghiệm khủng khiếp.

Người nhảy dù (đã chán ngấy những câu hỏi của cô ta) : - Ðúng vậy, khủng khiếp lắm. Chà, có lần tôi đáp xuống ngay nơi có cắm bảng ghi "Cấm Ði Trên Cỏ".

23. Don't Be So Conceited

Smith : "I keep hearing the word 'Idiot' - I hope you are not referring to me"

Jones : "Don't be so conceited. As if there are no other idiots in the world!"

23. Ðừng tự phụ nữa

Smith : - Ta cứ nghe mày lặp đi lặp lại mãi mấy từ "thằng ngu". Hy vọng là mày không ám chỉ tao đấy chứ?

Jones : - Thôi đi, đừng có lên mặt tự phụ. Làm như trên đời này không còn thằng ngu nào khác.

24. Anything Will Do

Musician (after much pressing) : "Well, all right, since you insist. What shall I play ?"

Host : "Anything you like, It is only to annoy the neighbors".

24. Cái gì cũng được

Nhạc sĩ (sau nhiều lần bị nài ép) : - Thôi được rồi, nếu như ông muốn thế. Tôi sẽ chơi bài gì bây giờ đây ?

Gia chủ : - Bất cứ bài nào anh thích. Chỉ để chọc tức hàng xóm thôi mà.

25. Naming Animals

Adam and Eva were naming the animals of the earth when along came a rhinoceros.

Adam : "What shall we call this one ?"

Eva : "Let's call it a rhinoceros"

Adam : "Why ?"

Eva : "Well, because it looks more like a rhinoceros than anything we're named yet".

25. Ðặt tên muông thú

Adam và Eva đang đặt tên cho các loài thú trên trái đất thì một con tê giác đi tới.

Adam : - Ta sẽ gọi con này là gì?

Eva : - Hãy gọi nó là tê giác.

Adam : - Sao vậy?

Eva : - Bởi vì nó trông giống một con tê giác hơn bất kỳ con gì chúng ta đã đặt tên nãy giờ.

26. Statues

Country Cousin (after prolonged inspection of building operations) : "I don't see the sense of putting statues on top of your buildings"

Friend : "Statues ? Those aren't statues. They're bricklayers".

26. Những pho tượng

Nhà quê lên tỉnh (sau một hồi ngắm nghía việc xây dựng) : - Tôi không hiểu sao lại đặt mấy pho tượng lên nóc toà nhà của anh làm cái gì ?

Người bạn : - Tượng nào? Mấy cái đó đâu phải là tượng. Ðó là những người thợ nề.

27. Man - Eating Lion

Old Lady (at the zoo) : "Is that a man-eating lion ?"

Fed - up Keeper : "Yes, lady, but we're short of men this week, so all he gets is beef".

27. Sư tử ăn thịt người

Bà già (ở sở thú) : - Ðó là sư tử ăn thịt người phải không?

Người giữ thú (chán ngấy bà cụ) : - Ðúng đó, bà, nhưng tuần này chúng tôi hết sạch người rồi nên nó chỉ được ăn thịt bò thôi.

28. Identified

"This check is doubtless all right," said the paying teller politely, "but have you anything about you by which you could be identified ?

The pretty young thing faltered, "I have a mole high up above my left knee".

28. Xác minh

- Tấm chi phiếu này hoàn toàn hợp lệ, - người thủ quỹ ngân hàng lịch sự nói, - nhưng cô có cái gì để xác minh về cô không?

- Cô nàng xinh đẹp ấp úng : - Em có một nốt ruồi cao tít bên trên đầu gối trái.

29. It Wasn't Me

"Hello, Frank, I thought you were dead ?"

"Oh", said Frank, "they did get a story around that I was dead, but it was another man, I knew it wasn't me as soon as I heard of it"

29. Không phải tôi đâu

- Ê, Frank, tao cứ tưởng đâu mày chết rồi?

- Â, - Frank nói, - đúng là họ có đồn đại rằng tao chết, nhưng đó là người khác kia. Nghe tin đồn ấy là tao biết ngay liền đó không phải là tao mà.

30. A Great Discovery ?

"Purely by accident, I have made one of the greatest discoveries," said the scientist.

"May I ask what it was ?"

"I found," - said the scientist, "that by keeping a bottle of ink handy you can use a fountain pen just like any other pen, without all the trouble to filling it".

30. Khám phá vĩ đại

- Hoàn hảo do ngẫu nhiên, tôi đã thực hiện được một trong những khám phá vĩ đại nhất, - nhà khoa học nói.

- Xin phép được hỏi đó là gì ạ?

- Tôi đã khám phá ra là, - nhà khoa học đáp, - bằng cách để một lọ mực gần bên, ta có thể sử dụng một cây bút máy hệt như bất kỳ cây bút mực nào khác mà không phải mất công bơm mực.

__________________

31. Has The Dinner-Bell Rung ?

"My dear sir, you flatter me lingering to hear the remainder of my tale when the other passengers dashed away at the sound of the dinner-bell." Said the longwinded tourist to his one remaining listener.

"What! Has the dinner-bell rung ?" asked the other, as he jumped to his feet ands dashed toward the dining room.

31. Ðến giờ ăn rồi sao ?

- Ông thật là quý hóa, ông làm tôi hãnh diện vì chịu khó nán lại nghe nốt câu chuyện tôi kể trong khi các hành khách khác lao vọt đi ngay khi chuông báo giờ ăn vang lên.

- Một du khách có tật nói năng dông dài, tẻ nhạt, bảo người nắng nghe độc nhất còn ngồi lại.

- Cái gì! Ðến giờ ăn rồi sao? - người kia kêu lên và đứng phắt dậy, lao vọt về phía phòng ăn.

32. A Popular Song

"So that is a popular song he's singing ?"

"It was before he sang it".

32. Ca khúc nổi tiếng

- Vậy cái bài hắn đang hát là một ca khúc nổi tiếng ?

- Nó từng nổi tiếng trước khi hắn bắt đầu hát bài ấy.

33. A Portrait

Host (doing the honors) : "And that is a portrait of me great - great - grandfather"

Visitor : " Wonderful ! Why, he doesn't look any older than you !"

33. Bức chân dung

Gia chủ (đang đưa khách đi giới thiệu quanh nhà) : - Còn đây là chân dung ông cố ba đời của tôi.

Khách : - Hay thật là hay! Chà, trông ông cụ chẳng già hơn anh tí nào.

34. A Gift From Sister

She : "Where did you get that umbrella ?"

He : "It was a gift from sister"

She : "You told me you hadn't any sisters"

He : "I know. But that's what engraved on the handle".

34. Món quà của người em gái

Nàng : - Anh kiếm đâu ra cây dù ấy thế ?

Chàng : - Ðó là một món quà của người em gái.

Nàng : - Sao anh bảo em là anh chẳng có chị em gái nào cả.

Chàng : - Thì đúng vậy. Nhưng đó là dòng chữ khắc trên cán dù.

35. Haircut Free Of Charge

A man entered a barber's shop with a boy of five or six years of age holding his hand. He was in a great hurry and he asked the barber to cut his hair first and later to cut the boy's hair.

"He can wait, I want you to cut my hair first," he said.

The barber did as he was told and when he has finished the man got out of the chair and the boy tool his place. The man excused himself and said that he would be back in a few minutes and would pay for them both. Then he left and the barber began to cut the boy's hair. When he had finished he picked the boy up and placed him in a chair to wait. He gave him a magazine to look at.

A half hour passed. An hour passed. At last the barber said :

"Don't worry, your father will be back soon"

"My father ?" said the boy. "He isn't my father, I was playing in the street and he came along and said : "Come on with me, little boy. Let's go into this barber's shop together and have our hair cut".

35. Hớt tóc miễn phí

Một người dắt tay một chú bé trạc năm, sáu tuổi bước vào hiệu hớt tóc. Ông ta đang rất vội và bảo người thợ hớt tóc cho ông trước rồi hớt cho thằng bé.

- Nó chờ được mà, ông hớt cho tôi trước đi, - ông ta nói.

Người thợ làm theo lời và khi hoàn tất, người khách ra khỏi ghế cho thằng bé ngồi vào thế chỗ. Ông cáo lỗi phải đi ngay và sẽ quay lại sau vài phút để trả tiền cho cả hai. Thế là ông ta đi ra và người thợ bắt đầu hớt tóc cho thằng bé. Xong xuôi, ông bế đứa bé đặt lên một chiếc ghế để ngồi chờ và cho nó một tờ tạp chí để xem.

Nửa giờ trôi qua. Một giờ trôi qua. Cuối cùng, ông thợ hớt tóc lên tiếng :

- Ðừng có sợ nghe, nhỏ. Ba mày sẽ quay lại liền.

- Ba nào? - chú bé nói. - Ông ấy đâu phải ba cháu. Cháu đang chơi ngoài đường thì ông ấy tới bảo : "Theo bác đi cháu. Ta hãy vào tiệm hớt tóc này và cùng hớt tóc đi".

36. May I Go In To Swim ?

Overheard on the beach at a coast resort.

Small boy to his mother : "Mummy, may I go in to swim ?"

"Certainly not, my dear, it's far too deep"

"But daddy is swimming"

"Yes, dear, but he's insured".

36. Con xuống bơi được không ?

Chuyện nghe được tại bãi tắm của một khu nghỉ mát ven biển.

Chú bé hỏi mẹ : - Mẹ ơi, cho con xuống bơi được không?

- Nhất định là không được, cưng à, nước sâu ghê lắm.

- Nhưng ba đang bơi kia kìa.

- Ba con bơi thì được; ổng có bảo hiểm rồi.

37. A City Idler

A good - for - nothing city idler had inherited a country grocery store. He was taking his ease alongside the counter in his favorite chair when a customer came in and asked for a dozen apples.

"I can't wait on you to day" said the ex-city man. "Come in some other time when I'm standing up".

37. Dân lười thành thị

Một tay chày lưới vô tích sự ở thành phố vừa được hưởng thừa kế một cửa hàng bách hóa ở miền quê. Hắn ta đang tận hưởng thư nhàn trong chiếc ghế ưng ý nhất cạnh bên quầy thì một người khách vào mua một chục táo.

- Hôm nay không bán hàng nghe, - gã cựu dân thành thị nói. - Chờ khi nào tôi đứng lên thì ông tới mua.

38. B. C 1187

Two men, who were visiting a Museum, were seen standing in front of an Egyptian mummy, over which hung a placard bearing the inscription : "B.C. 1187"

Both visitors were much mystified thereby

"What do you make of that, Jim ?"

"Well", said Jim, "I don't know; but maybe it was the number of the motorcar that killed him".

38. 1187 TCN

Trong viện bảo tàng, người ta gặp hai du khách đang đứng trước một xác ướp Ai Cập, bên trên xác ướp ấy là một tấm bảng đề chữ "1187 TCN".

Hai anh chàng nọ hết sức thắc mắc vì tấm bảng ấy.

- Anh hiểu cái đó ra làm sao, Jim?

- Chà, tôi cũng chịu. - Jim nói, - Nhưng có thể đó là số xe của chiếc xe đã cán chết tên này.

39. Boying Ambition

"Where any of your boyish ambitions ever realized ?"

Yes, When my mother used to cut my hair I often wished I might be bard headed"

39. Tham vọng thời trai trẻ

- Những tham vọng thời trai trẻ của anh có cái nào thành hiện thức không?

- Có chứ. Ngày xưa khi mẹ tôi cắt tóc cho tôi, tôi thường ước ao là mình sẽ hói đầu.

40. Three Sons

Three proud mothers discussing their eight-year-old sons.

"I just know my little Johnnie is going to be an engineer," said the first.

"Whenever I buy him a toy, he tears it apart to see what makes it work"

The second said, "I'm so proud of Freddie, I just know he's going to be a fine lawyer. He argues with the other kids all the time"

"No question about it", said the third mother, "little Harold is destined to be a doctor, Why, he never comes when I called him!"

40. Ba quý tử

Ba bà mẹ tự hào đang bàn luận về các cậu quý tử tám tuổi của họ.

- Tôi biết chắc thằng Johnnie nhà tôi lớn lên sẽ thành kỹ sư. - người thứ nhất nói. - Hễ tôi mua cho món đồ chơi nào là cu cậu tháo tung nó ra để xem cái gì làm nó chạy.

Bà mẹ thứ hai nói : - Tôi hết sức hãnh diện vì thằng Fređie nhà tôi. Tôi biết chắc nó sẽ trở thành một luật sư tài ba. Nó lúc nào cũng cãi cọ với những đứa trẻ khác.

- Bé Harold nhà tôi thì khỏi phải nói, - bà mẹ thứ ba lên tiếng, - số nó sẽ thành bác sĩ. Chà, tôi mà kêu nó thì chả bao giờ nó tới.

41. What'll I Do ?

Neighbor : "Did I bring your lawn mower back last month ?"

Indignant Householder : "No, you did not"

Neighbor : "Now what'll I do ? I want to borrow it again ?"

41. Biết làm sao bây giờ

Hàng xóm : - Tháng trước tôi có mang cái máy cắt cỏ trả lại cho ông không?

Chủ nhà tức tối : - Không, ông đâu có trả.

Hàng xóm : - Khổ chưa? Thế mà bây giờ tôi lại muốn mượn cái máy ấy nữa đấy!

42. Creative Imagination

A well-known Royal Academician who noticed a drawing of a fish by a pavement-artist asked the man what sort of fish it was supposed to be.

"A shark, sir !"

"But you've never seen a shark," said the R.A

"That's true, sir", the man agreed : "but then, don't some of those Academy chaps paints angels ?"

42. Óc tưởng tượng sáng tạo

Một viên sĩ Hàn Lâm trông thấy một bức phác họa hình con cá của một họa sĩ vỉa hè bèn hỏi : - Theo anh thì đây là loại cá gì ?

- Cá mập đấy, thưa ngài.

- Nhưng anh đã thấy cá mập bao giờ đâu? - viện sĩ hỏi.

- Ðúng vậy, - chàng họa sĩ đồng ý, - nhưng thưa ngài, thế sao có mấy thằng cha ở Viện Hàn Lâm lại vẽ cả thiên thần được đấy ạ ?

43. Guess Who Sent Them

A young couple that had received many valuable wedding presents established their home in a suburb.

One morning they received in the mail two tickets for a popular show in the city, with a single line : "Guess who sent them"

The pair had much amusement in trying to identify the donor, but failed in the effort. They duly attended the theatre, and had a delightful time. On their return home late at night, still trying to guess the identity of the unknown host, they found the house stripped of every article of value. And on the table in the dining room was a piece of paper on which was written in the same hand as the enclosure with the tickets : "Now you know !"

43. Ðoán xem ai gửi

Một cặp vợ chồng trẻ nhận được nhiều quà cưới quý giá khi xây tổ ấm ở vùng ngoại ô.

Một sáng nọ, họ nhận được qua đường bưu điện hai vé mời xem một buổi trình diễn nổi tiếng trong thành phố, kèm theo một dòng duy nhất : "Ðoán xem ai gửi".

Cặp vợ chồng rất thú vị trong việc cố xác định cho ra người gửi tặng nhưng không tài nào đoán ra. Họ đến nhà hát đúng theo vé mời và tận hưởng một tối vui. Về đến nhà lúc trời khuya, hai người vẫn còn cố suy đoán tung tích người mời vô danh, thì họ khám phá ra nhà mình đã bị tước sạch mọi món đồ có giá trị. Và trên chiếc bàn trong phòng ăn là một mảnh giấy viết cùng nét chữ với lá thư gửi kèm theo cặp vé :

"Bây giờ thì quý vị biết rồi!"

44. How Are You On Speed ?

Head of Business College : "In teaching shorthand and typewriting, we are strong for accuracy"

Inquirer : "How are you on speed ?"

Head of Business College :

"Well, of last year's class, six married their employers within six months."

44. Tốc độ

Hiệu Trưởng Trường Thương Mại : - Trong việc giảng dạy tốc ký và đánh máy, chúng tôi đặt nặng vào sự chính xác.

Thanh tra : - Thế còn về tốc độ thì sao?

Hiệu Trưởng Trường Thương Mại : - Khỏi nói, trong số học viên tốt nghiệp khoá trước, sáu cô đã lấy luôn sáu ông chủ trong vòng sáu tháng thôi.

45. Congratulations !

"I painted something for the Academy last year"

"Was it hung ?"

"Yes, near the entrance where everybody could see it"

"Congratulation ! What was it ?"

"A board saying, 'Keep to the left' " .

45. Xin chúc mừng!

- Năm rồi tôi có vẽ một bức cho Viện Hàn Lâm.

- Thế nó có được treo không?

- Có chớ. Treo gần cổng chính, ai cũng có thể nhìn thấy nó.

- Xin chúc mừng! Anh vẽ cái gì vậy?

- Một tấm bảng đề : "Hãy Ði Phía Bên Trái"

46. An Imitation

An artist famous for painting animals was motoring through Iowa, when he saw a very animated looking bull. Thinking he would like to take him on canvas, he got permission of the owner. In due time he produced an excellent likeness of the bull, which he sold for five hundred dollars. On seeing the farmer a year later, he told him he had sold the picture of his bull for the price.

"Good Lord !" exclaimed the old farmer. "Why. I would have sold two real bulls for less than that one imitation of yours."

46. Ðồ giả

Ðang lái xe băng qua tiểu bang Iowa, một họa sĩ nổi tiếng về tài vẽ thú vật trông thấy một con bò rất linh hoạt. Có ý thích thể hiện con bò ấy lên khung vải, người họa sĩ bèn xin phép chủ nhân. Sau đó, ông hoàn tất một bức tranh con bò giống hệt như thật và đem bán được năm trăm đô-la. Gặp lại người nông dân ấy một năm sau, người hoạ sĩ thuật lại việc bán bức tranh với cái giá như vậy.

- Trời đất ơi! - lão nông dân kêu lên. - Ai mà mua hai con bò thật của tôi với giá rẻ hơn một con bò giả của cậu thì tôi bán liền.

47. You Should Have Thought Of That

"I don't like these photos at all", said a client. "I look like an ape."

The photographer, famous for his wit as well as for his art, favored him with a glance of lofty disdain.

"You should have thought of that before you had them taken," was his reply as he turned back to work.

47. Lẽ ra anh phải cân nhắc trước điều đó

- Tôi không thích mấy tấm ảnh này chút nào, - một khách hàng nói. - Trông tôi cứ như khỉ đột ấy.

Nhà nhiếp ảnh, lừng danh về cả tài hóm hỉnh lẫn nghệ thuật của mình, ban cho người khách một cái nhìn khinh thường đầy vẻ cao ngạo và một lời đáp trước khi quay lại với công việc :

Lẽ ra anh phải nghĩ tới điều đó trước khi anh nhờ người ta chụp hình anh chứ.

48. THE SUNSET

Father : "This is the sunset my daughter painted. She studied painting abroad, you know."

Friend : "Ah, that accounts for it ! I never saw a sunset like that in this country."

48. Hoàng hôn nhập ngoại

Ông bố : - Ðây là bức tranh hoàng hôn con gái tôi vẽ đấy. Nó học vẽ ở nước ngoài về đấy anh.

Người bạn : - A, hèn gì! ở xứ nỳ tôi chưa hề thấy hoàng hôn nào như vầy cả.

49. Soiled Currency

"I hope you are not afraid of microbes", apologized the paying teller as he cashed the schoolteacher's check with soiled currency.

"Don't worry," said the young lady, "a microbe couldn't live on my salary."

49. Tiền bẩn

- Tôi hy vọng là cô không sợ vi trùng, - người thủ quỹ ngân hàng xin lỗi trong khi thanh toán tiền mặt cho tấm ngân phiếu lãnh lương của một cô giáo bằng những tờ giấy bạc dơ bẩn.

- Anh đừng lo, - cô gái đáp, - ngay cả vi trùng cũng không sống nổi trên đồng lương của tôi đâu.

50. Why Do You Go On The Balcony ?

Wife : "Why do you go on the balcony when I sing ? Don't you like to hear me ?"

Husband : "It isn't that. I want the neighbors to see that I'm not beating my wife."

50. Tại sao anh lại đi trên ban công ?

Vợ : Tại sao anh lại đi trên ban công trong khi em hát như thế chứ ? Bộ anh không thích nghe em hát sao ?

Chồng : Không phải vậy đâu, em. Anh chỉ muốn cho bà con hàng xóm thấy là anh hiện thời không có đánh đập gì em hết.

51.

A couple just started their Lamaze class and they were given an activity requiring the husband to wear a bag of sand - to give him an idea of what it feels like to be pregnant. The husband stood up and shrugged saying, "This doesn''t feel so bad."



The instructor then dropped a pen and asked the husband to pick it up.

"You want me to pick up the pen as if I were pregnant, the way my wife would do it?" the husband asked.

"Exactly," replied the instructor.

To the delight of the other husbands, he turned to his wife and said, "Honey, pick up that pen for me."

----------------------------------------

51.Một đôi vợ chồng tham gia lớp học trước khi sinh đẻ, và họ được yêu cầu là người chồng đeo một túi cát để có cảm giác của một người có bầu. Người chồng đứng lên, nhún vai và nói, "Thế này thì cũng không đến nỗi tệ lắm".

Người hướng dẫn liên vứt một cái bút xuống và yêu cầu anh chồng nhặt nó lên.

"Cô muốn tôi nhặt bút lên như là tôi đang có bầu hả, theo cách mà vợ tôi sẽ làm đúng không?" anh chồng hỏi.

'Chính xác", người hướng dẫn đáp.

Trong sự thích thú của những anh chồng khác, anh chàng kia quay sang vợ và bảo, "Em yêu, nhặt cái bút lên hộ anh".

52.Real Signs and Advertisements

In the window of an Oregon general store:

"Why go elsewhere to be cheated, when you can come here?"

In a Pennsylvania cemetary:

"Persons are prohibited from picking flowers from any but their own graves."

On a Tennessee highway:

"Take notice: when this sign is under water, this road is impassable."

From the safety information card in America WestAirline seat pocket:

"If you are sitting in an exit row and can not read this card, please tell a crew member."

---------------------------------

52.Những biển báo và quảng cáo

Trên cửa sổ của một cửa hàng Bách hóa tổng hợp ở Oregon:

"Tại sao lại phải đi chỗ khác để bị lừa, trong khi bạn có thể tới đây?"

Ở một nghĩa trang ở Pennsylvania:

"Mọi người bị cấm nhặt hoa ở bất cứ chỗ nào trừ mộ của chính mình".

Trên một xa lộ ở Tennesee:

"Cần chú ý: khi cái biển này ở dưới nước, con đường này không thể qua được".

Từ tấm thẻ chứa thông tin an toàn tại ghế ngồi của hãng Hàng không American West:

"Nếu bạn ngồi ở hàng ghế có chỗ thoát hiểm và bạn không thể đọc tấm thẻ này, xin thông báo ngay cho thành viên phi hành đoàn".

53.A lawyer charging a high fee, a lawyer charging a low fee and Santa Claus were seated around a table in the center of which was $10,000. The lights went off. When the lights came back on the $10,000 was missing. Who took it?

Answer: The lawyer charging the high fee because the other two don''t exist.

------------------------------------

53.Một luật sư thu phí cao, một luật sư thu phí thấp và Ông già Noel cùng ngồi quanh một cái bàn mà trên đó có 10,000 đô. Tự nhiên bị mất điện. Khi có điện trở lại thì 10,000 đô biến mất. Vậy ai lấy?

Trả lời: Luật sư thu phí cao bởi vì hai người còn lại không tồn tại.

54.A man committed murder. To fight his case he was advised to hire a good lawyer. He checked one who asked for $100. He thought this one is not good enough. The next one wanted $500. The next $5000. He found a real expensive one who wanted $10,0000.So the accused hired him. Ultimately he lost the case and was sentenced to death. As he was being taken to the death chamber, the first lawyer met him on the way and said " I would have got you this result for $100 only"!

---------------------------------

54.Một người phạm tội giết người. Anh ta được khuyên là thuê một luật sư giỏi. Anh ta xem và thấy một người đòi 100$. Anh ta nghĩ luật sư này chưa đủ giỏi. Một người nữa đòi 500$. Tiếp theo là 5000$. Anh ta tìm thấy một luật sư thực sự đắt tiền, người này đòi tới 10.000$. Và thế là phạm nhân thuê luật sư này. Cuối cùng anh ta thua và bị kết án tử hình. Khi bị đưa đến phòng dành cho phạm nhân bị kết án tử, người luật sư đầu tiên gặp anh ta và nói, "Để có kết quả như thế này tôi chỉ lấy của anh 100$!"

Support the Author - Vote, Tweet and Share on Facebook!

^ đỉnh


Bình luận & Đánh giá

Top of Form





Đăng nhập or  

Bottom of Form




kingcat2212
2 tuầntrước

hack caj j tro lua dao, ong go co chung may lai het bay gio



 Trả lời  Báo cáo


kingcat2212
2 tuầntrước

thanks pan nhju nhju



 Trả lời  Báo cáo


sokhanhvnn
1 bình luậntrước

01668597434



 Trả lời  Báo cáo


ng0tu4n4nh
2 bình luậntrước

hj everybody

toj kam thay baj nay kung thu zj ak

 Trả lời  Báo cáo


Erio_0_o
2 bình luậntrước

Well, it's very interesting. I like the English stories. I can study Eng in this page. How full!



 Trả lời  Báo cáo


atranngoc58
2 bình luậntrước

Nhân loại cần trí thức, ta là một phần của nhân loại, cãm ơn bạn đưa tập truyện này lên ,chúc bạn mãi vui khoẽ



 Trả lời  Báo cáo


giadinhlahanhph...
5 bình luậntrước

chao cac ban!



 Trả lời  Báo cáo

 Add to Library    Trở thành người bạn bè 

by Typnloveu123


Mar 15, 2008 - 8 trang
[G] General
55,074
lần đọc

9
các bình luận

5,600
phổ biến

Top of Form



 Thẻ

anh cuoi tieng truyen

Bottom of Form

 đọc trên điện thoại di động : 78714

 báo cáo lạm dụng

 

ĐỀ NGHỊ

Danh ngôn cuộc sống



truyen cuoi song ngu Phap Viet

truyen cuoi dau ca bung^_^

truyen cuoi 5

Bài rap cuối cùng tặng em

Truyen cuoi song ngu


56

bình chọn


 Share

Thư điện tử




© WP Technology Inc. 2010
User-posted content is subject to its own terms

   

WATTPAD
Giới thiệu về chúng tôi


Tin tức
Cửa hàng quà tặng
web dành cho điện thoại

Giúp đỡ
Hỏi đáp


BLOG của chúng tôi
Dịch
LIÊN HỆ
 

Thêm thông tin


NỘI DUNG HƯỚNG DẪN
Điều lệ sử dụng
CHÍNH SÁCH RIÊNG
Báo cáo số liệu

tải về 1.02 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7   8




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương