81
spoken at the end of each of the three watches of the night. Translated by John D.
Ireland, The Udàna, Inspired Utterances of the Buddha (Kandy: Buddhist
Publication Society, 1990), pp. 11 – 13]
[
(2)
: The Enumeration of the Conditions and the Analytical Exposition of the
Conditions in the Patthàna (Conditional Relations).]
[
(3)
: The recitation of the investigation of conditional relations.]
[
(4)
: Dìgha – Nikaya, II 253 – 262. Translated by Maurice Walshe, The Long
Discourses of the Buddha (London: Wisdom Publication,1987), pp. 315 – 320.]
[
(5)
: Sammàparibbàjaniya – Sutta (Sutta – Nipàta, vv. 359 – 375), Kalahavivàda
– Sutta (Sutta – Nipàta, vv. 862 – 877), Tuvataka – Sutta (Sutta – Nipàta, vv. 915
– 934), Purebhada – Sutta (Sutta – Nipàta, Pàli Text Society, 1984. For a
discussion, see Sayagyi U Chit Tin, The Great Occasion, Dhammadàna Series 9.]
[
(6)
: Dhammapada, vv. 153 – 154.]
Lịch trình hằng ngày:
81at u81n đã dùng bữa ăn vào lúc rạng đông sáng, Tôi đã cúng dường nước
đến cây Bô Đề và sau đó đã trùng tụng
Tự Thuyết Kinh [Sự Giác Ngộ của Đức
Phật trong ba giai đoạn]
(1)
ở trong những bóng mát của các cây đó.
Trở lại chỗ ở của mình, Tôi đã trùng tụng
Xiển Thuật và
Xiển Minh của
Chia sẻ với bạn bè của bạn: