đứng phía sau.
Về tháng đông, tức đại chúng bỏ mũ đội đầu chống
lạnh xuống để vái chào vấn an, trụ trì chấp tay vái
chào thăng tòa. Thị giả cũng bước theo trụ trì lên
pháp tòa, lấy hộp hương lắp đầy hương bưng dâng
lên. Trụ trì dâng hương chúc thọ Thánh Hoàng xong,
thị giả đón lấy hương dùng tay trái cắm hương vào
lư hương, tay phải đưa hương tiếp theo, vái chào vấn
an đại lược, xuống tòa quay về ban. Đợi trụ trì
chỉnh y (nâng y chỉnh sửa cho trang nghiêm) ngồi
xếp bằng, thị giả trước tiên từ chối ban dẫn chúng
qua dưới pháp tòa, đứng xếp hàng vái chào vấn an.
Thị giả đốt hương dẫn ban chúng lui về vị trí cũ, kế
đến thủ tọa suất lãnh ban tiến ra, đứng xếp hàng
trước pháp tòa, vái chào vấn an. Đại chúng đồng
loạt vái chào vấn an, tri sự chuyển dời ban đứng xếp hàng trước pháp tòa vái chào vấn an. Hành giả theo
sau vái chào vấn an, Đông đường và Tây đường
bước ra đứng dưới pháp tòa vái chào vấn an. Thị
giả lên tòa, tay trái dâng hương, quay người đưa tọa
cụ lên vái chào vấn an (gọi là thay thế chúng thỉnh
pháp), lui ra đứng bên pháp tòa. Hỏi đáp xong, Trụ
trì trình bày sự ý rằng: “Ngày mỗ, tháng mỗ, khâm
duy gặp ngày lễ chúc thiên thọ Thánh Hoàng, chùa
mỗ dự trù vào ngày mỗ, tháng mỗ, cử hành đạo
tràng Kim cang vô lượng thọ, tất cả các ngày trong
tháng, mỗi ngày luân phiên cử một v? Tăng lên
chánh điện phi duyệt kim văn, sáng nay khai khải.
Trụ trì là tăng bề tôi mỗ lên pháp tòa này cử dương
Thánh đế đệ nhất nghĩa. Tập hợp nhân lành lớn
chính là chúc Thánh Hoàng kéo dài Thánh thọ vạn
an”. Trụ trì thuyết pháp xong, cáo bạch rằng: “Sau
khi hạ tòa, các vị đều đầy đủ uy nghi đến Đại Hùng
bửu điện cử hành lễ chúc thiên thọ Thành Hoàng.
Xin kính cẩn cáo bạch!”. Trong ngày lễ chúc thọ
Thánh Hoàng này, tuy dưới pháp tòa có quan viên
thì cũng không nói lời cám ơn bởi tôn quân. Gióng
đại hồng chung cùng chuông trước tăng đường, tập
họp chúng sắp hàng trên chánh điện hướng về phía
Phật mà đứng. Trụ trì lên điện dâng trà thang do
thượng thủ và tri sự dâng lên. Thị giả đốt hương đến
trước tòa Phật rót trà thang. Hiến trà thang xong,
trụ trì quay về vị trí mình mà đứng. Hành giả đánh chập chỏa, duy-na chuyển người đến trước lư hương
vái chào mời trụ trì cắm hương. Thị giả đốt hương
bưng hộp đựng hương, kế đến Đông đường và Tây
đường xuất ban dâng hương (như có trụ trì các chùa
bạn to lớn danh tiếng tình cờ đến chùa thì trụ trì
lệnh cho thị giả mời vị ấy đứng trước lưỡng tự mà
dâng hương). Kế đến lưỡng tự bước ra trước, đứng
đối diện nhau hướng về Phật vái chào vấn an. Cắm
hương xong, lưỡng tự chào kính nhau, chuyển người
quay trở về vị trí cũ. Đại chúng đồng trải tọa cụ
giập đầu lạy ba lạy, lưỡng tự phân ra hai ban đứng
đối diện nhau. Trụ trì đến trước điện Phật quì xuống,
tri khách quì đưa lư hương cầm tay, thị giả quì đưa
hộp đựng hương. Duy-na bạch Phật, tuyên đọc sớ
xong, tri khách quì đón lấy lư hương cầm tay. Trụ trì
cuốn thu tọa cụ, duy-na đọc chú Lăng nghiêm, hồi
hướng rằng: “Phúng tụng bí chương, tập hợp nhân
lành to lớn chủ yếu là nhằm chúc thiên thọ đương
kim Hoàng đế Thánh thọ vạn an, Kim cang vô lượng
thọ Phật v.v…”. Lễ xong, đại chúng phân tán. Mỗi
ngày hành giả đường ty phải soạn tăng bạ luân
phiên, tức là phải dự liệu một ngày trước thỉnh trụ
trì, đầu thủ và chúng tăng, mỗi người đều viết song
tự danh rồi ký tên. Lường tính xem đại chúng nhiều
ít, y theo giới lạp cao thấp mà viết danh sách phân
công, vạch ra ngày qui định trực điện, giáp vòng rồi
thì quay lại người đầu. Lại phải liệt kê ra mục lục các kinh cần đọc niêm yết đối diện với bảng phân
công trực điện treo trên cột trong điện. Đến ngày
các phần vụ đảm đang cần phải nghiêm túc, đánh
đại hồng chung lên chánh điện, theo thứ tự tăng
viên phải đầy đủ uy nghi, ôm hộp hương, lễ Phật,
qui vị, đọc kinh. Khố ty sắm sửa đầy đủ hương và
đèn cầy, chuẩn bị đủ bữa điểm tâm. Duy-na đốt
hương, bày thang thủy. Đến tối thỉnh đại hồng
chung xuống điện. Hành giả đường ty và hành giả
trực chánh điện thường phải hết sức để ý theo dõi,
không để cho xảy ra tình trạng trễ nhác, biếng lười.
Như có các quan viên vào chùa dâng hương thì thỉnh
chuông tập họp chúng, phúng tụng chú Vô lượng thọ,
đọc tôn hiệu Phật Dược sư. Xong, hồi hướng rằng:
“Vị quan mỗ ở tại xứ mỗ vào chùa lễ bái dâng
hương, tăng chúng tụng niệm bí chương (thần chú),
duyên lành to lớn chủ yếu là nhằm chúc đương kim
Thánh Hoàng Thánh thọ vạn an, Kim cang vô lượng
thọ v.v…”. Nếu lễ chúc thiên thọ Thánh hoàng lại
gặp nhằm một trong ba ngày tám (mùng 8, 18, 28)
thì tại điện Phật phải cử hành lễ đọc tụng. Đến
ngày, sau bữa độ trai, hành giả đường ty bẩm báo
trụ trì, lưỡng tự và các liêu phải treo bảng “Niệm
tụng” để thông báo cho đại chúng. Trước buổi vãn
tham, tuần hành lang, đánh vân bản, tập họp chúng
hướng về Phật đứng xếp hàng. Khi trụ trì đến thì
đánh ba tiếng đại bản, kế thỉnh đại hồng chung, đốt hương trở về vị trí. Duy-na bước ra khỏi ban, niệm
tụng rằng: “Gió Hoàng gia mãi phất, đạo đế vương
lan xa. Phật nhật tăng huy, pháp luân thường
chuyển. Vì các duyên do như vừa nêu trên nên niệm
pháp thân thanh tịnh Phật Tỳ-lô-giá-na”. Niệm tôn
hiệu Tỳ-lô-giá-na 10 lần xong hồi hướng rằng:
“Niệm tụng vừa qua, tập hợp nhân lành to lớn là
nhằm chúc thọ đương kim Hoàng đế Thánh thọ vạn
an, thọ như Kim cang vô lượng thọ Phật v.v…”.
Đánh chuông trước tăng đường ba tiếng, đại chúng
vái chào vấn an rồi phân tán.
Hoặc giả lúc trụ trì đến đạo tràng các nơi như quận,
huyện, đô, đạo trở về thì phải đánh chuông tập họp
chúng ra đón tại cổng chùa rồi đưa về thất phương
trượng vái chào vấn an.
[1113c17] Lễ khải kiến chúc thọ Thánh thượng, Cổ
thanh qui có ghi chép rõ ràng. Đường tăng, đường
ty, cấp giấy chứng nhận. Các hành cước tăng mới
tạm đến chùa được khách ty cấp giấy chứng nhận
mang theo bên mình để đối chiếu chứng minh (khi bị
xét hỏi). Bởi thời xưa Tăng và Đạo mỗi năm phải
trình một bảng danh sách đề nghị ai được miễn hay
phải nộp tiền thuế đinh, sau đó quan cứu xét cấp
giấy chứng nhận làm bằng. Cho nên các hành cước
tăng du phương, ngoài đạo cụ và độ điệp mang theo
mình, còn phải có giấy chứng nhận được miễn thuế đinh mỗi năm, có giấy chứng nhận mỗi năm nhập
hạ an cư ở đâu, có giấy chứng nhận đã dự lễ khải
kiến để sẵn sàng trình ra mỗi khi bị xét hỏi. Các thứ
giấy tờ nêu trên hết sức quí giá nên phải lo sợ cẩn
thận giữ gìn. Nay tuy không còn sử dụng các loại
giấy chứng nhận đó nữa, nhưng chép lại các chuyện
này để thấy phép xưa vậy.
Hình thức bảng giấy màu vàng:
[1113c23] Chùa mỗ, ở phủ mỗ, châu mỗ
Ngày mỗ tháng mỗ khâm duy gặp lễ chúc thiên thọ
Thánh hoàng, bổn tự dự trù vào ngày mỗ tháng mỗ
cung kính tụ tập tại Đại hùng bửu điện để cử hành
nghi thức khải kiến đạo tràng Kim cang vô lượng
thọ kéo dài trong một tháng. Mỗi ngày trong tháng
này luân phiên phân công tăng lên trực trên chánh
điện đọc tụng kinh điển chân chánh, tuyên niệm tôn
hiệu Phật, tập hợp duyên lành to lớn là nhằm chúc
thọ đương kim Thánh hoàng Thánh thọ vạn tuế, vạn
tuế vạn vạn tuế.
Cung kính,
Duy Phật nhật sáng rỡ
Trời rồng chiêu cách
Ngày mỗ, tháng mỗ, năm mỗ
Đô giám tự tăng bề tôi mỗ kính cẩn tỏ lời
Trụ trì tăng bề tôi mỗ
Hình thức bảng danh sách các kinh phải đọc:
[1114a07] Nay cụ bị phẩm mục kinh văn phải đọc
như sau:
- Kinh đại phương quảng Phật Hoa nghiêm
- Kinh đại Phật đảnh vạn hạnh thủ Lăng nghiêm
- Kinh đại thừa Diệu pháp liên hoa
- Kinh đại thừa Kim quang minh
- Kinh đại phương quảng Viên giác tu-đa-la liễu nghĩa
- Kinh đại thừa Kim cang bát-nhã ba-la-mật
- Kinh đại nhân vương hộ quốc
Có cụ bị như trước
Ngày mỗ, tháng mỗ
Cương duy tăng bề tôi mỗ dâng bảng
Hình thức bảng danh sách trực điện:
[1114a18] Nay chuẩn bị đầy đủ tất cả mọi ngày
trong tháng cử tăng luân phiên lên chánh điện trực,
tên họ ghi như sau: (Dùng giấy trắng viết)
Ngày mỗ…
- Trụ trì tăng bề tôi.
- Thủ tọa mỗ giáp.
- Thư ký mỗ giáp.
- Tạng chủ mỗ giáp.
- Tri khách mỗ giáp.
- Tây đường mỗ giáp.
Ngày mỗ…
Xưng hô mỗ giáp
Thượng tọa mỗ giáp
Đô tự mỗ giáp
Cụ bị đầy đủ như đã nêu trên.
Ngày mỗ tháng mỗ, đường ty mỗ trình bày đủ.
Lời văn của sớ:
[1114a25] Hữu phục dĩ
Phúc thọ vô tư, càn khôn không sánh được cao dày
Chiếu lâm hữu hách, trời trăng chẳng so nổi sáng đẹp
Biết có khen dồi ngưỡng mộ chỉ tổ nhọc công
Muốn báo đáp nhưng không thể cạn cùng
Duy chỉ phó thác trong khoảng hun đúc nghĩa trọng
bốn ơn nên vắt cạn lòng trung ái, kiền thành cung
kính chúc ba việc:
a- Đẩu xu điện quấn, tiệc pháp mở bày đầy bậc
Thiền sư kiệt xuất (long tượng)
b- Cương vực của Hoàng đế trăm ức, núi sông đều
quy về Thánh lượng
c- Hoa tạng trong ba ngàn thế giới càng đông dày
cơ đồ vĩ đại
Trọn chút lòng cát bụi, chẳng dám biếng trễ sớm tối!
Khâm nguyện
Quỳ long đăng dụng, cảnh tinh sáng rỡ mà thái bình
Lâng phụng trình tường, Thánh nhân tác mà muôn
vật được thấy.
Cẩn kính dâng sớ.
Mãn tán:
Hoa Ưu-bát-la thụy thế, cùng Phật đồng giáng sanh
Cây diêm-phù-đề liền bóng, cùng trời thọ bằng nhau
Cho nên, dưỡng dục duệ chất túc thành, khắc thừa
Thánh mô to lớn
Lớn lao thay càn, cùng cực thay càn, thể càn cư chính
Hội về cực, quy về cực, kiến cực lập trung, đạo ta
đại đồng giúp ích cho thời Thánh chúa thật thịnh trị
Núi rừng vui chuông trống, hóa nhật thư trường, cỏ
cây côn trùng gồm đủ, ơn huệ tẩm thấm
Tường khai chấn túc, tụng chúc hoa phong
Khâm nguyện:
Thùy cung vô vi, trời đất định vị mà muôn vật được hóa
dục. Hun đúc có khí tượng, âm dương hợp lý mà bốn
mùa bình an. Thọ tới muôn năm, gốc cành tươi tốt.
*
* *
景命四齋日祝讚
[1114b11] 景命好日。月旦。月望。初八。廿三。
四齋日。隔宿堂司行者報眾。掛諷經牌。次早鐘
絕。後鳴僧堂前鐘。集眾登殿。維那舉楞嚴呪。
唱藥師號。嘆佛畢。回向云(某日令辰。某州某寺
住持傳法某僧某。謹集合山僧眾。恭趨寶殿。諷
誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚聖號。所萃洪
因。祝延今上皇帝聖壽萬安。金剛無量壽佛仁王
菩薩云云)。
CẢNH MỆNH TỨ TRAI NHẬT CHÚC TÁN
[1114b11] Cảnh mạng hảo nhật: nguyệt đán, nguyệt
vọng, sơ bát, chấp tam, tứ trai nhật. Cách túc, đường
ty hành giả báo chúng quải phúng tụng bài. Thứ tảo
chung tuyệt hậu, minh tăng đường tiền chung, tập
chúng đăng điện. Duy-na cử Lăng Nghiêm chú,
xướng Dược Sư hiệu, thán Phật tất, hồi hướng vân:
“Mỗ nhật lệnh thần, mỗ châu, mỗ tự, trụ trì truyền
pháp thần tăng mỗ, cẩn tập hiệp sơn tăng chúng,
cung xu bửu điện, phúng tụng Đại Phật đảnh vạn
hạnh thủ Lăng nghiêm thần chú, xưng dương Thánh
hiệu. Sở tụy hồng nhân, chức diên kim thượng Hoàng
đế Thánh thọ vạn an, Kim cang vô lượng thọ Phật,
Nhân Vương bồ-tát vân vân”.
CHÚC TỤNG CÁC NGÀY CẢNH MẠNG VÀ
BỐN NGÀY TRÌ TRAI
[1114b11] Ngày tốt cảnh mạng và 4 ngày trì trai là
mùng 1- ngày rằm- mùng 8 - ngày 23. Đêm trước đó,
hành giả đường ty thông báo chúng, treo bài hiệu
Tụng kinh. Sáng hôm sau, khi hồi chuông lớn vừa
dứt, thỉnh chuông trước tăng đường, tập họp chúng
lên chánh điện, duy-na đọc chú Lăng nghiêm, tuyên
đọc Phật hiệu Dược sư, tán thán Phật xong, hồi hướng rằng: “Ngày mỗ nay là ngày tốt, tại chùa mỗ
ở châu mỗ, trụ trì truyền pháp tăng bề tôi mỗ, kính
cẩn tập họp đại chúng cả chùa, cung kính lên bửu
điện, phúng tụng thần chú Đại Phật đảnh vạn hạnh
thủ Lăng nghiêm, tán dương Thánh hiệu. Gom góp
nhân lành to lớn là để chúc thọ đương kim Hoàng đế
Thánh thọ vạn an, Kim cang vô lượng thọ Phật,
Nhân vương bồ-tát v.v…”.
*
* *
旦望藏殿祝讚
[1114b18] 旦望古來轉藏祝壽。今則必先侵晨登殿。
[1114b19] 御座前祝讚。於禮為恭。或粥罷陞座罷
鳴鐘集眾。往藏殿。維那舉云 “摩訶般若波羅蜜
多” 眾當默念。住持領眾合掌繞藏。行道三匝。
多眾則一匝立定。維那舉大悲呪。回向云(大圓照
中有華藏海。功超造化。道絕明言三光電卷而實
相涵。六合雷奔而湛然寂。不思議海難盡讚揚。
某州某寺住持傳法臣僧某。月旦望令辰。謹集合
山僧眾。恭趨藏殿繞旋行道。稱念摩訶佛母聖
號。運轉天宮法寶輪藏。諷誦大悲圓滿神呪所萃
洪因。端為祝延 今上皇帝聖壽萬安。金剛無量
壽佛仁王。菩薩摩訶薩。摩訶般若波羅密)。
ĐÁN VỌNG TẠNG ĐIỆN CHÚC TÁN
[1114b18] Đán vọng cổ lai chuyển tạng chúc thọ
Kim tắc tất tiên xâm thần đăng điện. Ngự tòa tiền
chúc tán, ư lễ vi cung. Hoặc chúc bãi, thăng tòa bãi,
minh chung tập chúng vãng tạng điện. Duy-na cữ
vân: “Ma-ha-bát-nhã-ba-la-mật-đa”. Chúng đương
mặc niệm. Trụ trì lãnh chúng hiệp chưởng nhiễu tạng,
hành đạo tam táp. Chúng đa tắc nhất táp lập định,
Duy-na cử Đại bi chú, hồi hướng vân: “Đại viên
chiếu trung hữu hoa tạng hãi, cọng siêu tạo hóa, đạo
tuyệt minh ngôn. Tam quang điện quyến nhi thực
tướng hàm. Lục hiệp lôi bôn nhi trạm nhiên tịch. Bất
tư nghì hải, nan tận tán dương. Mỗ châu, mỗ tự trụ trì
truyền pháp thần, tăng mỗ, nguyệt đán vọng lệnh
thần, cẩn tập hiệp sơn tăng chúng, cung xu tạng điện,
nhiễu toàn hành đạo, xưng niệm Ma Ha Phật mẫu
Thánh hiệu, vận chuyển thiên cung pháp bảo luân
tạng, phúng tụng Đại Bi viên mãn thần chú. Sở tụy
hồng nhân, đoan vi chúc diên Kim thượng Hoàng đế
Thánh thọ vạn an. Kim cang vô lượng thọ Phật, Ma-
ha-bát-nhã-ba-la-mật”.
MÙNG MỘT, NGÀY RẰM,
TẠI TẠNG ĐIỆN CHÚC MỪNG TÁN TỤNG
[1114b18] Mùng một, ngày rằm xưa nay di chuyển
quanh tạng điện chúc thọ. Nay tất trời vừa ửng sáng lên điện, trước tòa ngự chúc mừng tán tụng, lễ chủ
yếu là cung kỉnh. Thường hoặc sau khi dùng cháo
sáng xong, hoặc sau khi thăng tòa xong thì dộng
chuông tập họp chúng đến tạng điện. Duy-na cất
tiếng tụng rằng: “Ma-ha-bát-nhã-ba-la-mật-đa”, đại
chúng mặc niệm theo. Trụ trì suất lãnh chúng chấp
tay đi quanh tạng điện ba vòng. Nếu đại chúng đông
quá thì chỉ quanh một vòng rồi lập định. Duy-na đọc
chú Đại bi, hồi hướng rằng: “Trong đại viên Chiếu
kính có biển hoa tạng. Công vượt tạo hóa, đạo dứt
nói năng. Tam quang điện quấn mà thực tướng bao
hàm. Lục hiệp sấm rền mà trạm nhiên tịch tịnh. Biển
bất tư nghì khó tán dương hết. Mỗ châu, mỗ tự trụ trì
truyền pháp là bề tôi tăng mỗ, hôm nay là mùng một,
rằm tốt ngày, kính cẩn tập họp chúng tăng cả chùa,
cung kính đến tạng điện đi vòng quanh hành đạo,
xưng tụng Thánh hiệu Ma ha Phật mẫu, vận chuyển
pháp bảo luân tạng ở thiên cung, tụng niệm thần chú
Đại bi viên mãn. Gom góp nhân lành to lớn là nhằm
chúc thọ đương kim Hoàng đế Thánh thọ vạn an. Kim
cang vô lượng thọ Phật, Nhân vương bồ-tát ma-ha-tát,
ma-ha bát-nhã-ba-la-mật”.
*
* *
71
每日祝讚
[1114b27] 齋粥二時下堂。僧眾必須登殿。維那舉無
量壽呪三遍。回向云 “諷誦秘章。所萃洪因。端為
祝延今上皇帝聖壽萬安。金剛無量壽佛云云”。
MỖI NHẬT CHÚC TÁN
[1114b27] Trai chúc nhị thời hạ đường, tăng chúng tất
tu đăng điện. Duy-na cử Vô lượng thọ chú tam biến,
hồi hướng vân: “Phúng tụng bí chương, sở tụy hồng
nhân, đoan vi chúc diên Kim thượng Hoàng đế Thánh
thọ vạn an. Kim cương vô lượng thọ Phật vân vân.”
CHÚC TÁN MỖI NGÀY
[1114b27] Cơm cháo hai thời xong, ra khỏi tăng đường
là tăng chúng phải lên chánh điện. Duy-na tuyên đọc
chú Vô lượng thọ (ba lần) rồi hồi hướng rằng: “Phúng
tụng bí chương (thần chú Đà-ra-ni), gom góp nhân lành
to lớn là nhằm chúc đương kim Hoàng đế Thánh thọ
vạn an, Kim cang vô lượng thọ Phật v.v…”.
*
* *
千秋節
[1114c02] 至期堂司行者隔宿報眾。掛諷經牌。次
早鳴僧堂鐘。集眾登殿。維那舉楞嚴呪畢白佛(四
齋日同)回向云 “某道某路某寺某月某日。敬遇皇
太子千秋令節。謹集合山僧眾。恭趨寶殿。諷誦
大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚聖號。所萃良因。
敬祝皇太子睿算千秋殿下。伏願日重輪月重輝。
照臨海宇。山如礪河如帶。鞏固邦基。金剛無量
壽佛云云”。
THIÊN THU TIẾT
[1114c02] Chí kỳ, đường ty hành giả cách túc báo
chúng, quải phúng kinh bài. Thứ tảo minh tăng
đường chung, tập chúng đăng điện. Duy-na cử Lăng
nghiêm chú tất, bạch Phật (tứ trai nhật đồng), hồi
hướng vân: “Mỗ đạo, mỗ lộ, mỗ tự, mỗ nguyệt, mỗ
nhật, kính ngộ Hoàng thái tử thiên thu lệnh tiết, cẩn
tập hiệp sơn tăng chúng, cung xu bửu điện, phúng
tụng đại Phật đảnh vạn hạnh thủ Lăng nghiêm thần
chú, xưng dương Thánh hiệu. Sở tụy lương nhân,
kính chúc Hoàng thái tử duệ toán thiên thu Điện hạ.
Phục nguyện, nhật trùng luân, nguyệt trùng huy,
chiếu lâm hải vũ. Sơn như lệ, hà như đái, củng cố
ban cơ. Kim cương vô lượng thọ Phật vân vân.”
LỄ CHÚC THỌ HOÀNG THÁI TỬ THIÊN THU
(Lễ chúc thọ sanh nhật Hoàng Thái tử)
[1114c02] Đến kỳ lễ, cách đó một đêm hành giả
đường ty thông báo cho đại chúng, treo bài hiệu
Phúng tụng. Sáng hôm sau thỉnh chuông tăng đường,
tập họp đại chúng lên chánh điện. Duy-na đọc chú Lăng nghiêm xong, bạch Phật (cũng giống như ở lễ
bốn ngày trì trai) hồi hướng rằng: “Mỗ tự tại mỗ
đạo, mỗ lộ, vào ngày mỗ, tháng mỗ, kính cẩn tập
họp tăng chúng toàn sơn môn (toàn chùa) lên bửu
điện, đọc tụng chú Đại Phật đảnh vạn hạnh thủ
Lăng nghiêm, xưng dương Thánh hiệu. Gom góp
nhân lành to lớn là nhằm kính chúc Hoàng Thái tử
Điện hạ anh minh ngàn đời. Lại cầu nguyện mặt
trời vẫn tròn, mặt trăng vẫn sáng, chiếu soi cả thế
giới. Núi như cối xay, sông như đai áo, củng cố cơ
đồ. Kim cương vô lượng thọ Phật v.v…”.
*
* *
[1114c08] 正五九為善月。預先一日。維那令堂司
行者。覆住持報庫司。掛善月牌于殿門前。具經單
輪差僧簿。每日鳴大鐘登殿。看經祝贊終月而畢。
[1114c12] 始山隋開皇三年詔天下。正五九并六齋
日。各寺建祈禱道場。不得殺生命。取藏經中。
有毘沙門天王。每歲巡按四大部洲。正五九月治
南贍部洲。故禁屠宰。而唐之藩鎮每上任。必犒
士卒不下數萬人。須大烹宰。故以正五九不上
官。為禁殺也。而俗以為忌者非。
[1114c18] 祝釐章終。
THIỆN NGUYỆT
[1114c08] Chính, ngũ, cửu vi thiện nguyệt. Dự tiên
nhất nhật, duy-na lệnh đường ty hành giả phúc trụ
trì, báo khố ty, quải Thiện nguyệt bài vu điện môn
tiền. Cụ đơn luân, sai tăng bạ. Mỗi nhật minh đại
chung đăng điện, khán kinh chúc tán, chung
nguyệt nhi tất.
[1114c12] Thỉ, Sơn Tùy Khai Hoàng tam niên chiếu
thiên hạ, chính, ngũ, cửu, tịnh lục trai nhật, các tự
kiến kỳ đảo đạo tràng, bất đắc sát sanh mạng. Thủ
tạng kinh trung, hữu Tỳ sa-môn Thiên vương, mỗi
tuế tuần án tứ đại bộ châu. Chính, ngũ, cửu, nguyệt
trị Nam Thiệm Bộ châu, cố cấm đồ tể, nhi Đường
chi phiên trấn mỗi thượng nhiệm, tất khao sĩ tốt, bất
hạ số vạn nhân, tu đại phanh tể. Cố dĩ chính, ngũ,
cửu bất thượng quan, vi cấm sát dã, nhi tục dĩ vi kỵ
giã phi.
[1114c18] Chúc Ly chương chung.
LỄ CÁC THÁNG TỐT LÀNH
[1114c08] Tháng giêng, tháng 5 và tháng 9 được coi
là những tháng tốt lành. Dự liệu trước đó một ngày,
duy-na lệnh cho hành giả đường ty (liêu duy-na)
bẩm báo Trụ trì, thông báo với khố ty, treo bài hiệu
Tháng tốt lành trước cửa chánh điện, chuẩn bị mục lục các kinh phải đọc, luân phiên sai tăng theo danh
sách trực điện. Mỗi ngày thỉnh đại hồng chung lên
chánh điện, xem kinh, chúc mừng tán tụng đến hết
tháng mới thôi.
[1114c12] Ban đầu do năm thứ 3 niên hiệu Khai
Hoàng nhà Tùy xuống chiếu khắp thiên hạ, trong
những tháng tốt lành là giêng, năm và chín cùng 6
ngày trì trai, các chùa phải kiến lập đạo tràng cầu
đảo, chẳng được sát sanh hại mạng. Do rút ra từ
trong kinh tạng chép có vị Thiên vương Tỳ sa-môn,
mỗi năm tuần du tra xét tứ đại bộ châu. Vào các
tháng giêng, năm và chín, ngài tuần tra Nam Thiệm
bộ châu, cho nên cấm giết mổ muông thú, mà riêng
vào đời nhà Đường các phiên trấn mỗi khi đến nhận
chức vụ tất khao thưởng lính tráng không dưới muôn
người, nên phải giết mổ nấu nướng lớn, cho nên
trong các tháng giêng, tháng 5 và tháng 9 không
cho tới nhận chức vụ để tránh giết mổ, nhưng tục
cho đó là chuyện kiêng kỵ là sai vậy.
[1114c18] Chương Chúc ly hết.
*
* *
報恩章第二
[1114c20] 國有禘袷四時之祭。所以昭功德隆本始
重繼嗣也。聖朝崇佛。
[1114c22] 世祖而下。咸各建寺。謂由佛應身以御
天下。化儀既終復歸佛位。在 京官寺。於是設
聖容具佛壇場。月以五祭。設奠展禮如生。而致
夫羹牆之思。洪惟 聖化所被。與佛之教流于無
垠。而吾徒沐恩波濡 聖澤。可不知所自而思所
報効焉。
BÁO ÂN CHƯƠNG ĐỆ NHỊ
[1114c20] Quốc hữu đế hợp tứ thời chi tế. Sở dĩ
chiêu công đức, long bổn thỉ, trọng kế tự dã. Thánh
triều sùng Phật.
[1114c22] Thế Tổ nhi hạ, hàm các kiến tự, vị do
Phật ứng thân dĩ ngự thiên hạ, hóa nghi ký chung,
phục qui Phật vị. Tại kinh, quan tự ư thị thiết Thánh
dung cụ Phật đàn tràng. Nguyệt dĩ ngũ tế, thiết điện
triển lễ như sanh, nhi trí phù canh tường chi tư.
Hồng duy, Thánh hóa sở bị, dữ Phật chi giáo, lưu vu
vô ngân, nhi ngô đồ mộc ân ba, nhu Thánh trạch,
khả bất tri sở tự nhi tư sở báo hiệu diên.
CHƯƠNG 2 - BÁO ÂN
[1114c20] Quốc gia có lễ tế đế và tế hợp bốn mùa,
do đó mà làm sáng rỡ công đức, long thịnh nguồn
gốc, coi trọng nối dõi. Thánh triều nhà Nguyên ta
sùng mộ Phật. [1114c22] Từ Thế tổ trở về sau, mỗi đời đều xây
dựng chùa, bởi cho rằng nhà vua là do Phật ứng
thân để cai trị thiên hạ, khi nào hóa nghi của Hoàng
đế đã xong thì lại quay về cương vị Phật.
Tại các quan tự (chùa do nhà nước cất) ở chốn kinh
sư đều có thiết trí tượng của Thánh Hoàng và đàn
tràng thờ Phật, mỗi tháng tế năm lần, bày bàn thờ
điện mà triển lễ như lúc sanh tiền, lòng tưởng nghĩ
trong niềm ngưỡng mộ tha thiết.
Cung duy, Thánh hóa đầy đủ của Hoàng đế cùng
với sự giáo hóa của Phật lưu truyền khắp nơi không
bờ bến, mà người tu hành chúng ta tắm gội sóng ân,
thấm tẩm Thánh trạch, há chẳng biết nguồn gốc ơn
nghĩa đó từ đâu để mà báo đáp sao?
*
* *
[1114c29] 上賓日屆期。隔宿庫司報堂司。令行者
覆住持兩序。報眾掛諷經牌。就法座上。安 御
座。用黃紙寫 聖號牌位。嚴設香花燈燭几筵供
養。至期鳴僧堂鐘。集眾候住持至上香上茶湯。
維那舉楞嚴呪。諷誦畢。回向云 “某州某寺住持
傳法臣僧某。某月某日。恭遇某聖聖忌之辰。謹
集合山僧眾。謹誦大佛頂萬行首楞嚴神呪。稱揚
聖號。所萃殊利資嚴聖駕。伏願神遊八極。想雲
車風馬來。臨位證中天受玉殿瓊樓快樂。十方三
世云云”。
QUỐC KỴ
[1114c29] Thượng tân nhật giới kỳ, cách túc khố ty
báo đường ty, lệnh hành giả phúc trụ trì, lưỡng tự,
báo chúng quải phúng kinh bài. Tựu pháp tòa
thượng, an ngự tòa. Dụng hoàng chỉ tả Thánh hiệu
bài vị. Nghiêm thiết hương, hoa, đăng, chúc, kỷ,
diên cúng dường. Chí kỳ, minh tăng đường chung
tập chúng, hậu trụ trì chí thượng hương, thượng trà
thang. Duy-na cử Lăng nghiêm chú, phúng tụng tất,
hồi hướng vân: “Mỗ châu, mỗ tự, trụ trì truyền pháp
thần tăng mỗ, mỗ nguyệt, mỗ nhật, cung ngộ mỗ
Thánh Thánh kỵ chi thần, cẩn tập hợp sơn tăng
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |