Recognizing
sarcasm without language 19
messages could somehow encode information that bears a resemblance to (but
is by no means identical to) certain “universal” emotion features (Haiman 1990,
1998). If true, it is possible that listeners exposed to a foreign language could infer
sarcastic intent when exposed to these more basic emotive features (in addition to
the possibility that there is a distinct “ironic tone of voice” that is similar across
languages). However, even in the cross-linguistic literature on emotion process-
ing, it should be underlined that adult listeners typically demonstrate an “in-group
advantage” for recognizing emotions produced by persons who share the same
linguistic and cultural background (see Elfenbein and Ambady 2002 for a review).
These latter findings argue that despite modal tendencies in how emotions are
expressed through prosody, social conventions continue to play an important role
in how meanings are inferred from prosody within and across language groups.
One might expect that social conventions would play an even stronger role in the
cross-linguistic processing of speaker attitudes and intentions such as sarcasm,
especially since no consistent acoustic profile has yet been associated with sarcas-
tic speech across languages. Unfortunately, there is little research to inform these
predictions to date.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: