MẪU SỐ 1: Ban hành kèm theo Thông tư số 31/2011/TT-BLĐTBXH ngày 03/11/2011 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP đã được sửa đổi, bổ sung.
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Socialist Republic of Vietnam
Independence - Freedom - Happiness
----------------
……, ngày … tháng … năm …….
……, date … month … year ……..
PHIẾU ĐĂNG KÝ DỰ TUYỂN LAO ĐỘNG
APPLICATION FORM
Kính gửi: (To)……………………………………………….
1. Tên tôi là (viết chữ in hoa):
Full name (In capital)
2. Ngày tháng năm sinh: …………………………..Nam/Nữ
Date of birth (DD-MM-YYYY) Male/female
3. Quốc tịch:
Nationality
4. Số hộ chiếu:………………………………………Ngày cấp
Passport number: Date of issue
5. Nơi cấp ………………………………..có giá trị đến ngày
Place of issue Date of expiry
6. Trình độ học vấn:
Education level:
7. Trình độ chuyên môn tay nghề:
Professional qualification:
8. Trình độ ngoại ngữ (sử dụng thành thạo):
Foreign language (Proficiency)
9. Quá trình làm việc của bản thân (nêu cụ thể thời gian, vị trí công việc, tên doanh nghiệp, tổ chức đã làm việc, khen thưởng, kỷ luật), cụ thể:
Employment Record (the detailed time, employment position, name of enterprises, organizations worked, rewarda and discipline), including:
- Làm việc ở nước ngoài:
Employment outside Vietnam
- Làm việc ở Việt Nam:
Employment in Vietnam
Sau khi nghiên cứu nội dung thông báo tuyển lao động của người sử dụng lao động, tôi thấy bản thân có đủ điều kiện để đăng ký dự tuyển vào vị trí: ………………với thời hạn làm việc:
Upon careful consideration on your notice of recruitment, I myself consider to be qualified for the position of …………………..for the working period of………..
Tôi xin chấp hành nghiêm chỉnh Pháp luật lao động Việt Nam. Nếu vi phạm tôi xin chịu trách nhiệm trước pháp luật.
I commit to fully abide by the Vietnamese labour legislation and will bear all resposibility for any violation.
|
Người đăng ký dự tuyển lao động
Applicant
(Ký và ghi rõ họ tên)
(Signature and full name)
|
MẪU SỐ 7: Ban hành kèm theo Thông tư số 31/2011/TT-BLĐTBXH ngày 03/11/2011 của Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP đã được sửa đổi, bổ sung:
TÊN DOANH NGHIỆP, TỔ CHỨC
(ENTERPRISE, ORGANIZATON)
SỐ (No): /
V/v đề nghị cấp giấy phép lao động cho người nước ngoài.
Suggestion for issuane of work permit
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Socialist Republic of Vietnam
Independence- Freedom- Happiness
----------------
|
……, ngày … tháng … năm …….
……, date … month … year ……..
|
Kính gửi: ………………………………………………………
To:....................................................................
1. Doanh nghiệp, tổ chức:
Enterprise organization:
2. Địa chỉ:
Address:
3. Điện thoại:
Telephone number (Tel):
4. Giấy phép kinh doanh (hoạt động) số:
Permission for business (No):
5. Cơ quan cấp: ………………………………………….. Ngày cấp:
Place of issue Date of issue
6. Lĩnh vực kinh doanh (hoạt động):
Fields of business:
Đề nghị: ……………………………………………cấp giấy phép lao động
Suggestion: issuance of work permit
cho:
for:
Ông (bà): …………………………………………….Quốc tịch:
Mr. (Ms.) Nationality:
Ngày tháng năm sinh:
Date of birth (DD-MM-YY)
Trình độ chuyên môn:
Professional qualification (skill):
Nơi làm việc:
Working place
Vị trí công việc:
Job assignment:
Thời gian làm việc từ ngày: …../…./……đến ngày: …../……./……
Period of work from………………..To…………………
Lý do ông (bà) ………………………………. làm việc tại Việt Nam:
The reasons for Mr. (Ms.) working in Vietnam
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu đơn vị.
|
Đại diện người sử dụng lao động
On behalf of employer
(Ký và ghi rõ họ tên, đóng dấu)
(Signature and stamp)
|
Ghi chú: Đối với các tổ chức phi chính phủ mà chưa có con dấu thì phải có xác nhận của Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |