KHI TÔI NẠP ĐƠN VÀO CCS, TÔI ĐƯỢC GIỚI THIỆU ĐẾN MEDIC-CAL. TẠI SAO LẠI NHƯ THẾ?
Nếu CCS nghĩ rằng con quí vị có thể hội đủ điều kiện toàn phần Medi-Cal, quí vị sẽ được giới thiệu đến phòng phúc lợi quận của quí vị để nạp đơn cho Medi-Cal như một phần của đơn xin và quy trình kiểm tra tài chính.
Quí vị không được giới thiệu đến chương trình Medi-Cal nếu quí vị không đủ điều kiện cho Medi-Cal vì lý do đó không nạp đơn cho CCS. Ví dụ, Medi-Cal có những hạn chế nhập cư và những giới hạn về tiết kiệm và các nguồn lực trong các chương trình khác ngoài các chương trình Mức độ Nghèo Liên bang (Federal Poverty Level). CCS không có giới hạn này. CCS không nên giới thiệu quí vị đến Medi-Cal nếu quí vị có nhiều nguồn lực hơn Medi-Cal cho phép ($3,150 cho một gia đình 3 người), trừ khi con quý vị hội đủ điều kiện theo một trong các Chương Trình Mức độ Nghèo Cấp Liên Bang nơi mà các nguồn lực không còn tính đến..
Ngoài ra, CCS không nên giới thiệu quí vị đến Medi-Cal nếu quí vị đủ điều kiện cho Medi-Cal chỉ với một phần chia sẻ chi phí. Tuy nhiên, nó có thể tốt hơn cho quí vị xin vào Medi-Cal với một phần chia sẻ chi phí bởi vì Medi-Cal sẽ thanh toán tất cả các nhu cầu chăm sóc sức khỏe, không chỉ những người có liên quan đến tình trạng hội đủ điều kiện CCS. Để tìm hiểu thêm, hãy tham khảo tài liệu Medi-Cal của chúng tôi.
KHIẾU NẠI
NẾU TÔI KHÔNG ĐỒNG Ý VỚI QUYẾT ĐỊNH CỦA CCS THÌ SAO?
Quí vị có thể khiếu nại bất kỳ quyết định nào của CCS có ảnh hưởng đến con của quí vị. Chúng tôi mô tả quá trình khiếu nại tại mục 31-33. Quí vị có thể khiếu nại nếu:
(a) CCS nói rằng con quí vị không đủ điều kiện cho các dịch vụ CCS;
(b) CCS từ chối thanh toán dịch vụ cho con quí vị;
(c) CCS dừng cung cấp dịch vụ hoặc phê duyệt của con quý vị đã từng được;
(d) CCS nói rằng quí vị phải trả một khoản phí mà quí vị không có khả năng;
(e) CCS từ chối thanh toán một đánh giá mà quí vị cần như một phần trong trách nhiệm quản lý sự vụ của CCS cho người trong cơ sở chăm sóc quản lý Medi-Cal mà không tách ra khỏi bảo vệ hoặcnhững người được bảo hiểm bởi HMO.55
Trong nhiều trường hợp, CCS sẽ cho quí vị một “thông báo hành động” bằng văn bản nói cho quí vị biết những gì kế hoạch CCS định làm. Các thông báo nói rõ lý do về quyết định của CCS.56 Thông báo cũng nói cho quí vị biêt làm thế nào để khiếu nại một quyết định.
Nếu CCS không cung cấp cho quí vị một thông báo hành động bằng văn bản, dù thế nào, hãy yêu cầu họ cho một bản. Nhưng ngay cả khi CCS từ chối cung cấp cho quí vị một thông báo bằng văn bản, quí vị vẫn có thể khiếu nạibằng cách gửi văn bản yêu cầu một phiên phiên xử cho cơ quan CCS quận hoặc văn phòng CCS khu vực. Xem Phụ lục C để có danh sách cơ quan CCS và địa chỉ của họ.
Chúng tôi đã nghe nói về các ví dụ mà các cơ quan CCS địa phương đã nói với các gia đình đừng khiếu nại bởi vì họ nói nó là không có hy vọng được, hoặc có nơi thậm chí CCS nói rằng, gia đình hoàn toàn không thể kháng cáo. Đừng bỏ cuộc. Quá trình khiếu nại CCS thực sự là cách quí vị thách thức với CCS về quyết định từ chối, cắt giảm hoặc ngừng dịch vụ y tế cho con quí vị.
Cuối cùng, nếu trẻ có đủ điều kiện cho Medi-Cal, trẻ có quyền khiếu nại thông qua quá trình phiên xử công bằng Medi-Cal, thêm vào hoặc thay thế việc theo đuổi quá trình khiếu nại CCS. Điều này là do các dịch vụ ban hành là các dịch vụ Medi-Cal đang được quản lý sự vụ bởi CCS. Quí vị bắt đầu quá trình khiếu nại Medi-Cal bằng cách viết một bức thư gửi đến:
Chief ALJ
State Hearings Division
Department of Social Services
P.O. Box 944243/ Mail Station 19-37
Sacramento, CA 94244-2430
Re: Medi-Cal Scope Fair Hearing
Medi-Cal Services Being Case Managed by CCS
Child’s name and your name, address, phone
Medi-Cal and CCS numbers
KHI TÔI KHIẾU NẠI, DỊCH VỤ CCS CHO CON TÔI CÓ ĐƯỢC TIẾP TỤC HAY KHÔNG?
Nếu CCS đã cung cấp dịch vụ cho con tôi và nói rằng dịch vụ này sẽ dừng lại, quí vị nên khiếu nạivà yêu cầu các dịch vụ này tiếp tục cho đến khi khiếu nạicủa quí vị được quyết định. Quí vị phải yêu cầu cụ thể là dịch vụ tiếp tục khi quí vị khiếu nại. Nếu không, CCS sẽ không tiếp tục dịch vụ của quí vị. Các quy định CCS nói rằng CCS phải tiếp tục dịch vụ nếu dừng các dịch vụ hoặc thay đổi chúng có thể gây ra thương tích hoặc thậm chí tử vong cho con quí vị, hoặc nếu con của quí vị sẽ bị mất chức năng thể lực hoặc nặng hơn khi không có điều trị.57
Nếu dịch vụ cho con của quí vị bị cắt bỏ bởi vì CCS cho rằng thu nhập của quí vị quá cao hoặc quí vị không phải là cư dân California, bác sĩ CCS sẽ quyết định xem có tiếp tục dịch vụ trong khi quí vị khiếu nại.
Nếu dịch vụ của con quí vị bị cắt bỏ vì CCS nói rằng nó không cần thiết, hoặc bởi vì con quí vị không đáp ứng bài kiểm tra hội đủ điều kiện y tế để được dịch vụ CCS, một bác sĩ khác trong danh sách CCS sẽ quyết định liệu có tiếp tục dịch vụ hay không. Vị bác sĩ chuyên gia bên ngoài này không thể là nhân viên CCS hoặc có hợp đồng tư vấn với CCS. Quí vị có thể chọn bác sĩ bên ngoài từ một danh sách ba người mà CCS đưa cho quí vị. Khi quí vị chọn bác sĩ, CCS sẽ trả tiền cho bác sĩ kiểm tra con quí vị tại một thời điểm thỏa thuận giữa quí vị và bác sĩ chuyên gia.
Nếu bác sĩ chuyên gia bên ngoài quyết định rằng CCS không phải tiếp tục dịch vụ cho con quí vị trong thời gian khiếu nại, điều duy nhất quí vị có thể làm là đưa đơn kiện tại tòa án yêu cầu cho dịch vụ tiếp tục
TÔI CÓ THỂ KHIÊU NẠI TỚI CCS NẾU HỌ CẮT BỎ HOẶC THAY ĐỔI TRỊ LIỆU VẬT LÝ HOẶC CHỨC NĂNG MÀ CON TÔI ĐÃ VÀ ĐANG ĐƯỢC TẠI TRƯỜNG?
Có. Quí vị nên khiếu nại CCS nếu họ cắt bỏ hoặc thay đổi vật lý trị liệu hoặc nghề nghiệp mà con quý vị đã và đang nhận được ở trường. Xem các câu hỏi 34-36 để biết thông tin về thủ tục khiếu nại.
CCS sẽ cắt bỏ hoặc giảm điều trị nếu họ nghĩ rằng nó không cần thiết về y khoa. Dù cho họ đúng hay không, các liệu pháp vẫn có thể cần thiết về mặt giáo dục để giúp con quí vị được hưởng lợi từ chương trình của cháu trong giáo dục thường kỳ hoặc đặc biệt.58
Trong khi quí vị khiếu nạiquyết định của CCS và nếu con của quí vị đã được xác định đủ điều kiện nhận giáo dục đặc biệt thông qua khu học chánh, quí vị nên xem Chương trình Giáo Dục Cá Nhân (Individualized Education Plan, IEP) của con quí vị, các tài liệu đưa ra các dịch vụ đặc biệt mà con quý vị cần để được hưởng phúc lợi từ chương trình giáo dục của cháu. Nếu điều trị có trong IEP, nhà trường phải tiếp tục cung cấp các dịch vụ như đã nêu trong IEP.59 Đôi khi nhận được trị liệu từ CCS hay Medi-Cal là khó khăn vì không thể được tìm được người trị liệu sẵn sàng làm việc với mức thanh toán của Medi-Cal. Tuy nhiên, nếu điều trị cũng là một phần của IEP, khu học chánh không bị ràng buộc bởi mức giá Medi-Cal và sẽ trả nhiều hơn để đảm bảo rằng dịch vụ IEP được cung cấp.
Nếu IEP của con quý vị không thảo luận về điều trị, quí vị nên yêu cầu một nhóm họp IEP ngay lập tức để quyết định xem các dịch vụ là cần thiết về mặt giáo dục (cho dù các dịch vụ là cần thiết để cho đứa trẻ được hưởng phúc lợi từ chương trình giáo dục của cháu). Nếu nhóm IEP60 quyết định rằng dịch vụ cần thiết về mặt giáo dục, trường phải cung cấp dịch vụ càng sớm càng tốt sau khi có cuộc họp IEP.61
Nếu nhóm IEP quyết định rằng dịch vụ này không cần thiết về mặt giáo dục, quí vị có quyền yêu cầu một buổi phiên xử với các trường học.62. Hãy xem tài liệu hướng dẫn sử dụng SERR của DISABILITY RIGHTS CALIFORNIA về khiếu nại giáo dục đặc biệt.63
Nếu CCS và trường học tranh luận về việc ai phải trả tiền, trường phải cung cấp dịch vụ trong khi tranh chấp đang được giải quyết. 64
CCS CẮT BỎ DỊCH VỤ CỦA CON TÔI BỞI VÌ BÁC SỸ TẠI ĐƠN VỊ ĐIỀU TRỊ CCS NÓI CHÁU KHÔNG CẦN ĐIỀU TRỊ NỮA. TÔI CÓ THỂ KHIẾU NẠI KHÔNG?
CCS có bác sĩ riêng tại Đơn vị Điều trị Y tế ("MTUs") của CCS quận phụ trách các dịch vụ cung cấp tại MTUs. Đôi khi các bác sĩ này sẽ quyết định con của quí vị không còn nhu cầu điều trị và ra lệnh cắt bỏ trị liệu. Quí vị sẽ không nhận được một thông báo hành động khi điều này xảy ra.65 Mặc dù quí vị không nhận được một thông báo, quí vị vẫn có thể khiếu nạiquyết định này thông qua quá trình khiếu nại CCS. Tuy nhiên, dịch vụ cua con quí vị có thể sẽ không tiếp tục trong khi quí vị chờ đợi xét xử khiếu nại của quí vị.
Cụ thể, quy chế CCS nói rằng CCS không phải thông báo về hành động hoặc cho quí vị biết về quyền khiếu nại của quí vị khi bị cắt giảm, chấm dứt hoặc sửa đổi dịch vụ hiện tại hoặc phúc lợi được sắp đặt bởi bác sĩ CCS người đang cung cấp giám hộ y tế cho con quí vị hoặc nếu trẻ ở trong cơ sở chăm sóc cấp tính có phép hoặc cơ sở chăm sóc y tế không cấp tính.66
Chúng tôi tin rằng CCS là sai và rằng nước Mỹ và Hiến pháp Nhà nước yêu cầu CCS thông báo trong những tình huống, như là một phần về quyền của quí vị để xử lý. Nếu CCS từ chối cung cấp thông báo cho quí vị hoặc con quí vị, quí vị vẫn có thể khiếu nạivà cũng nên tìm sự giúp đỡ pháp lý. Trên thực tế, quí vị sẽ cần một bác sĩ khác để hỗ trợ nhu cầu cho các dịch vụ hoặc quí vị sẽ không có khả năng trình bày một trường hợp tốt. Xem phần tiếp theo, về việc nhận CCS để trả cho một ý kiến thứ hai từ một bác sĩ khác.
CCS CÓ TRẢ CHO Ý KIẾN THỨ HAI TỪ MỘT BÁC SỸ KHÁC NẾU TÔI KHÔNG ĐỒNG Ý VỚI BÁC SỸ CỦA CCS TẠI MTU?
Nếu quí vị không đồng ý với quyết định từ chối, giảm bớt hoặc ngừng các dịch vụ của một bác sĩ CCS, CCS sẽ cho phép quí vị chọn một bác sĩ thứ hai trong danh sách gồm ba bác sĩ “chuyên gia” cung cấp bởi CCS.67 Sau đó, CCS sẽ trả tiền cho “bác sĩ chuyên gia" này để đánh giá con quý vi.
Ý kiến của bác sỹ chuyên gia là ý kiến quyết định.68 Nếu bác sĩ chuyên gia đồng ý với quí vị rằng con của quí vị cần điều trị, CCS phải cung cấp. Mặt khác, nếu các bác sĩ chuyên gia đồng ý với CCS, sau đó quí vị không có quyền khiếu nại tiếp.
Đôi khi, quí vị có thể muốn có một ý kiến thứ hai từ một bác sĩ khác không có trong danh sách “ba bác sĩ chuyên gia” của CCS. Chúng tôi nghĩ rằng quí vị sẽ có thể chọn bất kỳ bác sĩ nếu quí vị muốn nếu bác sĩ có trong bảng danh sách dài hơn của CCS nhưng không có trong danh sách “ba bác sĩ” của CCS. Quí vị sẽ được phép đến một phiên phiên xử hành chính CCS và trình bày lời khai của bác sĩ riêng của quí vị về nhu cầu dịch vụ của con quí vị. Khi đối mặt với tình hình này, quí vị nên yêu cầu tư vấn pháp lý.
CCS PHÊ DUYỆT VẬT LÝ TRỊ LIỆU CHO CON TÔI 6 THÁNG. TÔI CÓ THỂ KHIẾU NẠI NẾU TÔI NGHĨ CON TÔI CẦN ĐIỀU TRỊ TIẾP HAY KHÔNG?
Quy định của CCS nói rằng quí vị sẽ không nhận được thông báo nếu dịch vụ được chấp thuận chỉ cho một khoảng thời gian giới hạn, nếu CCS đã nói với quí vị thời hạn đó từ đầu, và nếu dịch vụ được cắt bỏ khi CCS đã nói với quí vị như vậy.69 Mặc dù quí vị sẽ không nhận được một thông báo, quí vị vẫn có thể khiếu nại. Ngay cả nếu một lần quí vị cảm thấy ngày chấm dứt được ấn định là hợp lý, quí vị vẫn có thể thay đổi ý nghĩ của quí vị, cung cấp thông tin mới, hoặc nếu các mục tiêu điều trị không được đáp ứng.70
Quí vị nên bắt đầu nói với cơ quan CCS khi lần đầu tiên quí vị nghĩ rằng ngày cắt bỏ ban đầu có thể không đủ dài. Đừng chờ đợi cho đến ngày mà dịch vụ giả định kết thúc. Hãy xin thông báo hành động và sau đó yêu cầu một buổi phiên xử khiếu nại nếu CCS vẫn quyết định cắt dịch vụ. Ở đây cũng vậy, quí vị có thể cần sự giúp đỡ pháp lý để có một phiên xử.
Nếu quí vị có đủ điều kiện cho cả CCS và Medi-Cal, và nếu các mục tiêu điều trị được xác định cho sáu tháng được phê duyệt đã không được đáp ứng, sau đó cho là quí vị có thể hội đủ điều kiện cho các dịch vụ tiếp tục nếu yêu cầu một thời gian phê chuẩn lại được nộp trong thời hạn mười ngày sau khi chấm dứt thời kỳ trước và yêu cầu phiên phiên xử công bằng Medi-Cal được thực hiện trong vòng mười ngày kể từ ngày từ chối được gửi đến người thừa hưởng Medi-Cal.71
MẤT BAO LÂU ĐỂ TÔI KHIẾU NẠI?
Quí vị chỉ có 30 ngày để khiếu nại quyết định của CCS. Yêu cầu của quí vị bằng văn bản khiếu nại phải được đóng dấu bưu điện trong vòng 30 ngày kể từ ngày ra Thông báo Hành động không phải là ngày quí vị thực sự nhận được thông báo.72 Nếu quí vị không nhận được thông báo, gửi đơn khiếu nại của quí vị trong vòng 30 ngày kể từ ngày hành động khiếu nại. Quí vị không cần phải sử dụng một mẫu đơn đặc biệt và chỉ cân gửi một lá thư tới CCS. Nhưng luôn luôn thực hiện và giữ bản sao của bất cứ thư quí vị gửi. Trong thư khiếu nại, quí vị nên giải thích những gì CCS đã làm, giải thích tại sao quí vị nghĩ rằng đó là sai và yêu cầu dịch vụ CCS tiếp tục cho đến khi khiếu nại của quí vị kết thúc.
Quí vị nên gửi thư khiếu nại của mình tới văn phòng CCS phụ trách dịch vụ của quí vị. Điều này có thể là cơ quan CCS cấp quận, hoặc tại các quận nhỏ hơn, các văn phòng CCS khu vực. Xem danh sách ở Phụ lục C. Nếu quí vị nhận được thông báo hoạt động, văn phòng CCS và địa chỉ của nó sẽ được liệt kê trong thông báo. Quí vị có thể yêu cầu văn phòng CCS để được giúp đỡ nộp đơn khiếu nại của quí vị. Họ được yêu cầu để giúp quí vị nếu quí vị đề nghị.
“KHIẾU NẠI SƠ CẤP” ĐẾN CCS LÀ GÌ?
Sau khi kháng cáo, CCS sẽ xem xét văn bản yêu cầu của quí vị mà không có tổ chức phiên xử. Đây là một "Khiếu nại Sơ cấp" (“First Level Appeal”). CCS có 21 ngày sau khi nhận được khiếu nại của quí vị để xem xét và gửi một văn bản trả lời. Phản ứng của CCS là phải giải thích lý do cho quyết định của CCS, bao gồm các sự kiện, các luật và các quy định mà CCS dựa vào.73
CCS có thể quyết định rằng nó cần thêm thông tin để xem xét khiếu nại của quí vị. Thay vì gửi trả lời bằng văn bản, CCS có thể yêu cầu quí vị cung cấp cho họ thêm thông tin. Sau đó, CCS có 21 ngày lịch sau khi nhận được thêm thông tin của quí vị để cung cấp cho quí vị văn bản trả lời.74
Nếu CCS quyết định chống lại quí vị trong khiếu nại “Sơ cấp”, quí vị có thể yêu cầu CCS cho Phiên Điều trấn Công bằng (CCS Fair Hearing), nơi quí vị có thể đích thân khiếu nại và nói với phía quí vị về câu chuyện đến một thẩm phán luật hành chính.75
LÀM THẾ NÀO TÔI CÓ PHIÊN XỬ CÔNG BẰNG CCS (KHIẾU NẠI THỨ CẤP)?
Nếu quí vị bị thua tại “Khiếu nại Sơ cấp” CCS, quí vị có 14 ngày, kể từ ngày CCS ra quyết định bằng văn bản để nộp đơn yêu cầu một Phiên xử Công (Fair Hearing) bằng CCS.76. Yêu cầu của quí vị phải được gửi cho Giám đốc Sở Y tế (không phải là cơ quan CCS địa phương). Yêu cầu Phiên xử phải được gửi tới:
Director
Department of Health Services
714\744 “P” Street
Sacramento, California 95814
Quí vị phải gửi kèm một bản sao quyết định khiếu nại sơ cấp cùng với yêu cầu phiên xử của quí vị. Đề nghị phải có chữ ký của phụ huynh của trẻ hoặc người giám hộ hợp pháp, hoặc của bản thân nếu trẻ trên 18 tuổi. Yêu cầu phiên xử cần giải thích những gì CCS đã làm và tại sao quí vị nghĩ rằng quyết định này là sai trái.
CCS sẽ gửi cho quí vị văn bản thông báo về thời gian và địa điểm của Phiên xử Công bằng CCS ít nhất 30 ngày trước phiên xử.77 Phiên xử Công bằng phải vào thời gian và địa điểm thuận tiện cho quí vị.78 Nếu có khó khăn cho quí vị trong việc đưa con của quí vị đến văn phòng phiên xử, quí vị có thể xin một phiên xử tại nhà.
Tại phiên xử, quí vị có thể mang các nhân chứng để giúp quí vị giải thích những gì con quí vị cần. Những nhân chứng có thể là giáo viên giáo dục đặc biệt của con quý vị, người giữ trẻ, điều phối viên dịch vụ của Trung tâm dịch vụ của quí vị, người giúp chăm sóc con quí vị để quí vị nghỉ ngơi, y tá nhà điều dưỡng, hoặc nhân viên IHSS, và bác sĩ của con quí vị hoặc nhà cung cấp y tế. Quí vị có thể yêu cầu viên chức phiên xử ban hành trát đòi hầu tòa cho người làm chứng tại phiên xử.79 Quí vị cũng có thể yêu cầu một số nhân chứng làm chứng cho quí vị bằng điện thoại, thay vì phải có mặt tại phiên xử . CCS có thể yêu cầu quí vị cho một danh sách các nhân chứng quí vị có ý định gọi. CCS cũng có thể yêu cầu quí vị cho các bản sao của tài liệu, chẳng hạn như báo cáo y khoa, mà quí vị có kế hoạch trình viên chức phiên xử.80
CCS cũng có thể gọi các nhân chứng. Trước khi quí vị đi đến phiên xử, quý vị có quyền có được một danh sách tên và địa chỉ của các nhân chứng mà CCS có kế hoạch gọi tới phiên xử.81 Quí vị cũng có thể kiểm tra và tạo bản sao của bất kỳ hồ sơ mà CCS có trong các tập hồ sơ của mình.82 Quí vị phải làm văn bản đề nghị những việc này.83 Quí vị không cần một trát tòa để sao chép những hồ sơ này.
Phiên xử Công bằng CCS được thực hiện bởi một Viên chức Phiên xử (Hearing Officer), là một thẩm phán hành chính của Sở Y tế Tiểu bang (State Department of Health Services). Tại phiên xử, mỗi bên dự kiến sẽ trình bày bằng chứng, hoặc là văn bản hay lời khai từ các nhân chứng. Viên chức Phiên xử mong quí vị sẵn sàng đến phiên xử, cùng với bằng chứng và các nhân chứng.
Quí vị không cần sự giúp đỡ của một luật sư hoặc một người ngang chức về luật pháp đến phiên xử CCS. Tuy nhiên, quí vị có thể đề nghị một người biện hộ hoặc luật sư có kinh nghiệm để giúp quí vị chuẩn bị cho Phiên xử Công bằng. Nếu con quý vị hội đủ điều kiện cho dịch vụ Trung tâm Vùng, quí vị có thể yêu cầu điều phối viên dịch vụ của quí vị hoặc Biện hộ Quyền lợi Khách hàng (Client Rights Advocate) tại Trung tâm Vùng đại diện cho quí vị hoặc giúp quí vị tại phiên xử.
Sau phiên xử, Viên chức Phiên xử sẽ viết một” quyết định đề xuất.”84 Giám đốc Sở Y tế sau đó có cơ hội để chấp nhận quyết định của Viên chức Phiên. Giám đốc cũng có thể thay đổi quyết định, hoặc đảo ngược quyết định của Viên chức Phiên xử trước khi nó được ban hành.85 Quyết định này phải được ban hành trong thời hạn 90 ngày kể từ ngày yêu cầu của quí vị.86
Phiên xử Công bằng CCS là quan trọng, bởi vì quí vị phải qua phiên xử này trước khi quí vị có thể ra tòa để được giúp đỡ thêm. Bất kỳ hành động tòa án nào sẽ được dựa trên các sự kiện được trình bày tại phiên xử hành chính, vì vậy quí vị nên cố gắng đưa vào tất cả các bằng chứng và sự kiện mà quí vị có thể.
THAM KHẢO
Bộ luật An toàn $ Sức khỏe (Health & Safety Code) mục 123800 và các mục tiếp theo .
Tiêu đề 22, Bộ luật California về các Qui chế (California Code of Regulations), mục 4151 và các mục tiếp theo .
CCS Program Manual. Tài liệu này phải có sẵn để kiểm tra và xem xét tại bất kỳ văn phòng CCS Quận.
PHỤ LỤC
Phụ lục A – Danh sách các điều kiện hội đủ CCS khuyết tật về thể chất
Phụ lục B – CCS được tài trợ và hoạt động như thế nào
Phụ lục C – Danh sách các cơ quan CCS
Phụ lục D – Bảng xếp hạng Mức Nghèo Liên Bang 2008
Phụ lục E – Tờ rơi CCS về Truyền bá/Giáo dục (2)
PHỤ LỤC A
CÁC LOẠI KHUYẾT TẬT THÂN THỂ NÀO LÀ HỘI ĐỦ ĐIỀU KIỆN CHO DỊCH VỤ CCS?
Hội đủ điều kiện cho CCS nói chung là các khuyết tật thân thể rất nghiêm trọng. Các quy định CCS (Tiêu đề 22 Bộ luật về Quy chế của California 41800) có danh sách các ví dụ đáp ứng kiểm tra về sự hội đủ điều kiện y tế CCS:
1. Chỉnh hình do nhiễm trùng, thương tích hoặc dị tật bẩm sinh.
2. Yêu cầu chỉnh hình, chẳng hạn như sứt môi, dị thường oro-khuôn mặt và bị bỏng.
3. Yêu cầu tái thiết chỉnh hình răng mặt, chẳng hạn như hở hàm ếch, lệch răng nặng, dị thường mặt
4. Tình trạng của mắt làm mất thị lực. (Các lỗi khúc xạ thông thường được loại trừ.)
5. Trình trạng của tai làm mất thính lực.
6. Sốt thấp khớp.
7. Viêm thận, suy thận, hoặc hội chứng hư thận.
8. Phenylketone niệu.
9. Bệnh ưa chảy máu.
10. Bệnh màng phổi Hyaline.
11. Nội tiết và\hoặc rối loạn chuyển hóa đặt ra vấn đề quản lý y tế hoặc các vấn đề của chẩn đoán.
12. Rối loạn co quắp đặt ra vấn đề quản lý y tế hoặc các vấn đề của chẩn đoán.
13. Rối loạn về máu.
14. Tất cả các khối u.
15. Rối loạn da nặng như epidermolysis bullosa.
16. Điều kiện phổi mãn tính như xơ nang, chứng giãn phế quản và áp xe phổi.
17. Bẩm sinh dị thường gây khuyết tật hoặc biến dạng.
18. Điều kiện của hệ thần kinh như bệnh viêm nhiễm hệ thống thần kinh trung ương làm mất khả năng vận động như bị liệt, vô cảm, vv; và bệnh thần kinh cơ như bại não, loạn dưỡng cơ.
19. Điều kiện do tai nạn ngộ độc có thể có khả năng gây ra khuyết tật, như rạn nứt xương phức tạp, tổn thương não và tủy sống, bịnh teo thực quản.
20. Phản ứng bất lợi nghiêm trọng cho hệ miễn dịch yêu cầu chăm sóc y tế đặc biệt.
21. Khuyết tật khác hoặc biến dạng gây ra khuyết tật
Trên đây là những ví dụ, các điều kiện khác tương tự cũng có thể hội đủ điều kiện, ngay cả khi chúng không được liệt kê.
Áp dụng các chính sách CCS của các cơ quan CCS địa phương có thể dẫn đến việc trẻ em thực sự đáp ứng được tiêu chuẩn trong các quy định được tìm thấy không đủ điều kiện cho các dịch vụ. Kinh nghiệm của chúng tôi với trẻ em bệnh tiểu đường, động kinh, hoặc bệnh hen suyễn và vấn đề khuyết tật rất khó quản lý về mặt y tế thường bị từ chối về sự hội đủ điều kiện. Nếu điều đó xảy ra với con quí vị, có thể cần nộp đơn khiếu nại CCS để có được các cơ quan địa phương chấp hành quy định nhà nước thừa nhận con quí vị là có hội đủ điều kiện CCS.
PHỤ LỤC B
CCS ĐƯỢC TÀI TRỢ VÀ HOẠT ĐỘNG NHƯ THẾ NÀO?
Chương trình CCS được tài trợ phối hợp bởi Quận và Tiểu bang. Chi phí cho dịch vụ CCS được tài trợ với số lương ngang nhau từ ngân quĩ của Quận và Tiểu bang. Quận có thể quyết định đóng góp nhiều hơn yêu cầu tối thiểu, trong trường hợp này Tiểu bang sẽ có một lưọng tương đương.
Trong các quận lớn hơn, có trên 200.000 tổng dân số, quận quản lý chương trình CCS ở cấp địa phương. Trong quận nhỏ hơn, dưới 200.000 dân số, các chương trình CCS địa phương nói chung được quản lý bởi Tiểu bang. Nếu quí vị sống ở một quận nhỏ, quí vị vẫn liên lạc với CCS thông qua cơ sở y tế quận hạt của quí vị, nhưng các quyết định liên quan đến hội đủ điều kiện và dịch vụ điều trị sẽ được thực hiện tại văn phòng khu vực tiểu bang phục vụ địa bàn của quí vị.
PHỤ LỤC C
DANHC SÁCH CÁC CƠ QUAN CCS QUẬN
Để tìm hiểu thêm về dịch vụ cho trẻ em California (CCS) hoặc qui trình nạp đơn, xin vui lòng liên hệ với văn phòng CCS tại quận của quí vị.
Tên Quân/Website
|
Mã số quận
|
Địa chỉ Văn phòng
|
Phone
|
Fax
|
Alameda
Độc lập
|
01
|
1000 Broadway, Suite 500, Oakland, CA 94607
|
510-208-5970
|
510-267-3254
|
Alpine
Phụ thuộc
|
02
|
75-B Diamond Valley Road, Markleeville, CA 96120-9579
|
530-694-2146
|
530-694-2252
|
Amador
Phụ thuộc
|
03
|
10877 Conductor, Blvd., Sutter Creek, CA 95685
|
209-223-6630
|
209-223-3524
|
Butte
Độc lập
|
04
|
1370 Ridgewood Drive, Suite 22, Chico, CA 95973-7803
|
530-895-6546
|
530-895-6557
|
Calaveras
Phụ thuộc
|
05
|
Mail: 891 Mountain Ranch Road, San Andreas, CA 95249-9713
Street: 700 Mountain Ranch Road, Suite C2, San Andreas, CA 95249
|
209-754-6460
|
209-754-1710
|
Colusa
Phụ thuộc
|
06
|
251 East Webster Street, Colusa, CA 95932-2951
|
530-458-0380
|
530-458-4136
|
Contra Costa
Độc lập
|
07
|
597 Center Avenue, Suite 110, Martinez, CA 94553-4669
|
925-313-6100
|
925-313-6115
|
Del Norte
Phụ thuộc
|
08
|
880 Northcrest Drive, Crescent City, CA 95531-9988
|
707-464-3191
|
707-465-1783
|
El Dorado
Phụ thuộc t
|
09
|
929 Spring Street, Placerville, CA 95667-4543
|
530-621-6128
|
530-622-5109
|
Fresno
Độc lập
|
10
|
Mail: P.O. Box 11867, Fresno, CA 93775-1867
Street: 1221 Fulton Mall, Fresno, CA 93721
|
559-445-3300
|
559-445-3253
|
Glenn
Phụ thuộc
|
11
|
240 North Villa Avenue, Willows, CA 95988-2694
|
530-934-6588
|
530-934-6463
|
Humboldt
Độc lập
|
12
|
550 I Street, Eureka, CA 95501-1117
|
707-445-6212
|
707-441-5686
|
Imperial
Phụ thuộc
|
13
|
Mail: 935 Broadway, El Centro, CA 92243-2396
Street: 797 Main Street, Suite A, El Centro, CA 92243
|
760-482-7834
|
760-482-2945
|
Inyo
Phụ thuộc
|
14
|
207-A West South Street, Bishop, CA 93514
|
760-873-7868
|
760-873-7800
|
Kern
Độc lập
|
15
|
Mail: P.O. Box 70670, Bakersfield, CA 93387
Street: 1600 E. Belle Terrace, Bakersfield, CA 93307
|
661-635-2800
|
661-635-2901
|
Kings
Phụ thuộc
|
16
|
330 Campus Drive, Hanford, CA 93230-4375
|
559-584-1401
|
559-582-6803
|
Lake
Phụ thuộc
|
17
|
922 Bevins Court, Lakeport, CA 95453-9739
|
707-263-1090
|
707-263-5872
|
Lassen
Phụ thuộc
|
18
|
1445 Paul Bunyan Road, Susanville, CA 96130-3146
|
530-251-8183
|
530-251-2668
|
Los Angeles
Độc lập
|
19
|
9320 Telstar Avenue, Suite 226, El Monte, CA 91731-2849
|
800-288-4584
|
626-569-9349
|
Madera
Phụ thuộc
|
20
|
14215 Road 28, Madera, CA 93638-5715
|
559-675-7893
|
559-675-7803
|
Marin
Độc lập
|
21
|
899 Northgate Drive, Suite 415, San Rafael, CA 94903
|
415-473-6877
|
415-473-6396
|
Mariposa
Phụ thuộc
|
22
|
Mail: P.O. Box 5, Mariposa, CA 95338
Street:4988 Eleventh Street, Mariposa, CA 95338
|
209-966-3689
|
209-966-4929
|
Mendocino
Độc lập
|
23
|
1120 South Dora Street, Ukiah, CA 95482-8333
|
707-472-2600
|
707-472-2735
|
Merced
Độc lập
|
24
|
260 East 15th Street, Merced, CA 95340-6216
|
209-381-1114
|
209-381-1102
|
Modoc
Phụ thuộc
|
25
|
441 North Main Street, Alturas, CA 96101
|
530-233-6311
|
530-233-5754
|
Mono
Phụ thuộc
|
26
|
Mail: P.O. Box 3329, Mammoth Lakes, CA 93546
Street: 437 Old Mammoth Road, Suite Q, Mammoth Lakes, CA 93546
|
760-924-1841
|
760-924-1831
|
Monterey
Độc lập
|
27
|
1615 Bunker Hill Way, Suite 190, Salinas, CA 93906
|
831-755-4747
|
831-796-8690
|
Napa
Độc lập
|
28
|
2261 Elm Street, Building R, Napa, CA 94559-3721
|
707-253-4391
|
707-299-2123
|
Nevada
Phụ thuộc
|
29
|
500 Crown Point Circle, Suite 110, Grass Valley, CA 95945
|
530-265-1450
|
530-271-0841
|
Orange
Độc lập
|
30
|
200 West Santa Ana Boulevard, Suite 100, Santa Ana, CA 92701-4134
|
714-347-0300
|
714-347-0301
|
Placer
Độc lập
|
31
|
11484 B Avenue, Auburn, CA 95603-2603
|
530-886-3630
|
530-886-3613
|
Plumas
Phụ thuộc
|
32
|
Mail: P.O. Box 3140, Quincy, CA 95971
Street: 270 County Hospital Road, Suite 260, Quincy, CA 95971
|
530-283-6330
|
530-283-6110
|
Riverside
Độc lập
|
33
|
10769 Hole Avenue, Suite 220, Riverside, CA 92505-2869
|
951-358-5401
|
951-358-5198
|
Sacramento
Độc lập
|
34
|
9616 Micron Avenue, Suite 640, Sacramento, CA 95827-2627
|
916-875-9900
|
916-369-0639
|
San Benito
Phụ thuộc
|
35
|
439 Fourth Street, Hollister, CA 95023-3801
|
831-637-5367
|
831-637-9073
|
San Bernardino
Độc lập
|
36
|
150 Carousel Mall, San Bernardino, CA 92415-0062
|
909-387-8400
|
909-387-8401
|
San Diego
Độc lập
|
37
|
6160 Mission Gorge Road, San Diego, CA 92120
|
619-528-4000
|
619-528-4087
|
San Francisco
Độc lập
|
38
|
30 Van Ness Avenue, Suite 210, San Francisco, CA 94102-6082
|
415-575-5700
|
415-575-5790
|
San Joaquin
Độc lập
|
39
|
2233 Grand Canal Boulevard, Suite 105, Stockton, CA 95207-6657
|
209-953-3600
|
209-953-3632
|
San Luis Obispo
Độc lập
|
40
|
Mail: P.O. Box 1489, San Luis Obispo, CA 93406-1489
Street: 2156 Sierra Way, San Luis Obispo, CA 93401-4556
|
805-781-5527
|
805-781-4492
|
San Mateo
Độc lập
|
41
|
Mail: P.O. Box 5894, San Mateo, CA 94402-5894
Street: 2000 Alameda de las Pulgas, Suite, 230, San Mateo, CA 94403
|
650-573-2755
|
650-573-2751
|
Santa Barbara
Độc lập
|
42
|
1111 Chapala Street, Suite 200, Santa Barbara, CA 93101
|
805-681-5360
|
805-681-4763
|
Santa Clara
Độc lập
|
43
|
720 Empey Way, San Jose, CA 95128-4705
|
408-793-6200
|
408-793-6250
|
Santa Cruz
Độc lập
|
44
|
Mail: P.O. Box 962, Santa Cruz, Ca 95061-0962
Street: 12 West Beach Street, Suite 271, Watsonville, CA 95076
|
831-763-8900
|
831-763-8910
|
Shasta
Phụ thuộc
|
45
|
4217 Front Street, Shasta Lake City, CA 96019
|
530-225-5760
|
530-225-5355
|
Sierra
Phụ thuộc
|
46
|
Mail: P.O. Box 7, Loyalton, CA 96118-0007
Street: 202 Front Street, Loyalton, CA 96118
|
530-993-6700
|
530-993-6790
|
Siskiyou
Phụ thuộc
|
47
|
806 South Main Street, Yreka, CA 96097
|
530-841-2132
|
530-841-4075
|
Solano
Độc lập
|
48
|
275 Beck Avenue, MS 5-175, Fairfield, CA 94533-4090
|
707-784-8650
|
707-421-7484
|
Sonoma
Độc lập
|
49
|
625 Fifth Street, Santa Rosa, CA 95404-4428
|
707-565-4500
|
707-565-4520
|
Stanislaus
Độc lập
|
50
|
Mail: P.O. Box 3088, Modesto, CA 95353-3088
Street: 830 Scenic Drive, Third Floor, Modesto, CA 95350
|
209-558-7515
|
209-558-7862
|
Sutter
Phụ thuộc
|
51
|
Mail: P.O. Box 1510, Yuba City, CA 95992-1510
Street: 1445 Veterans Memorial Circle, Yuba City, CA 95993
|
530-822-7215
|
530-755-0741
|
Tehama
Phụ thuộc
|
52
|
Mail: P.O. Box 400, Red Bluff, CA 96080-0400
Street: 1860 Walnut Street, Suite C, Red Bluff, CA 96080-3611
|
530-527-6824
|
530-527-0362
|
Trinity
Phụ thuộc
|
53
|
Mail: P.O. Box 1470, Weaverville, CA 96093-1470
Street: 51 Industrial Park Way, Weaverville, CA 96093-1470
|
530-623-1358
|
530-623-1297
|
Tulare
Độc lập
|
54
|
115 East Tulare Avenue, Tulare, CA 93274
|
559-685-2533
|
559-685-4780
|
Tuolumne
Phụ thuộc
|
55
|
20111 Cedar Road North, Sonora, CA 95370-5939
|
209-533-7400
|
209-533-7406
|
Ventura
Độc lập
|
56
|
2240 East Gonzales Road, Suite 260, Oxnard, CA 93036-8210
|
805-981-5281
|
805-981-5280
|
Yolo
Độc lập
|
57
|
137 North Cottonwood Street, Suite 2300, Woodland, CA 95695
|
530-666-8333
|
530-666-1283
|
Yuba
Phụ thuộc
|
58
|
5730 Parkard Avenue, Suite 100, Maryville, CA 95901
|
530-749-6340
|
530-749-6830
|
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |