Exclamation in English and Arabic: a contrastive Study dr. Nadia Amin Hasan



tải về 54.19 Kb.
trang9/17
Chuyển đổi dữ liệu20.05.2022
Kích54.19 Kb.
#52045
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17
Exclamation in English and Arabic A Cont-đã chuyển đổi
Exclamation in English and Arabic A Cont

Some constructions with lilah


Wa lilah ?awqata al ğaza? Tuula haza al-?usbuu؟ '(Taha Hussein: 2010: 28)
wa-lilah may also be added to the word darruhu as in:
Wa li-lahi darr-uhu min faris!
O! What a great knight he is!



  1. Interrogative exclamation: The use of question words or interrogatives to express great astonishment and surprise in what may be called rhetorical or exclamatory interrogatives. All types abound in the Qur'an, for example:

    1. The particle ?a may be used directly with the verb. For example: ?a- nu-?minu kama ?aama-a a- ssufahaa? (Qur'an:2-13)

Shall we believe just as the fools have believed? (Ghali, 2008: 3)



    1. the particle ?a may be prefixed to the word ?inna and to the conjunctions wa , fa, and θumm-a

?a-?inna la-madin-uun (Qur'an: 37- 53)
Will we surely be doomed indeed? (Ghali, 2008: 448)


?a-wa- lamma ?saba-t- kum musiiba-tun qad ?asabtum miθl-ayha qul-tum ?anna haza (Qur'an:3- 165) And is it that when an affliction befell you, and you have alrea dy been afflicted twice over the like of it, did you say 'however is this? (Ghali, 2008: 71)


?a-fa-ma naħnu bi-maytiin ?ila mawtatu-na al-?ula (Qur'an: 37- 58)
Then in no way will we be dead except for our first death. (Ghali, 2008: 448)



  1. the interrogative particle hal:

hal θwweb-al-kuffar-u ma kan—u ya-؟mal-uun (Qur'an:83- 36)
Have the steadfast disbelievers been requited for what they were performing? (Ghali, 2008: 589)
d.the compound negative particle ?a-la
?a-la tastami؟-uun (Qur'an : 26- 25) Do you not listen? (Ghali, 2008: 368)
It is said by the pharaoh to his companions and followers when confronted by Moses' claims of the presence of God {or from the point of view of the pharaoh of a god other than him}.



  1. the use of the particle of requiring with urgency or gentleness: ?alla halla lawla lawma. For example:

lawla yukalimuna allah-u ?aw ta?tina ?aaya (Qur'an: 2- 118)
If only Allah had spoken to us or a sign had come up to us (Ghali, 2008: 18)



  1. the interrogative pronoun man / ma:

man ?ilah-un ğayr ul-lah ya?tiikum bi-dyaa? (Qur'an: 28- 71)
What god other than Allah will come up to you with illumination? (Ghali, 2008: 394)


Ma-li-haza al-ketabi la yuğaaderu sağera-tan wa-la kabiira-tan ?illa ?aħsaha (Qur'an :18 -49)
How is it with this book that it leaves out nothing, small or great, except that it had enumerated it! (Ghali, 2008: 299)



  1. the interrogative pronoun ?ay

fa-?ay-u el-fariiq-ayn-i ?aħaq-u bi-l-?amn (Qur'an :6- 81)
Then, which of the two groups is worthier of security. (Ghali, 2008: 137)



  1. kayf



fakayfa tataq-uuna in kafar-tum yawman yaj؟alu l-weldana šiiba (Qur'an :73- 17)
So, in case you disbelieve, how will you protect yourselves against a day that will make the new-born hoary-headed. (Ghali, 2008: 574)



  1. The use of nouns of numbers 'kam' and 'ka?ay' as exclamatory: Nouns of numbers are mainly used as interrogatives to mean how many? But they are also used as 'assertory or exclamatory' [Wright,

1964: 125 Vol. II] to mean many or much. 'kam' is followed by a substantive in the genitive of the singular or of the broken plural, and requires a verb in the perfect as in:

tải về 54.19 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương