Exclamation in English and Arabic: a contrastive Study dr. Nadia Amin Hasan



tải về 54.19 Kb.
trang11/17
Chuyển đổi dữ liệu20.05.2022
Kích54.19 Kb.
#52045
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17
Exclamation in English and Arabic A Cont-đã chuyển đổi
Exclamation in English and Arabic A Cont
Junn-a jun-uun-uh (ibid)
He reached the highest degree of madness!
As stated above, if the proposition in an expressive/emotional utterance indicates a high or extreme position on a semantic scale, and a deviation from a norm, without explicitly stating this deviation, this expressive/emotional utterance is an exclamative. (Biejir, 2002: 17)



  1. Epithet exclamation: it is also available in Arabic. For example when the wife of the prophet Ibrahiim is informed of begetting a child while she and her husband are very old she was surprised and her immediate response was uttering an epithet

Faskkat wajh-a-ha wa- qalat ؟ajuz-un ؟ aqiim (Qur'an : 51- 29)
Then she beat her face and said 'an old sterile woman (Ghali, 2008:521)



  1. Echo exclamation which repeats a previous utterance or part of it to express astonishment is also available in Arabic as indicated by the following:

-Xatab-ha ؟abbas el-helw qabla safarihi ?ila a-ttal elkabiir
-?abbas el-helw! (Mahfouz, 1977: 142)
-She has been engaged to Abbas el Helw Abbas el-Helw!

7- Single word exclamation: it is stated by Haywood & Nahmad, (1965: 446) that 'certain nouns are used in the accusative as interjections. For example: marħaba! 'welcome' and ؟ajaban! 'strange'. The thundering cries 'bread! Freedom! Social justice' ushering in the 25th of January revolution are considered a type of exclamations. It was a cry for a long-lived injustice and a deep-rooted sense of degradation and marginalization.




  1. The use of exclamatory negation:


One may exclaim by uttering negative sentences, for example:
Ma sam؟ena bi-haza fi-l-milati l-?aaxera (Qur'an: 38- 7)
In no way did we hear this in the last creed (Ghali, 2008: 453)
ma la-hum bi-hi min ؟elmin wa-la li-?abaa?i –him (Qur'an : 18-5)
In no way do they have any knowledge of it, nor their fathers (Ghali, 2008: 294)
ma-?šhad-tu-hum xalq-as samawati wa-al-?ardi wa-la xalqa ?anfusi-him (Qur'an: 18- 51) In no way did I make them witness the creation of the heavens or the earth (Ghali, 2008: 299)

  1. The use of verbs of praise and blame particularly 'ne؟ma' and 'be?sa' are also used to exclaim in particular contexts. In the Qur'an we have

Wa be?sa al-wirdu l-mawruud (Qur'an: 11- 98)
And miserable is the herding to be herded! (Ghali, 2008: 233)
It is stated in the Qur'an that the pharaoh will take his followers to hell. Then the Qur'an comments with the above verse.
'Oh! The worst place ever!


Fa-ne؟ma ?ajr-u l - ؟amil-iin (Qur'an : 39- 74)
So how favourable is the reward of the good doers! (Ghali, 2008: 466)
When believers are ordered to paradise, they exclaim: oh! how great our reward is!


fa-?iza nazala bi-saħati- him fa-saa?a sabahu l- munza-riin (Qur'an: 37- 177)
So when it comes down in their courtyard, then how odious will be the morning of them that are constantly warned. (Ghali, 2008: 452)
How worse that morning is when they are awakened to the ever-lasting punishment of God. It is the worst morning ever!

Many verbs are used in the imperative to mark great surprise and amazement in particular context. When the Jini are sent by God to listen to the Qur'an, they are stunned by its rhetoric and greatness and they order one another: Hark! The Qur'an says:


Fa-lamma hadaro uh qal-u ?nsetu (Qur'an: 46- 29)
As soon as they were in its presence they said: Hearken! (Ghali, 2008: 506)
They listen until the prophet finishes. Then, they run away to their people to warn them against God's anger if they remain disbelievers. The Qur'an says:

tải về 54.19 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương