International journal of Science Commerce and Humanities Volume No 2 No 2 February 2014
187
But, unlike English, to indicate that a particular sense or action lies
at the very end of a scale, the
absolute object of the verb is used undefined as in:
?za rujj-at el-?ard rajja wa bussa-t-i el-jebal-u bassa (Qur'an : 56: 4-5)
When the earth will be convulsed with a (severe) convulsion and the mountains
crumbled with a violent
crumbling (Ghali, 2008: 534)
Wright (1964: 54-vol. II) states that 'it is used for strengthening or magnifying, i.e.
to add greater force to the
verb. He adds (ibid: 55) 'still for greater emphasis the
masdar may be repeated'. We have in the Qur'an:
?eza dukk-at el -?ardu dakkan dakka (Qur'an: 89- 21)
When the earth is pounded (into powder) pounding, pounding (Ghali, 2008: 593)
The destruction of the earth on the Day of Judgement is beyond imagination and description. It is something
unprecedented and inexperienced before.
Also for expressing something lying at the extreme end of a scale 'the
masdar accompanied by a suffix
referring to the logical subject' is used as in:
Junn-a jun-uun-uh (ibid)
He reached the highest degree of madness!
As stated above, if the proposition in an expressive/emotional utterance indicates a high or extreme position
on
a semantic scale, and a deviation from a norm, without explicitly
stating this deviation, this
expressive/emotional utterance is an exclamative. (Biejir, 2002: 17)
6-
Chia sẻ với bạn bè của bạn: