BỘ luật tố TỤng hình sự CỘng hoà pháP



tải về 3.81 Mb.
trang20/49
Chuyển đổi dữ liệu14.07.2016
Kích3.81 Mb.
#1709
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   49

Điều 627-3

Công tố viên cấp quận của Paris ra lệnh thực hiện các biện pháp bảo vệ, quy định tại mục k đoạn 1 điều 93 của Luật, trên toàn lãnh thổ nước Pháp với chi phí lấy từ Ngân khố Quốc gia và phù hợp với các biện pháp quy định tại Bộ luật Tố tụng Dân sự mới. Những biện pháp này chỉ có hiệu lực trong tối đa là hai năm và có thể được gia hạn theo các điều kiện tương tự trước khi hết thời hạn này theo yêu cầu của Toà án Hình sự Quốc tế.

Công tố viên cấp quận của Paris chuyển cho các cơ quan có thẩm quyền, theo điều 87 của Luật, bất kì khó khăn nào liên quan đến việc thi hành những biện pháp này, để có thể thực hiện được những hoạt động tư vấn quy định tại các điều 93, đoạn 3 và 97 của Luật.
MỤC II

BẮT VÀ CHUYỂN GIAO

Các điều từ 627-4 đến 627-15


Điều 627-4

Đơn xin bắt vì mục đích chuyển giao được chuyển cho các cơ quan có thẩm quyền, cả bản gốc hoặc bản sao có công chứng kèm theo chứng cứ thích hợp, theo điều 87 của Luật. Sau khi đảm bảo là các tài liệu này ở hình thức phù hợp, các cơ quan có thẩm quyền này tiếp đó gửi chúng cho công tố viên trưởng Toà án Phúc thẩm Paris, đồng thời với việc thi hành trên toàn lãnh thổ nước Pháp.

Trong trường hợp khẩn cấp, những yêu cầu này cũng có thể được gửi trực tiếp, bằng bất kì phương thức nào sẵn có, cho công tố viên cấp quận có thẩm quyền theo lãnh thổ. Chúng được gửi theo những hình thức quy định tại đoạn trên.
Điều 627-5

Bất kì ai bị bắt theo đơn xin bắt vì mục đích chuyển giao phải được giao nộp trong vòng hai mươi bốn giờ cho công tố viên cấp quận có thẩm quyền theo lãnh thổ. Trong thời hạn này, quy định của điều từ 63-1 đến 63-5 áp dụng đối với người này.

Sau khi kiểm tra giấy tờ tuỳ thân của người này, công tố viên thông báo cho họ, bằng ngôn ngữ họ hiểu, là người này có tên trong đơn xin bắt vì mục đích chuyển giao, và người này phải có mặt trước công tố viên trưởng bên cạnh Toà án Phúc thẩm Paris muộn nhất là trong vòng năm ngày. Công tố viên trưởng cũng thông báo cho người này là họ có thể được trợ giúp bởi luật sư do họ lựa chọn, hoặc nếu không thực hiện được điều này, thì bởi luật sư được đoàn luật sư chính thức chỉ định theo lệnh, được thông báo ngay bằng bất kì phương thức nào sẵn có. Người bị bắt cũng được công tố viên cấp quận thông báo là họ có thể nói chuyện với luật sư ngay.

Thông tin này được ghi trong biên bản chính thức, được gửi cho công tố viên trưởng bên cạnh Toà án Phúc thẩm Paris càng sớm càng tốt.

Công tố viên cấp quận ra lệnh đưa người bị bắt vào trại giam.
Điều 627-6

Người bị bắt được chuyển giao, nếu cần, và giam trong trại giam thuộc khu vực của Toà án Phúc thẩm Paris. Việc chuyển giao phải được tiến hành trong vòng năm ngày là muộn nhất kể từ thời điểm trình diện trước công tố viên cấp quận, không thực hiện điều này thì người bị bắt được trả tự do ngay theo lệnh của chủ tịch phòng điều tra Toà án Phúc thẩm Paris, trừ khi việc chuyển giao bị trì hoãn trong những tình huống bất khả kháng.

Công tố viên trưởng bên cạnh toà án này thông báo cho người bị bắt, bằng ngôn ngữ họ hiểu, đơn xin bắt vì mục đích chuyển giao, và các cáo buộc chống lại người này.

Nếu người bị bắt đã yêu cầu sự có mặt của luật sư và người này đã có mặt thì công tố viên trưởng tiến hành xem xét những tuyên bố của người này.

Trong những trường hợp khác, công tố viên nhắc nhở người này quyền chọn luật sư hoặc yêu cầu có luật sư được chỉ định chính thức. Luật sư được chọn, hoặc trong trường hợp yêu cầu có luật sư được chỉ định chính thức thì luật sư được đoàn luật sư ra lệnh, được thông báo một lần bằng bất kì biện pháp nào sẵn có. Công tố viên trưởng xem xét các tuyên bố của người này sau khi thông báo là họ được tự do không đưa ra bất kì tuyên bố nào. Thông báo này được ghi trong biên bản chính thức.
Điều 627-7

Tố tụng được chuyển giao ngay cho phòng điều tra. Người được yêu cầu có mặt trước phòng điều tra trong vòng một tuần kể từ khi trình bày trước công tố viên trưởng. Theo yêu cầu của người này hoặc của người được yêu cầu, thời hạn bổ sung một tuần có thể được cho phép trước khi tiến hành tố tụng. Việc thẩm vấn được tiến hành có ghi biên bản chính thức.

Việc xét xử diễn ra và phán quyết được tuyên tại phiên toà công khai, trừ khi sự có mặt của công chúng sẽ ảnh hưởng xấu đến quá trình tố tụng, lợi ích của bên thứ ba hoặc phẩm giá con người. Trong những trường hợp này, phòng điều tra phán quyết bằng một lệnh tuyên tại phòng xử án, theo thẩm quyền hoặc theo yêu cầu của công tố viên hoặc người được yêu cầu. Phán quyết này chỉ được phép kháng cáo vào cùng thời điểm với nghị quyết liên quan đến việc chuyển giao quy định tại điều 627-8.

Công tố viên và người được yêu cầu được xét hỏi, được luật sư trợ giúp nếu có và, nếu cần, người phiên dịch.


Điều 627-8

Nếu phòng điều tra thấy rằng không có lỗi rõ ràng, thì ra lệnh giao nộp người được yêu cầu và, nếu người này được tự do, thì ra lệnh phạt tù vì mục đích này. Toàn bộ những câu hỏi khác nộp cho phòng điều tra được gửi tới Toà án Hình sự Quốc tế để có hành động phù hợp.

Phòng điều tra phán quyết trong vòng mười lăm ngày kể từ khi người được yêu cầu có mặt. Nếu có đơn kháng cáo thì toà hình sự Toà án Giám đốc thẩm phán quyết trong vòng hai tháng kể từ khi Toà án Giám đốc thẩm nhận được hồ sơ vụ án.
Điều 627-9

Phòng điều tra Toà án Phúc thẩm Paris có thể được yêu cầu cho trả tự do cho người bị tạm giam vào bất kì thời điểm nào, và tiến hành phù hợp với điều 59 của Luật và thủ tục quy định tại các điều từ 148-1 trở về sau của Bộ luật này.

Phòng điều tra phán quyết trong một nghị quyết tại phiên toà công khai, được giải thích bằng dẫn chiếu đến quy định tại đoạn 4 của điều 59 nêu trên.
Điều 627-10

Toà án Hình sự Quốc tế được thông báo, bằng bất kì phương thức nào sẵn có, về một nghị quyết của phòng điều tra và, nếu phù hợp, thời gian và địa điểm chuyển giao người được yêu cầu, cũng như thời gian người này bị tạm giam nhằm thực hiện việc chuyển giao này, bởi các cơ quan có thẩm quyền phù hợp với điều 87 của Luật.

Người được yêu cầu bị giao nộp trong vòng một tháng kể từ ngày quyết định này có hiệu lực, nếu không thực hiện được điều này thì người này được trả tự do ngay bằng phán quyết của chủ tịch phòng điều tra, trừ khi việc chuyển giao bị trì hoãn trong những tình huống bất khả kháng.
Điều 627-11

Quy định tại các điều từ 627-4 đến 627-10 cũng được áp dụng nếu người được yêu cầu đã bị truy tố hoặc kết án tại Pháp về các tội danh ngoài các tội danh nêu trong đơn của Toà án Hình sự Quốc tế. Tuy nhiên, trong những trường hợp này, người bị tạm giam không được hưởng quyền được trả tự do theo các điều 627-6, 627-9 và đoạn hai điều 627-10.

Việc chuyển giao tố tụng đến Toà án Hình sự Quốc tế tạm hoãn thời hiệu truy tố và xét xử đối với người liên quan.
Điều 627-12

Việc quá cảnh trên lãnh thổ Pháp bị xử phạt bởi các cơ quan có thẩm quyền phù hợp với điều 87 của Luật.


Điều 627-13

Khi toà án tìm kiếm một sự gia hạn các điều kiện chuyển giao được các cơ quan có thẩm quyền của Pháp cho phép, yêu cầu được gửi cho các cơ quan có thẩm quyền, phù hợp với điều 87 của Luật, để trao đổi với phòng điều tra toà án Phúc thẩm Paris cùng với toàn bộ chứng cứ và bất kì tuyên bố nào của bên liên quan.

Nếu, sau khi thẩm tra các tài liệu được giao nộp và, khi nào phù hợp, các giải thích của luật sư cho bên liên quan, phòng điều tra thấy là không có lỗi rõ ràng, thì cho phép việc gia hạn được yêu cầu.
Điều 627-14

Người bị tạm giam theo các điều kiện quy định tại điều 92 của Luật có thể, nếu đồng ý, bị giao nộp cho Toà án Hình sự Quốc tế, theo điều 87 của Luật này, trước khi các cơ quan có thẩm quyền nhận được đơn yêu cầu chính thức chuyển giao từ toà án quốc tế.

Quyết định chuyển giao do phòng điều tra Toà án Phúc thẩm Pháp ban hành sau khi đã thông báo cho người liên quan về quyền đối với thủ tục chuyển giao chính thức, và đã có được sự đồng ý của người này.

Trong quá trình xét xử tại phòng điều tra, người này được trợ giúp bởi một luật sư do mình lựa chọn, hoặc nếu không thực hiện được điều này, một luật sư được chính thức chỉ định bởi đoàn luật sư theo lệnh và, nếu cần, một người phiên dịch.

Người bị tạm giam theo các điều kiện quy định tại điều 92 của Luật, và không đồng ý với việc giao nộp cho toà án có thể được trả tự do nếu các cơ quan có thẩm quyền theo điều 87 không nhận được yêu cầu chuyển giao chính thức trong thời hạn quy định bởi các quy định của toà án quốc tế điều chỉnh thủ tục và chứng cứ.

Việc trả tự do được quyết định bởi phòng điều tra theo đơn của người liên quan. Phòng điều tra phán quyết trong vòng tám ngày kể từ khi người liên quan có mặt.


Điều 627-15

Bất kì ai bị tạm giam trên lãnh thổ nước Pháp có thể, nếu đồng ý, được chuyển giao cho Toà án Hình sự Quốc tế để nhận dạng hoặc xét xử, hoặc để tiến hành bất kì hoạt động điều tra nào khác. Việc chuyển giao được Bộ Tư pháp uỷ quyền.


CHƯƠNG II

THI HÀNH HÌNH PHẠT VÀ BỒI THƯỜNG CÓ LỢI CHO NẠN NHÂN

Các điều từ 627-16 đến 627-21

MỤC I


THI HÀNH HÌNH PHẠT TIỀN VÀ LỆNH TỊCH THU VÀ BỒI THƯỜNG CÓ LỢI CHO NẠN NHÂN

Các điều từ 627-16 đến 627-17


Điều 627-16

Nếu Toà án Hình sự Quốc tế có yêu cầu, việc thi hành hình phạt tiền và tịch thu hoặc quyết định liên quan đến việc bồi thường do toà án này tuyên được cho phép bởi toà án cải tạo của Paris, thụ lý vụ án từ công tố viên cấp quận. Thủ tục tiến hành tại toà án cải tạo tuân thủ các nguyên tắc quy định tại Bộ luật này.

Quyết định của Toà án Hình sự Quốc tế có hiệu lực bắt buộc đối với toà án, bao gồm các lệnh ảnh hưởng đến quyền của bên thứ ba. Tuy nhiên, trong những trường hợp thi hành lệnh tịch thu, toà có thể ra lệnh áp dụng bất kì biện pháp nào được thiết kế để đảm bảo việc khôi phục giá trị sản phẩm, tài sản hoặc cổ phần mà toà án đã ra lệnh tịch thu, khi thấy là lệnh tịch thu không thể được tiến hành. Toà án xét xử người bị kết án cũng như bất kì người nào khác có quyền đối với những tài sản này, nếu cần bằng một thư yêu cầu tương trợ. Những người này có thể được đại diện bởi một luật sư.

Khi toà án thấy là việc thực thi lệnh đền bù hoặc tịch thu có thể gây hại cho bên thứ ba ngay tình không thể kháng cáo lệnh thì thông báo cho công tố viên cấp quận vì mục đích gửi trả lại vấn đề cho Toà án Hình sự Quốc tế để tiến hành các hành động cần thiết.


Điều 627-17

Việc uỷ quyền thi hành lệnh của toà án cải tạo theo điều trên liên quan đến, phù hợp với quyết định của Toà án Hình sự Quốc tế, việc chuyển giao giá trị tiền phạt và tài sản bị tịch thu hoặc lợi nhuận thu được do việc bán những tài sản này cho toà án hoặc quỹ của nạn nhân. Những tài sản hoặc số tiền này có thể được thưởng cho nạn nhân nếu toà án quyết định như vậy.

Bất kì khiếu nại nào liên quan đến việc phân bổ lợi nhuận của tiền phạt, tài sản hoặc lợi nhuận do việc bán những tài sản này được gửi cho Toà án Hình sự Quốc tế để tiến hành các hành động cần thiết.
MỤC II

THI HÀNH HÌNH PHẠT TÙ

Các điều từ 627-18 đến 627-21



tải về 3.81 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   49




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương