MỤC LỤC 4
INDEX 4
1. Đêm 28 tháng 7 Canh-Dần (1950). 1
Phò Loan: Luật-sự: Khoẻ, Hưỡng. 1
Hầu Đàn: Truyền-Trạng Phước; Luật-sự Khen, Nhung. 1
1. Night of 28th July Canh Dan year (1950) 2
Mediums: Jurdical Agent Khoe and Huong 2
Attenders of séance: Clerk of Court Phuoc, Jurdical Agent Khen and Nhung. 2
4
2. Đêm 5 tháng 8 Canh-Dần. 4
Phò-Loan:Luật-sự: Khỏe, Khen 4
2. Night of 5th August Canh Dan year 7
Mediums: Jurdical Agent Khoe and Huong 7
3. Đêm 7 tháng 8 Canh-Dần. (DL 18/9/1950). 11
Phò-Loan: Luật-sự: Nhung, Khen. 11
Hầu-Đàn: Thừa-Sử: Hải; Truyền-Trạng: Phước, 11
Luật-sự: Khỏe, Ảnh, Hưỡng; Khoe. 11
Cô Thư-Ký: Ngôn. 11
3.The night of 7th of August Canh Dan (18 Sep. 1950) 15
Mediums: Jurdical Agent/Luat Su: Nhung, Khen 15
Attenders of séance: Commision of Justice/Thua Su Hai, Clerk of Court/Truyen Trang Phuoc, Jurdical Agent/Luat Su Anh, Huong, Khoe, Ms. Secretary Ngon. 15
4.Đêm 6 tháng 8 năm Canh-Dần (19/9/50). 18
Phò-Loan: Thừa-Sử Hải; Luật-Sự Khỏe. 18
Hầu-Đàn: Truyền-Trạng Phước, Luật-Sự Hưỡng, Nên, Du, Ảnh; 18
Lễ-Sanh Hương-Nương, và hai vị Nữ-Phái. 18
4.The night of 6th August Canh Dan (19th September 1950) 21
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hai, Luat Su/Jurdical Agent Khoe. 21
Attenders of séance: Truyen Trang/Clerk of Court Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Huong, Nen, Du, Anh, Le Sanh/Student Priest Huong Nuong and two female disciples. 21
5.Đêm 16 tháng 9 Canh-Dần. 24
Phò-Loan: Thừa-Sử Hải, Luật-Sự Nhung. 24
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Hợi, Luật-Sự Khỏe, Khen, Hưỡng; 24
Giáo-Hữu Thượng Giác Thanh. 24
5.Night 16tth Sep. Canh Dan year. 26
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hai, Luat Su/Jurdical Agent Nhung 26
Attenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Khoe, Khen, Huong, Giao Huu/Priest Thuong Giac Thanh. 26
6. Đêm 23 tháng 9 Canh-Dần. 30
6. Night 23nd Sep. Canh Dan year. 31
7.Đêm 11 tháng giêng Tân-Mão. 33
Phò-Loan: Luật-Sự Nhung, Khen. 33
Hầu-Đàn: Chư vị Luật-Sự. 33
7.Night 11th Sep. Tan Mao year 34
Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Nhung, Khen 34
Atenders of séance: Jurdical Agents. 34
8.Đêm 23 tháng 11 Tân-Mão (21/ 12/ 51). 36
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 36
Hầu-bút: Luật-Sự Hưỡng. 36
8.Night 11th Sep. Tan Mao year 40
Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Nhung, Khen 40
Atenders of séance: Jurdical Agents. 40
9.Đêm mồng 4 tháng 12 Tân-Mão. 46
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 46
Hầu-Đàn: Luật-Sự Hợi, Hưỡng, Tỷ, Du; 46
Giáo-Hữu: Thượng Tý Thanh. 46
9.Night 8th Dec. Tan Mao year 48
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung 48
Atenders of séance: Luat Su/Jurdical Agent Hoi, Huong, Ty, Du 48
Giao Huu/Priest: Thuong Ty Thanh. 48
10. Đêm 9 tháng 12 Tân-Mão (D.L. 6/1/1952). 50
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 50
Hầu-Đàn: Luật-Sự Hưỡng, Hợi. 50
10.Night 9th Dec. Tan Mao year (6th Jan. 1952) 54
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung 54
Atenders of séance: Luat Su/Jurdical Agent Hoi, Huong. 54
11. Đêm 11 tháng 12 năm Tân-Mão (D.L. 7/1/1952). 60
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 60
Hầu-Đàn: Luật-Sự Tỹ, Hưỡng. 60
Thơ-ký Minh. 60
11. Night 11th Dec. Tan Mao year (7th Jan. 1952) 63
Mediums: Thua Su/Commissary Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 63
Atenders of séance: Luat Su/Jurdical Agent Ty, Huong. 63
Secretary Minh. 63
12. Đêm 13 tháng chạp Tân-Mão (D.L. 9/1/52). 67
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-sự Nhung. 67
Hầu-Đàn: Luật-Sự Tỹ, Du, Hưỡng. 67
12. Night 13th Dec. Tan Mao year (9th Jan. 1952) 71
Mediums: Thua Su/Commissary Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 71
Atenders of séance: Luat Su/Jurdical Agent Ty, Du, Huong. 71
13. Đêm 7 tháng 5 Nhâm-Thìn (D.L. 30/5/52). 74
13. Night 7th May Nham Thin year (30th May 1952) 76
14. Đêm 15 tháng 12 năm Tân-Mão (D.L. 11 / 1 / 52). 78
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 78
Hầu-Đàn: Luật-Sự Hợi, Du, Hưỡng. 78
Thơ-Ký: Minh. 78
14. Night 15th Sep. Tan Mao year (11th Jan. 1952) 81
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 81
Atenders of séance: Jurdical Agent Hoi, Du, Huong. 81
Secretary: Minh. 81
15. Đêm 17 tháng 12 Tân-Mão (D.L. 31/1/52). 86
Phò-Loan: Luật-Sự Nhung, Hưỡng. 86
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Hợi, Cao. 86
15. Night 17th Dec. Tan Mao year (31st Jan. 1952) 90
Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Nhung, Huong. 90
Atenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Jurdical Agent Hoi, Cao. 90
16. Đêm 19 tháng 12 năm Tân-Mão (D.L. 15/1/52 ???). 96
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 96
Hầu-Đàn: Luật-Sự Hưỡng, Hợi. 96
Thư-Ký: Minh. 96
16. Night 19th Dec. Tan Mao year 98
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 98
Atenders of séance: Jurdical Agent/Luat Su Huong, Hoi. 98
Secretary: Minh. 98
17. Đêm Cúng Tất Niên. 21 tháng chạp năm Tân-Mão (D.L.17/1/52). 100
Phò-Loan: Thừa-Sử Hợi, Luật-Sự Nhung. 100
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Phước, 100
Luật-Sự: Tiếp,Tỹ,Hợi,Đúng,Hưởng 100
Thư-Ký: Minh. 100
103
17. Midnight ceremony of end of year, 21st Dec. Tan Mao year (17th Jan. 1952) 104
Mediums: Thua Su/Commissary
of Justice Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 104
Atenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Jurdical Agent/Luat Su Tiep, Hoi, Dung, Huong. 104
Secretary: Minh. 104
18. Đầu Thềm Xuân Nhâm-Thìn (1952) 109
18. Beginning of Nham Thin new year (1952) 109
BÁT HỒN 110
19. Đêm 6 tháng giêng Nhâm-Thìn. 110
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 110
Hầu-Đàn: Chư vị Chức-Sắc Bộ-Pháp-Chánh Hiệp-Thiên-Đài. 110
EIGHT SOULS 111
19. Night 6th Jan. Nham Thin year 111
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 111
Atenders of séance: Dignitaries belonging to Justice Department of Divine Alliance Palace. 111
20. Phò-Loan: Thừa-Sử Hợi, Luật-sự Nhung. 112
20. Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 113
21.Phò-Loan: Luật-Sự Hưỡng, Trường. 115
21. Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Huong, Truong. 116
22. Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 117
22. Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Juridical Agent Nhung. 118
23. Đêm 10 tháng giêng Nhâm-Thìn. 120
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 120
Hầu-Đàn: Luật-Sự Ảnh, Hợi, Tiếp, Tú, Hưỡng, Cao, Trường, Khoe. 120
23. Night 10th Jan. Nham Thin year 124
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 124
Atenders of séance: Luat Su/Jurdical Agent Anh, Hoi, Tiep, Tu, Huong, Cao, Truong, Khoe. 124
124
24. Đêm 13 tháng Giêng Nhâm-Thìn. 127
Phò-Loan: Thừa-Sử Hợi, Luật-Sự Nhung. 127
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Hưỡng, Hợi, Đúng. 127
24. Night 13th Jan. Nham Thin year 129
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 129
Atenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Huong, Hoi, Đung. 129
25. Đàn-Cơ đêm 24 tháng 10 Canh-Dần của Đức Cao Thượng-Phẩm dạy về Vật-chất hồn xin ghép vào đây cùng một thể với Kim-thạch hồn. 131
Đàn-Cơ nầy do Thừa-Sử Hợi và Luật-Sự Nhung Phò-Loan. 131
Hầu-Đàn gồm có những vị: Thừa-Sử Hải, Truyền-Trạng Phước, Luật-Sự Ngời, Trân, Khõe, Đôi, Khen, Hưỡng; Giáo- Hữu Thượng Giác Thanh, ông bà Nguyễn-Hữu-Lương. 131
25. Séance at night 24th Oct. Canh Dan year of Cao Thuong Pham/Director of Religious Affair teaching about Soul of material written here to be same with the topic of Stone Soul. 133
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hai, Truyen Trang/Clerk of Court Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Ngoi, Tran, Khoe, Doi, Khen, Huong, Giao Huu/Priest Thuong Giac Thanh and gentleman and gentlewoman Nguyen Huu Luong. 133
26. Đêm 16 tháng Giêng Mậu-Thìn. 135
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 135
Hầu-Đàn: Chư-vị Thừa-Sử, Luật-Sự, và Thư-ký. 135
26. Night 16th Jan. Mau Thin year 139
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 139
Attenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice and Luat Su/Juridical Agent and Secretary. 139
27. Đêm 19 tháng Giêng Nhâm-Thìn (D.L.14/2/52). 143
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 143
Hầu-Đàn: Luật-Sự Cao, Tiếp, Cầm, Hợi, Đúng, Hưỡng. 143
27. Night 19th Jan. Nham Thin year (14 Feb. 1952) 145
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 145
Attenders of séance: Luat Su/Juridical Agent Cao, Tiep, Cam, Hoi, Dung, Huong. 145
145
28. Đêm 23 tháng 8 Canh-Dần (Ngày 4 / 10 / 50). 148
Đàn-Cơ nầy do nhị vị Luật-Sự Khỏe và Du Phò-Loan; 148
Hầu-Đàn gồm có những vị: Luật- Sự Trường, Hưỡng, Đôi, Hợi, Khen, Vân, Cao 148
28. Night 23rd Aug. Canh Dan year (4th Oct. 1950) 149
Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Khoe and Du. 149
Attenders of séance: Luat Su/Juridical Agent Truong, Huong, Doi, Hoi, Khen, Van, Cao. 149
29. Bộ Pháp-Chánh Hiệp-Thiên Đài. 151
Đêm 22 tháng Giêng năm Nhâm-Thìn (D.L.17/2/52). 151
Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 151
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Hợi, Trấn, Tả Phan Quân, Luật-Sự Cao, Đúng, Tất, Tiếp, Du, Tỹ, Cẩn. 151
29. The Department of Justice of Divine Alliance Palace 152
Night 22nd Jan. Nham Thin year (17th Feb. 1952) 152
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 152
Attenders of séance: Thua Su/Commissary of Justice Hoi, Ta Phan Quan, Luat Su/Juridical Agent Cao, Dung, Tata, Tiep, Du, Ty, Can. 152
30. Phò-Loan: Thừa-Sử Hợi, Luật-Sự Cao. 154
30. Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Cao. 155
THẾ-ĐẠO VÀ THIÊN-ĐẠO 157
31. Bộ Pháp-Chánh, đêm 25 tháng Giêng Nh. Thìn (D.L. 20/2/52). 157
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 157
Hầu-Đàn: Tả-Phan-Quân, Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Hưỡng, Tú, Cẩm, Đúng, Cao. 157
SECULAR TAO AND HEAVENLY TAO 161
31. The Department of Justice, night 25th Jan. Nham Thin year (20th Feb. 1952) 161
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 161
Attenders of séance: Ta Phan Quan, Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Luat Su/Juridical Agent Huong, Tu, Cam, Dung, Cao. 161
165
32. Bộ Pháp-Chánh, đêm 28 tháng Giêng Nhâm-Thìn. 166
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 166
Hầu-Đàn: Thừa-Sử Hợi, Phước; chư vị Luật-Sự. 166
32. Department of Justice, at night of 28 Jan. Nham Thin year 167
Mediums: Thua Su/Commissary of Justice Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 167
Attenders of séance: Thua Su/Commissary Hoi, Jurdical Agents. 167
33. Phò-Loan: Thừa-Sử Hợi, Luật-Sự Nhung. 168
33. Mediums: Thua Su/Commissary Hoi, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 170
34. Bộ-Pháp-Chánh Hiệp-Thiên-Đài 172
Đêm 2 tháng 2 năm Nhâm-Thìn. 172
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 172
Hầu-Đàn: Chư-vị Thừa-Sử, Luật-Sự và Thư-Ký. 172
34. Department of Justice - Palace of Divine Alliance/Hiep Thien Dai 175
Night of 2nd Feb. Nham Thin year 175
Mediums: Thua Su/Commissary Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 175
Attenders of séance: Commissary of Justice, Jurdical Agent and Secretary. 175
35. Phò-Loan: Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Nhung. 178
35. Mediums: Thua Su/Commissary Phuoc, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 180
36. Pháp-Chánh Hiệp-Thiên-Đài, đêm mùng 5 tháng 2 Nhâm-Thìn. 182
Phò-Loan: Thừa-Sử Trấn, Luật-Sự Nhung. 182
Hầu-Đàn: Tã Phan-Quân, Thừa-Sử Phước, Luật-Sự Hợi, Cẫm Hưỡng, Cao; Thư-ký Minh. 182
36. Department of Justice - Palace of Divine Alliance/Hiep Thien Dai 188
Night of 5th Feb. Nham Thin year 188
Mediums: Thua Su/Commissary Tran, Luat Su/Jurdical Agent Nhung. 188
Attenders of séance: Ta Phan Quan, Thua Su/Commissary of Justice Phuoc, Jurdical Agent Hoi, Cam, Huong, Cao and Secretary Minh. 188
37. Bộ-Pháp-Chánh 193
Đêm 12 tháng 2 Nhâm-Thìn (Dl. 9 / 3 / 52). 193
Phò-Loan: Luật-Sự Nhung, Hưỡng. 193
Hầu-Đàn: Tả-Phan-Quân, Luật-Sự Cao, Hợi, Thơ-Ký Minh. 193
Giải thích trong ba câu hỏi, dựa theo bài làm của Thừa-Sử Phạm Ngọc Trấn, ngày 5 tháng 2 Nhâm-Thìn. 195
37. Department of Justice 198
Night of 12th Feb. Nham Thin year (9 March 1952) 198
Mediums: Luat Su/Jurdical Agent Nhung, Huong. 198
Atenders of seance: Ta Phan Quan, Jurdical Agent Cao, Hoi and Secretary Minh. 198
Bần-Đạo chào các em.
Bần-Đạo đêm nay đến dạy các em về mặt tinh-thần Đạo-Đức. Bần-Đạo giải về Tam-thể con người cho các em nghe.
- Thể thứ nhứt là xác thân do cha mẹ sanh ra.
- Thể thứ nhì gọi là Đệ-Nhị xác thân của Đức Phật-Mẫu ban cho. Còn thể thứ ba là Linh-hồn, do Đức Chí-Tôn ban cho. Trong ba thể ấy phải hiệp lại mới thành con người, nhưng bản-chất nó khác nhau.
- Thể thứ nhứt là xác thân, có ngũ-quan, biết cảm-giác xúc động, do nơi khí bẫm của cha mẹ mà biến tướng ra. Nó cũng như con vật.
- Thể thứ hai là Đệ-Nhị xác thân, tức nhiên là Chơn-Thần của con người. Người ta gọi là cái vía hay là hào-quang đó. Nó do theo cái thể thứ nhứt mà biến hình, cũng như đồ bắt kế con vật.
- Thể thứ ba là linh-hồn, do Đức Chí-Tôn ban cho, tức nhiên là một điểm linh-quang của Chí-Tôn chiết xuống, để cho con người biết hiểu, và khôn ngoan hơn loài vật. Người ta gọi là”thiên-hạ”đó. Vậy thể thứ ba như người cầm cương con vật.
Ba thể ấy khi nào được hiệp một, thì con người ấy mới thấu hiểu cả Thiên-Cơ của Đức Chí-Tôn. Một khi con người đã thấu hiểu được Thiên-Cơ, thì người ấy đã đoạt Đạo. Bởi vậy, cho nên người tu phải tập luyện thế nào, cho Tam-Thể ấy được tương-liên với nhau, thì con người mới trở nên sáng suốt hơn kẻ thường tình.
Phương luyện đặng tương hiệp Tam-Thể thì Đức Hộ-Pháp đã có dạy lâu rồi, các em quên sao? Truyền-Trạng Phước bạch: - Dạ phải bài nói về Phương Luyện-Kỷ để vào con đường thứ ba của Đại-Đạo không? - Phải. Bữa khác Bần-Đạo sẽ về tiếp thêm.
Bần-Đạo kiếu.
Ban Dao/I/Poor Monk greet younger brothers.
At this night, I come to teach you about aspect of Moral spirit. Ban Dao will expound Three Bodies of a man for you.
- The first form is a body created by parents.
- The second form is the Second Body given by MOTHER BUDDHA. The third form is the Soul given by SUPREME BEING. These three bodies must unify together to become a man. However, their natures are different.
- The first form is the carnal body with five senses with touched sensation from disguise of native gas of parents. It is same to an animal.
- The second form is the Second Body named as the Perisprit of man. People consider as a vital spirit or halo. It is due to the first’s disguise as a tool capturing the animal.
- The third form is the soul given by SUPREME BEING. It is a divine light extracted from SUPREME BEING so that people can be more awake and wiser than the animals. People consider it as”mankind”. Therefore, the third body is same to the man holding a rein of animal.
The man just understands whole Divine Mechanism of SUPREME BEING thoroughly when those three forms are unified. In that case, that man understands the Divine Mechanism, that man can reach the peak of Tao. Therefore, the priest must practice to make Three Forms unified together, and then he can be more enlightened than normal man.
- Truyen Trang/Clerk of Court replied: Is it the method of training the self to enter the third Great Way?
Bần-Đạo chào các em nam nữ. Hôm nay Bần- Đạo chỉ dạy các em về Tam-Thể xác thân con người. Đêm trước Bần-Đạo đã có giảng rồi, nhưng vì đến thời cúng mà Bần-Đạo phải ngưng bút, thành ra không hết ý nghĩa của nó. Vậy nay Bần-Đạo xin tiếp thêm cho các em hiểu rõ.
Về Tam-Thể xác thân của con người, Bần-Đạo đã giãng riêng từ bãn chất của nó, cho các em hiểu rồi. Nay Bần-Đạo nói về sở dụng Thiêng- Liêng của nó.
Đệ-Nhứt xác thân cũng như con vật, do khí bẫm của cha mẹ mà biến thành. Nó thuộc về hữu-hình, luôn luôn chịu ảnh-hưởng của ngoại vật, hơn là ảnh-hưởng của tinh-thần. Nếu nó chẳng chịu sự kềm thúc của linh-hồn, là Đệ-Tam xác thân thì cũng như con vật mà không có người cầm cương. Nếu con vật mà không có người cầm cương gìn-giữ nó thì các em tưởng coi con vật ấy nó phải thế nào?
Luật-Sự Khen và Khỏe bạch: - Dạ, sẽ trở nên buông lung.
- Phải đó, bởi lẽ ấy mà những người tu cần phải thắng những cái dục vọng của Đệ-Nhứt xác thân. Đệ nhứt xác thân rất có ích cho toàn thể con người. Nhưng nếu chẳng thắng đặng những điều dục vọng của nó, thì cũng rất có hại cho con người chẳng ít.
Luật-Sự Hưỡng bạch: - Thưa Đức Ngài, thân thể con người do những tế-bào cấu tạo thành hình, nó là chất sanh. Một khi con người bỏ xác cho đất thì chất sanh ấy đi đâu? Chẳng lẽ mất luôn, hoặc nó đi theo Đệ- Nhị và Đệ-Tam xác thân?
- Đó là một việc mà Bần-Đạo cần phải giải rõ cho các em được tận hiểu, để có dịp đi truyền Đạo sau nầy.
Trong Đệ-Nhứt xác thân đã có ngũ-quan, biết xúc động; và các tế-bào để cho Đệ-Nhứt xác thân cử động, đi đứng, làm cho con người có cái sống thực-tế theo con mắt thấy hằng ngày của loài người đó. Nhưng đến khi mà người ta gọi là chết thì Đệ-Nhứt xác thân phải ra thế nào? Không lẽ nó bị tiêu diệt? Vì nó đã có cái sống sẵn trong bãn-thể của nó. Như vậy thì cái xác chết nó đi đâu, hay cũng bị tiêu tan dưới nắm mồ, mà người ta gọi là nơi an nghỉ ngàn thu của con người. Nó thuộc về Bí-Pháp, để Bần-Đạo nói rõ trong mấy câu hỏi đó.
Đã nói rằng Đệ-Nhứt xác thân nó không chết mà tại sao con người chẳng còn cữ-động được, và phải để cho người khác chôn cái xác dưới nấm mồ. Ấy là nó phải chịu luật tiến hóa của Tạo-Đoan, thay cũ đổi mới, để cho Đệ-Nhứt xác thân trở nên đẹp-đẽ đặng phù hạp với Linh-Quang sáng-suốt của Đức Chí-Tôn ban cho nơi mặt thế nầy, để thay thế cho ngài đặng bảo-vệ cơ sanh-hóa của Ngài cho được tồn tại.
Như trước kia, con người mới được sanh ra thì thân thể xấu xa, ăn lông ở lổ, chẳng khác chi hình tượng con vật. Với thân hình ấy, mặc dầu Đức Chí-Tôn đã ban cho một Chơn-Linh Thánh-Đức cũng khó mà tạo nên một xã-hội văn-minh hay cơ-khí được. Lúc đầu loài người có rất ít, có thể sống trong hang, hoặc ở kẹt đá được. Chớ như ngày nay, nhân-loại đã nhiều, cần phải lấp sông, phá rừng, trang bằng chơn núi mà ở chưa đủ thay, nên phải có sự thay đổi xác thân để cho con người học hỏi, cho tinh-vi, và đoạt được cơ sanh hoá của Tạo-Đoan, thì con người càng ngày mới khai thác những nơi hầm mỏ, và rừng rú mà tổ-chức một xã-hội văn-minh. Cách ăn, thói ở cũng đoan trang hơn khi xưa và nhơn-loại tìm được cơ bí-mật của Tạo-Đoan, mà làm nên những máy móc để thay thế cho sức người, sự giao-thông giữa xứ nầy đến xứ khác, từ xưa hẵn là không phương thế đi được. Phải cũng nhờ khoa-học mà đặng như thế. Rồi lần hồi, loài người sẽ đoạt đặng cả sự bí-mật của Tạo-Đoan mà thay thế cho Đức Chí-Tôn làm chủ cơ sanh-hóa của Ngài.
Đệ-Nhứt xác thân phải bị luật thay đổi, chớ không phải chết đâu. Khi xác thân nầy bị luật thay đổi của Tạo-Đoan thì nó không khi nào còn hườn hình lại được với Đệ-Nhị xác thân và Đệ-Tam xác thân theo em nói, mà nó phải lộn với đất để nuôi những chất sanh như là thảo mộc, rồi từ thảo-mộc sẽ nuôi đến thú cầm, rồi cũng từ thú cầm, nó lại nuôi cho loài người, cũng như người ta bón phân đó. Nó vẫn ở lộn cùng đất mà thôi, chớ không thể bay đi đâu được.
Đã nói rằng xác thân nó lộn với đất, thì lẽ dĩ-nhiên đó là đất rồi. Cái xác nào cũng phải biến thành đất cả. Chỉ có lâu hay mau do sự chôn cất nó kín hay hở, hoặc chắc hay không chắc đó thôi.
Đã nói rằng ở mặt thế nầy không chi là bền cả, vì nó do vật-chất biến sanh, thì phải chịu luật tiêu diệt hay là luật thay đổi của Tạo-Đoan. Đến như sắt hoặc đá, chắc là bao, nhưng nó còn có giới hạn thời gian mà tiêu mòn.
Để kết-luận về Đệ-Nhứt xác thân, Bần-Đạo cho các em hiểu rằng mỗi sự gì ở thế, cũng không bền-bĩ cả. Nó phải chịu luật thay đổi, hay luật luân hồi tùy theo vật hay người. Luật thay đổi và luật luân hồi rất có ích cho cơ sanh hóa của Tạo-Đoan, vì mỗi lần thay đổi hoặc luân chuyển, là mỗi lần tiến-hóa cao lên.
Nên luận về Bí-Pháp, thì không có gì là mất hay chết cả. Bởi trong cái chết nó có ảnh- hưởng cho cái sống; và trong cái mất, nó có ảnh-hưởng cho cái còn. Vậy cho nên Đệ-Nhứt xác thân phải chịu luật thay đổi mà người ta gọi là chết đó. Nó không phải là mất, mà nó còn mãi với vạn-vật.
Bần-Đạo xin kiếu.
English Translation
2. Night of 5th August Canh Dan year
Ban Dao/I greet younger brothers and sisters. Tonight, Ban Dao only teach you Three Bodies of a man. Last night, I taught it already however, I had to stop the séance because of the incoming time of ceremony, therefore the preachment was not expressed fully. Now, Ban Dao continue to teach you more.
For Three Forms of a man, I have preached the separate essence of each form already. Now, Ban Dao will explain their holy uses.
The First Body/Physical Body/First Form is same to a beast created by the vitality of parents. It belongs the visible form, effected by outside things much more than the effect of spirit. If it is not controlled by the Third Body – Soul, it will be a beast without a rider holding the rein. How will that beast be if there is no rider holding the rein? You try thinking about it.
- Jurdical Agent/Luat Su Khoe and Khen kindly replied: It becomes unrestrained.
- It is right, that is the reason why the priest must win the passions of the First Body. The First Body is very necessary for humankind but with no win for passions, it is very harmful to humankind.
- Jurdical Agent/Luat Su Huong Bach: Excellency! The human body is created by cells containing the life. When leaving the physical body, where will that life of cells become? Is it possible to disappear or follow the Second Body and Third Body?
- That is an issue that Ban Dao need to explain clearly so that you can understand thoroughly for your later propagation
The First Body has five senses containing the touched feelings and cells so that the First Body can move, go, stand with a real life under the carnal eyes. When the humankind uses the”die”, how will the First Body become? Will it be destroyed? It still contains the life readily in its essence. Where will it go or be dissolved in the grave when the carnal body is destroyed that people often consider that place as an eternal rest of humankind. That belongs to Secret Dharma, Ban Dao/I will preach clearly for those questions.
If the First Body does not die, why can’t people move? That physical body must let the other ones bury at a grave. It must be controlled by the evolution rule of Creator in order to replace the old ones by new ones so that the First Body can become beautiful to suitable for the brilliant Soul existing on this earth to be on behalf of HIM to preserve the creation mechanism, given by SUPREME BEING.
The man was formerly born with an ugly body living in caves similar to beasts. With that body, although the SUPREME BEING had given a Holy Soul, it is difficult to build a civilization or mechanical society. At the beginning time, there was a few of people living in caves or gorges of stone. Nowadays, there are too many people, it is necessary to fill up rivers, to deforest, to level the mountain foot but it is not enough living places, therefore the change of body must happen to people to learn, to be sophisticated and to obtain the creation mechanism of Creator, so that the more and more humankind exploits mines and forests to organize a civilization society. The way of eating and living becomes more decent than before and the humankind can gradually obtain the secret mechanism of Creator in manufacturing machines replaced for humankind’s strength and the traffic between this place and other one that people could not travel formerly. It must also reply on the science to achieve that result in that way. The humankind gradually obtains the secret of Creator to be on behalf of SUPREME BEING to govern the HIS creation.
The First Body must be effected by the rule of change, not be died. When this carnal body is effected by the change rule of Creator, it never returns to the Second Body and Third Body as you said, but it must be mixed with ground to nourish the substance of life such as plants, and the plants nourish beasts, the beast nourishes humankind. It still exists with ground, it cannot disappear away.
If we assert that the carnal body mixes with the ground, it is certainly the ground. Any body will have to change into the ground. The nature of issue is due to burying well or badly, solidly or unsolidly.
On this earth, there is nothing firm because it is changed from the material, it will be effected by the destroying rule of change rule of Creator even how iron or stone is firm, it only depends on the limited time of abrasion.
For conclusion of First Body, Ban Dao tell you that everything on this earth is not firm. It must be under the rule of change or rule of reincarnation replying on material or man. The rule of change or reincarnation is useful for the creation mechanism of Creator because each time of change helps to develop higher.
Consequently, for Secret Dharma aspect, there is not any loss or death because the death contains the influence on the life, the loss contains the influence on the remainder. Therefore, the First Body must sustain the rule of change called as the death. It is not lost but eternal with all living beings.