Giảng Pháp tại Pháp hội New York 2007



tải về 0.86 Mb.
trang6/9
Chuyển đổi dữ liệu20.04.2018
Kích0.86 Mb.
#36990
1   2   3   4   5   6   7   8   9




弟子:第一届新唐人全世界中国舞舞蹈大赛的目地是什么?

师:我还不想这么早说透,留点好处将来说。(众弟子笑)但是我可以跟大家从表面上讲一讲啊。大法弟子做什么中共邪党都害怕。大法弟子的文艺演出是纯 正的中国文化,古文化,真正的神传文化,当然对中共邪党文化就会起到破除作用,它当然害怕。邪党不管怎么折腾,它是个流氓政府,它占据的只是中国那块土 地,它搞什么也只能是中国范围的。新唐人这一搞那就是全球的,国际大赛,不管怎么样是国际性的活动,(师父笑)(众笑,鼓掌)得奖者得的也是国际比赛奖。






Đệ tử: Đệ nhất giới Tân Đường Nhân toàn thế giới Trung Quốc vũ vũ đạo đại trại đích mục địa thị thập ma?

Sư: Ngã hài bất tưởng giá ma tảo thuyết thấu, lưu điểm hảo xứ tương lai thuyết. (chúng đệ tử tiếu) Đãn thị ngã khả dĩ cân đại gia tùng biểu diện thượng giảng nhất giảng a. Đại Pháp đệ tử tố thập ma Trung Cộng tà đảng đô hại phạ. Đại Pháp đệ tử đích văn nghệ diễn xuất thị thuần chính đích Trung Quốc văn hoá, cổ văn hoá, chân chính đích Thần truyền văn hoá, đương nhiên đối Trung Cộng tà đảng văn hoá tựu hội khởi đáo phá trừ tác dụng, tha đương nhiên hại phạ. Tà đảng bất quản chẩm ma chiết đằng, tha thị cá lưu manh chính phủ, tha chiếm cứ đích chỉ thị Trung Quốc na khối thổ địa, tha cảo thập ma dã chỉ năng thị Trung Quốc phạm vi đích. Tân Đường Nhân giá nhất cảo na tựu thị toàn cầu đích, quốc tế đại trại, bất quản chẩm ma dạng thị quốc tế tính đích hoạt động, (Sư phụ tiếu) (chúng tiếu, cổ chưởng) đắc tưởng giả đắc đích dã thị quốc tế tỷ trại tưởng.



Đệ tử: Mục đích Thi múa [cổ truyền] Trung Quốc Toàn thế giới do Tân Đường Nhân [tổ chức] là gì?

Sư phụ: Tôi vẫn chưa định nói rõ sớm thế, lưu lại một chút tốt đẹp để mọi người sau này sẽ nói về điều ấy. (các đệ tử cười) Nhưng tôi có thể giảng một chút bề mặt cho mọi người. Các đệ tử Đại Pháp làm gì thì tà đảng Trung Cộng cũng sợ. Diễn xuất văn nghệ của các đệ tử Đại Pháp là văn hoá Trung Quốc thuần chính, văn hoá cổ [truyền], văn hoá [do] Thần truyền chân chính; tất nhiên là có tác dụng phá trừ văn hoá của tà đảng Trung Cộng, [nên] nó tự nhiên sợ hãi. Tà đảng dẫu xoay sở thế nào, thì nó là cái chính phủ lưu manh, nó chiếm cứ chỉ là phần đất Trung Quốc kia thôi, nó làm gì thì cũng chỉ là phạm vi Trung Quốc. Tân Đường Nhân làm thế là toàn cầu rồi, cuộc thi lớn quốc tế rồi, dù sao cũng là hoạt động mang tính quốc tế, (Sư phụ cười) (mọi người cười, vỗ tay) người đoạt giải cũng là giải thi cỡ quốc tế rồi.






弟子:请谈一下明慧学校简体字是否可以?

师:根据方便吧,你们只能是根据现在人类的这个现状去做。明慧学校在台湾搞繁体字,针对中国大陆的人搞简体字,这个我都不反对。怎么样做字的本身不是问题,关键就是怎么样能够破除党文化、救度众生,这是大事。别在这些小事上去琢磨。






Đệ tử: Thỉnh đàm nhất hạ Minh Huệ học hiệu giản thể tự thị phủ khả dĩ?

Sư: Căn cứ phương tiện ba, nhĩ môn chỉ năng thị căn cứ hiện tại nhân loại đích giá cá hiện trạng khứ tố. Minh Huệ học hiệu tại Đài Loan cảo phồn thể tự, châm đối Trung Quốc Đại Lục đích nhân cảo giản thể tự, giá cá ngã đô bất phản đối. Chẩm ma dạng tố tự đích bản thân bất thị vấn đề, quan kiện tựu thị chẩm ma dạng năng cú phá trừ đảng văn hoá, cứu độ chúng sinh, giá thị đại sự. Biệt tại giá ta tiểu sự thượng khứ trác ma.



Đệ tử: Xin [Sư phụ] nói một chút về chữ giản thể của Trường Minh Huệ là có khả dĩ không?

Sư phụ: Căn cứ theo sự thuận tiện, chư vị chỉ có thể là căn cứ theo hiện trạng của nhân loại hiện nay mà làm. Trường Minh Huệ ở Đài Loan dùng chữ phồn thể, đối với người ở Trung Quốc thì làm chữ giản thể; tôi không phản đối việc đó. Bản thân việc viết chữ thế nào không là vấn đề, then chốt là thế nào để có thể phá trừ văn hoá đảng, cứu độ chúng sinh; đó là việc lớn. Đừng dùi mài vào những việc nhỏ kia.






弟子:一些住在偏远地区的弟子没有参与最近师父带领北美大法弟子新年晚会正法事项,有点追不上的感觉。

师:不是,我可没有叫大家都来参与这件事情。就是新年晚会卖票也是学员着急,叫我去讲两句,也没有叫大家都来参与。我只是讲了有条件的你们可以来帮帮忙,没有条件的就不要来。说我这儿很忙啊,证实法的项目离不开,那你就不要来。






Đệ tử: Nhất ta trụ tại thiên viễn địa khu đích đệ tử một hữu tham dự tối cận Sư phụ đới lĩnh Bắc Mỹ Đại Pháp đệ tử Tân niên Vãn hội Chính Pháp sự hạng, hữu điểm truy bất thượng đích cảm giác.

Sư: Bất thị, ngã khả một hữu khiếu đại gia đô lai tham dự giá kiện sự tình. Tựu thị Tân niên Vãn hội mại phiếu dã thị học viên trước cấp, khiếu ngã khứ giảng lưỡng cú, dã một hữu khiếu đại gia đô lai tham dự. Ngã chỉ thị giảng liễu hữu điều kiện đích nhĩ môn khả dĩ lai bang bang mang, một hữu điều kiện đích tựu bất yếu lai. Thuyết ngã giá nhi ngận mang a, chứng thực Pháp đích hạng mục ly bất khai, na nhĩ tựu bất yếu lai.



Đệ tử: Một số đệ tử ở các vùng biên xa xôi không tham dự những hạng mục Chính Pháp [về] Dạ hội Năm mới mà Sư phụ dẫn dắt các đệ tử Bắc Mỹ trong thời gian gần đây, có chút cảm giác không theo kịp.

Sư phụ: Không phải vậy, tôi không hề bảo mọi người đều tham dự vào sự việc này. Chỉ là việc bán vé Dạ hội Năm mới cũng là các học viên sốt sắng, nên bảo tôi giảng một hai câu, cũng không bảo mọi người đều đến tham dự. Tôi chỉ giảng là chư vị ai có điều kiện thì có thể đến giúp một tay, không có điều kiện thì không cần đến. [Nếu chư vị] nói ‘tôi ở đây bận lắm, không rời khỏi các công tác chứng thực Pháp được’, thì chư vị không cần tới.






弟子:(师:名字我就不念了啊。)浙江大法弟子向师父问好!(师:谢谢大家!)(鼓掌)对国内外大法弟子的要求不同吗?还是业力不同?还是知识、缘份不同?

师:不是业力不同,也不是要求不同,更不是缘份不同,是当初发的愿不同。大法弟子是一个整体,在哪里都是一样,正法進程是同步的。(鼓掌)如果没有 在国际上的大法弟子的反迫害,强有力的在国际上揭露邪恶,邪恶对中国国内的大法弟子会更加肆无忌惮的迫害!能使形势变化很大,与国际上大法弟子做的这些事 情是分不开的,所以在这一点上啊,只是做的不一样,但是面临的问题是一样的,修炼的境界、层次都没有任何差异。






Đệ tử: (Sư: Danh tự ngã tựu bất niệm liễu a.) Chiết Giang Đại Pháp đệ tử hướng Sư phụ vấn hảo! (Sư: Tạ tạ đại gia!) (cổ chưởng) Đối quốc nội ngoại Đại Pháp đệ tử đích yêu cầu bất đồng ma? Hài thị nghiệp lực bất đồng? Hài thị tri thức, duyên phần bất đồng?

Sư: Bất thị nghiệp lực bất đồng, dã bất thị yêu cầu bất đồng, cánh bất thị duyên phần bất đồng, thị đương sơ phát đích nguyện bất đồng. Đại Pháp đệ tử thị nhất cá chỉnh thể, tại nả lý đô thị nhất dạng, Chính Pháp tiến trình thị đồng bộ đích. (cổ chưởng) Như quả một hữu tại quốc tế thượng đích Đại Pháp đệ tử đích phản bách hại, cường hữu lực đích tại quốc tế thượng yết lộ tà ác, tà ác đối Trung Quốc quốc nội đích Đại Pháp đệ tử hội cánh gia tứ vô kỵ đạn đích bách hại! Năng sử hình thế biến hoá ngận đại, dữ quốc tế thượng Đại Pháp đệ tử tố đích giá ta sự tình thị phân bất khai đích, sở dĩ tại giá nhất điểm thượng a, chỉ thị tố đích bất nhất dạng, đãn thị diện lâm đích vấn đề thị nhất dạng đích, tu luyện đích cảnh giới, tầng thứ đô một hữu nhậm hà sai dị.



Đệ tử: (Sư phụ: Tôi không đọc tên nhé.) Các đệ tử Đại Pháp [tỉnh] Chiết Giang xin vấn an Sư phụ! (Sư phụ: Cảm ơn tất cả!) (vỗ tay) Đối với các đệ tử Đại Pháp trong và ngoài nước [Trung Quốc] thì yêu cầu [có] khác nhau không? Hay là nghiệp lực khác nhau? Hay là tri thức khác nhau, duyên phận khác nhau?

Sư phụ: Không phải nghiệp lực khác nhau, cũng không phải yêu cầu khác nhau, càng không phải duyên phận khác nhau; là ban đầu nguyện phát ra khác nhau. Các đệ tử Đại Pháp là một chỉnh thể, ở đâu cũng đều như nhau, tiến trình Chính Pháp là đồng bộ. (vỗ tay) Nếu không có đệ tử Đại Pháp ở quốc tế phản [đối] bức hại, vạch trần tà ác với sức lực mạnh mẽ ở quốc tế, [thì] tà ác đối với các đệ tử Đại Pháp trong nước Trung Quốc còn bức hại một cách chẳng kiêng dè hơn nữa! Có thể khiến hình thế thay đổi lớn ấy, là không tách rời khỏi những việc làm của đệ tử Đại Pháp ở quốc tế; do vậy về điểm này, chỉ là thực thi khác nhau, còn vấn đề đối mặt là như nhau; cảnh giới tu luyện, tầng thứ đều không có khác biệt nào cả.






弟子:全体俄国学员向师父问好。部份俄国学员讲真相而被抓、被捕。请问俄国学员应如何改变这样的状态和环境?

师:通常哪里出问题大法弟子就到哪里去讲真相,持之以恒的、坚持不懈的。中国的学员都有一个感受,觉的西方社会里做什么事情都是按部就班的,有些事 还得预约,等啊等啊时间很长。可是迫害情况很急,反迫害是没有时间这样慢条斯理的。学员觉的这样做不行,所以很多中国的学员就采取自己的办法,直接见面, 持之以恒的、坚持不懈的做,一定要把真相讲到位的精神,把事情办成的态度。当然有些西方学员觉的受不了,习惯于那种的生活方式。那不行的,真的不行的。你 们不能等,众生在被迫害,道德在急速的下滑,你们要救的人是越来越少,越来越难,所以不能等。






Đệ tử: Toàn thể Nga quốc học viên hướng Sư phụ vấn hảo. Bộ phận Nga quốc học viên giảng chân tướng nhi bị trảo, bị bộ. Thỉnh vấn Nga quốc học viên ưng như hà cải biến giá dạng đích trạng thái hoà hoàn cảnh?

Sư: Thông thường nả lý xuất vấn đề Đại Pháp đệ tử tựu đáo nả lý khứ giảng chân tướng, trì chi dĩ hằng đích, kiên trì bất giải đích. Trung Quốc đích học viên đô hữu nhất cá cảm thụ, giác đích Tây phương xã hội lý tố thập ma sự tình đô thị án bộ tựu ban đích, hữu ta sự hài đắc dự ước, đẳng a đẳng a thời gian ngận trường. Khả thị bách hại tình huống ngận cấp, phản bách hại thị một hữu thời gian giá dạng mạn điều tư lý đích. Học viên giác đích giá dạng tố bất hành, sở dĩ ngận đa Trung Quốc đích học viên tựu thái thủ tự kỷ đích biện pháp, trực tiếp kiến diện, trì chi dĩ hằng đích, kiên trì bất giải đích tố, nhất định yếu bả chân tướng giảng đáo vị đích tinh thần, bả sự tình biện thành đích thái độ. Đương nhiên hữu ta Tây phương học viên giác đích thụ bất liễu, tập quán vu na chủng đích sinh hoạt phương thức. Na bất hành đích, chân đích bất hành đích. Nhĩ môn bất năng đẳng, chúng sinh tại bị bách hại, đạo đức tại cấp tốc đích hạ hoạt, nhĩ môn yếu cứu đích nhân thị việt lai việt thiểu, việt lai việt nan, sở dĩ bất năng đẳng.



Đệ tử: Toàn thể học viên ở Nga xin vấn an Sư phụ. Một số học viên ở Nga giảng chân tướng và bị bắt, bị giam. [Con] xin hỏi các học viên ở Nga nên cải biến trạng thái và hoàn cảnh đó như thế nào?

Sư phụ: Thông thường ở đâu xuất hiện vấn đề thì các đệ tử Đại Pháp đến đó giảng chân tướng, duy trì mãi như thế, kiên trì không buông bỏ. Các học viên Trung Quốc cũng đều có một cảm giác, cảm thấy rằng xã hội Tây phương làm việc gì cũng là theo thứ tự mà làm, có một số việc còn phải hẹn trước, chờ đợi chờ đợi thời gian rất lâu. Nhưng tình huống của bức hại lại rất nhanh, phản bức hại là không có thời gian chậm rãi thế để cân nhắc. Các học viên cảm thấy làm thế là không được, do đó rất nhiều học viên Trung Quốc đã tự theo biện pháp của mình, gặp mặt trực tiếp, duy trì mãi, kiên trì không buông bỏ mà làm, nhất định có tinh thần phải giảng chân tướng đến cùng, thái độ làm việc cho đến xong. Tất nhiên có một số học viên Tây phương thấy chịu không được, [vì] đã quen với loại phương thức sinh hoạt kia rồi. Như thế không được, quả thực không được đâu. Chư vị không được đợi, chúng sinh đang bị bức hại, đạo đức đang trượt xuống nhanh chóng, những người chư vị cần cứu độ càng ngày càng ít, càng ngày càng khó; do vậy không được đợi.






弟子:为何给未来的中文教材要用简体字?简体字是不是中共创造的?

师:是在中共邪党社会里搞出的简体字,这一点是肯定的了。但是现在中国社会十几亿人都用简体字,要讲清真相用繁体字他看不懂也不行。不是一朝一夕的事情。最大方便的去讲真相,不管它现在用什么字,只要能救人就行!救人是第一位的!(鼓掌)






Đệ tử: Vi hà cấp vị lai đích Trung Văn giáo tài yếu dụng giản thể tự? Giản thể tự thị bất thị Trung Cộng sáng tạo đích?

Sư: Thị tại Trung Cộng tà đảng xã hội lý cảo xuất đích giản thể tự, giá nhất điểm thị khẳng định đích liễu. Đãn thị hiện tại Trung Quốc xã hội thập kỷ ức nhân đô dụng giản thể tự, yếu giảng thanh chân tướng dụng phồn thể tự tha khán bất đổng dã bất hành. Bất thị nhất triêu nhất tịch đích sự tình. Tối đại phương tiện đích khứ giảng chân tướng, bất quản tha hiện tại dụng thập ma tự, chỉ yếu năng cứu nhân tựu hành! Cứu nhân thị đệ nhất vị đích! (cổ chưởng)



Đệ tử: Vì sao tài liệu sách giáo khoa chữ Trung Quốc cho vị lai lại là chữ giản thể? Chữ giản thể chẳng phải do Trung Cộng làm ra?

Sư phụ: Đúng xã hội của tà đảng Trung Cộng là nơi làm ra chữ giản thể; điểm đó là khẳng định. Nhưng hiện nay xã hội Trung Quốc trên một tỷ người đều đang dùng chữ giản thể; nếu giảng thanh chân tướng mà dùng chữ phồn thể và họ đọc không hiểu thì cũng không được. Đây không phải là một việc một sớm một chiều. Giảng chân tướng một cách thuận tiện nhất, bất kể hiện nay dùng chữ gì, miễn là có thể cứu người thì là được rồi! Cứu người là vị trí số một! (vỗ tay)






弟子:师尊说大法弟子是从旧宇宙脱胎出来的、从旧的法理中走出来的。从中可否这样体会,大法给众生了一次自新的机会,也是独一无二的。

师:宇宙不行了,众生都不行了,要不更新,宇宙就不存在了,就是这么一回事。不只是对人,对神、对天、对众生,一切生命都包括在内了,是宇宙在正法,不只是法正人间。其实真正的法正人间还没开始呢。






Đệ tử: Sư tôn thuyết Đại Pháp đệ tử thị tùng cựu vũ trụ thoát thai xuất lai đích, tùng cựu đích Pháp Lý trung tẩu xuất lai đích. Tùng trung khả phủ giá dạng thể hội, Đại Pháp cấp chúng sinh liễu nhất thứ tự tân đích cơ hội, dã thị độc nhất vô nhị đích.

Sư: Vũ trụ bất hành liễu, chúng sinh đô bất hành liễu, yếu bất canh tân, vũ trụ tựu bất tồn tại liễu, tựu thị giá ma nhất hồi sự. Bất chỉ thị đối nhân, đối Thần, đối thiên, đối chúng sinh, nhất thiết sinh mệnh đô bao quát tại nội liễu, thị vũ trụ tại Chính Pháp, bất chỉ thị Pháp Chính Nhân Gian. Kỳ thực chân chính đích Pháp Chính Nhân Gian hài một khai thuỷ ni.



Đệ tử: Sư tôn nói rằng đệ tử Đại Pháp là thoát thai xuất lai từ cựu vũ trụ, bước ra khỏi từ cựu Pháp Lý. Từ đó có thể hiểu như thế này không: Đại Pháp cho chúng sinh một lần cơ hội ‘tự tân’, cũng là [điều] độc nhất vô nhị.

Sư phụ: Vũ trụ không còn tốt nữa, chúng sinh đều không còn tốt nữa; nếu không canh tân, thì vũ trụ không tồn tại nữa; chính là như vậy. Không chỉ đối với con người, [mà] đối với Thần, đối với Trời, đối với chúng sinh, hết thảy sinh mệnh đều bao quát ở trong rồi, là vũ trụ đang Chính Pháp, chứ không chỉ là Pháp Chính Nhân Gian. Thực ra Pháp Chính Nhân Gian chân chính vẫn chưa bắt đầu.






弟子:请问办大学与正法有什么关系?

师:大法弟子想办大学,通过这个办法证实法、讲真相、救度众生也没什么不好的。就看做的事情与救度众生有没有关系,否则就没有太大意义。






Đệ tử: Thỉnh vấn biện đại học dữ chính Pháp hữu thập ma quan hệ?

Sư: Đại Pháp đệ tử tưởng biện đại học, thông quá giá cá biện pháp chứng thực Pháp, giảng chân tướng, cứu độ chúng sinh dã một thập ma bất hảo đích. Tựu khán tố đích sự tình dữ cứu độ chúng sinh hữu một hữu quan hệ, phủ tắc tựu một hữu thái đại ý nghĩa.



Đệ tử: [Con] xin hỏi lập [trường] đại học và Chính Pháp có quan hệ gì?

Sư phụ: Đệ tử Đại Pháp muốn lập đại học, thông qua biện pháp đó chứng thực Pháp, giảng chân tướng, cứu độ chúng sinh là không có gì không tốt. Chỉ xét xem việc làm đó và cứu độ chúng sinh có quan hệ hay không; nếu không thì không có ý nghĩa lớn lắm.






弟子:看到同修的做法中有许多党文化因素,不知如何与其交流。

师:从中国大陆出来的人哪,多多少少思维方式、语言结构都是中共邪党给大陆人造成的社会习气。随着修炼,慢慢会认识到这些。在正常的社会里,大陆人 的不良习气时间长了就会改变。但是这些都不影响修炼,阻碍不了修炼,没有关系。我当年在中国传法的时候,很多人也都是那样的思维状态,也都能认识法,也都 能修炼,这个挡不住的。揭开邪恶的党文化,是揭露邪恶本质,叫人认清它,看它是怎么样毒害中国人的,是怎么样在毁掉人良知的,怎样毁掉中国古文化的,邪恶 最终的目地是毁掉人。






Đệ tử: Khán đáo đồng tu đích tố pháp trung hữu hứa đa đảng văn hoá nhân tố, bất tri như hà dữ kỳ giao lưu.

Sư: Tùng Trung Quốc Đại Lục xuất lai đích nhân nả, đa đa thiểu thiểu tư duy phương thức, ngữ ngôn kết cấu đô thị Trung Cộng tà đảng cấp Đại Lục nhân tạo thành đích xã hội tập khí. Tuỳ trước tu luyện, mạn mạn hội nhận thức đáo giá ta. Tại chính thường đích xã hội lý, đại lục nhân đích bất lương tập khí thời gian trường liễu tựu hội cải biến. Đãn thị giá ta đô bất ảnh hưởng tu luyện, trở ngại bất liễu tu luyện, một hữu quan hệ. Ngã đương niên tại Trung Quốc truyền Pháp đích thời hậu, ngận đa nhân dã đô thị na dạng đích tư duy trạng thái, dã đô năng nhận thức Pháp, dã đô năng tu luyện, giá cá đáng bất trụ đích. Yết khai tà ác đích đảng văn hoá, thị yết lộ tà ác bản chất, khiếu nhân nhận thanh tha, khán tha thị chẩm ma dạng độc hại Trung Quốc nhân đích, thị chẩm ma dạng tại huỷ điệu nhân lương tri đích, chẩm dạng huỷ điệu Trung Quốc cổ văn hoá đích, tà ác tối chung đích mục địa thị huỷ điệu nhân.



Đệ tử: [Con] thấy trong cách làm của bạn đồng tu có rất nhiều nhân tố văn hoá đảng, [nhưng] không biết trao đổi với vị ấy như thế nào.

Sư phụ: Những ai từ Trung Quốc đến, có ít nhiều phương thức tư duy và kết cấu ngữ ngôn đều là tà đảng Trung Cộng tạo thành thói quen xã hội cho người ở Trung Quốc. Thuận theo việc tu luyện, sẽ dần dần nhận thức ra chúng. [Sống] trong xã hội bình thường, thói quen hư xấu của người ở Trung Quốc sẽ được cải biến qua thời gian lâu. Nhưng những thứ đó không ảnh hưởng tu luyện, không trở ngại tu luyện được, không sao cả. vào những năm khi tôi truyền Pháp tại Trung Quốc, nhiều người cũng đều là trạng thái tư duy như thế, [mà] cũng đều có thể nhận thức Pháp, cũng có thể tu luyện; cái đó không ngăn trở. Vạch trần văn hoá đảng tà ác, là vạch trần bản chất tà ác, để người ta nhận thức rõ nó, xem nó đầu độc người Trung Quốc như thế nào, đang huỷ hoại lương tri con người như thế nào, huỷ hoại văn hoá cổ [truyền] Trung Quốc như thế nào; mục đích cuối cùng của tà ác là huỷ hoại con người.






弟子:繁体和简体的大法书在另外空间是否同样?

师:在另外空间里也不是繁体,也不是简体,(众笑)是另外空间的字体,(众笑)天上是天上的字体。






Đệ tử: Phồn thể hoà giản thể đích Đại Pháp thư tại lánh ngoại không gian thị phủ đồng dạng?

Sư: Tại lánh ngoại không gian lý dã bất thị phồn thể, dã bất thị giản thể, (chúng tiếu) thị lánh ngoại không gian đích tự thể, (chúng tiếu) thiên thượng thị thiên thượng đích tự thể.



Đệ tử: [Con xin hỏi], sách Đại Pháp chữ phồn thể và giản thể ở không gian khác có như nhau hay không?

Sư phụ: Tại không gian khác không phải là phồn thể mà cũng không là giản thể, (mọi người cười) [mà] là mẫu chữ của không gian khác, (mọi người cười) trên thiên thượng là [dùng] mẫu chữ của thiên thượng.






弟子:眼前看到金色的亮点移过,是否可以念“灭”?

师:就这么说吧,你觉的那是不好的东西哪,你可以正念去对待,但是如果他是好的东西呢,你正念对他就不起作用,因为你是正的如果他也是正的,所以就不起作用。






Đệ tử: Nhãn tiền khán đáo kim sắc đích lượng điểm di quá, thị phủ khả dĩ niệm “diệt”?

Sư: Tựu giá ma thuyết ba, nhĩ giác đích na thị bất hảo đích đông tây nả, nhĩ khả dĩ chính niệm khứ đối đãi, đãn thị như quả tha thị hảo đích đông tây ni, nhĩ chính niệm đối tha tựu bất khởi tác dụng, nhân vi nhĩ thị chính đích như quả tha dã thị chính đích, sở dĩ tựu bất khởi tác dụng.



Đệ tử: [Con xin hỏi], trước mắt mà thấy điểm sáng sắc vàng kim chạy qua, thì có thể niệm [chữ] “diệt” không?

Sư phụ: Có thể nói thế này nhé: chư vị cảm thấy đó là thứ bất hảo, thì chư vị có thể [dùng] chính niệm đối đãi, nhưng nếu họ là những điều tốt, thì chính niệm đối đãi cũng không khởi tác dụng; vì chư vị là chính nên nếu họ cũng là chính, thì sẽ không khởi tác dụng.






弟子:未来只有大法和中文,是否在国外出生的孩子不用去上学了,只学大法或教他中文就可以了?

师:我没有叫你们这样做。将来法正人间,那个时候是什么状态,那是留下的人都要随着走到那一步去的。你说我现在要做将来的事,你做不了。你还是把当前救度众生的事做好。将来的事不是大法弟子管的,因为那时只有师父在做。






Đệ tử: Vị lai chỉ hữu Đại Pháp hoà Trung Văn, thị phủ tại quốc ngoại xuất sinh đích hài tử bất dụng khứ thượng học liễu, chỉ học Đại Pháp hoặc giáo tha Trung Văn tựu khả dĩ liễu?

Sư: Ngã một hữu khiếu nhĩ môn giá dạng tố. Tương lai Pháp Chính Nhân Gian, na cá thời hậu thị thập ma trạng thái, na thị lưu hạ đích nhân đô yếu tuỳ trước tẩu đáo na nhất bộ khứ đích. Nhĩ thuyết ngã hiện tại yếu tố tương lai đích sự, nhĩ tố bất liễu. Nhĩ hài thị bả đương tiền cứu độ chúng sinh đích sự tố hảo. Tương lai đích sự bất thị Đại Pháp đệ tử quản đích, nhân vi na thời chỉ hữu Sư phụ tại tố.



Đệ tử: Tương lai chỉ có Đại Pháp và tiếng Trung Quốc, phải chăng trẻ em sinh ra ở nước ngoài không cần đi học nữa, chỉ học Đại Pháp hoặc dạy chúng tiếng Trung Quốc là được rồi?

Sư phụ: Tôi không bảo chư vị làm thế. Tương lai Pháp Chính Nhân Gian, bấy giờ là trạng thái nào, đó là [điều] con người được lưu lại đều cần thuận theo mà đi cho đến bước đó. [Dẫu] chư vị nói là chúng ta hiện nay phải làm những việc của tương lai, [nhưng] chư vị làm không nổi. Chư vị nên đem việc cứu độ chúng sinh trước mắt làm thật tốt. Việc của tương lai không phải là [điều] đệ tử Đại Pháp quản, vì bấy giờ chỉ có Sư phụ làm.






弟子:很多大城市的旅游点都不能坚持下去,多数的学员参与新年晚会、天国乐团等项目,因此直接讲真相的学员越来越少。

师:其实目前天国乐团基本上没有练习新曲目,多数都是在自己找时间在练习,集体练习时间也都不多,各地区都是这样的情况,所以对其它项目基本上没有造成影响。在初期成立的那个阶段,是,一段时间之内必须要拿出时间练习,现在基本上没有影响了。






Đệ tử: Ngận đa đại thành thị đích lữ du điểm đô bất năng kiên trì hạ khứ, đa số đích học viên tham dữ tân niên vãn hội, Thiên Quốc nhạc đoàn đẳng hạng mục, nhân thử trực tiếp giảng chân tướng đích học viên việt lai việt thiểu.

Sư: Kỳ thực mục tiền Thiên Quốc nhạc đoàn cơ bản thượng một hữu luyện tập tân khúc mục, đa số đô thị tại tự kỷ trảo thời gian tại luyện tập, tập thể luyện tập thời gian dã đô bất đa, các địa khu đô thị giá dạng đích tình huống, sở dĩ đối kỳ tha hạng mục cơ bản thượng một hữu tạo thành ảnh hưởng. Tại sơ kỳ thành lập đích na cá giai đoạn, thị, nhất đoạn thời gian chi nội tất tu yếu nã xuất thời gian luyện tập, hiện tại cơ bản thượng một hữu ảnh hưởng liễu.



Đệ tử: Các điểm du lịch ở rất nhiều thành phố lớn không thể duy trì tiếp được nữa; đa số học viên đã tham dự vào các hạng mục như dạ hội năm mới, đoàn nhạc Thiên Quốc, v.v., vì thế [số] học viên trực tiếp giảng chân tướng ngày càng ít đi.

Sư phụ: Thực ra đoàn nhạc Thiên Quốc hiện nay về cơ bản không luyện tập bài mới, đa số đều là tự mình tìm thời gian để luyện tập, thời gian luyện tập tập thể cũng không nhiều, các nơi đều là tình huống như vậy cả; do đó về cơ bản không ảnh hưởng đến các hạng mục [công việc] khác. Vào giai đoạn ban đầu mới thành lập, đúng vậy, trong một đoạn thời gian cần phải mất thời gian luyện tập; hiện nay về cơ bản không ảnh hưởng nữa.






弟子:中共对法轮功的迫害浸透到海外,学员被遣返等事件,我们媒体上如何把握?

师:邪恶迫害就报道出去,没有关系,我们不丢面子,叫人看到的是中共的邪恶。大法弟子也不会被邪恶吓倒。大法弟子是在大风大浪中走过来的,谁还怕它这个?大陆的大法弟子都没有怕它,国际上谁还能怕它!对邪恶该揭露就揭露,该报道就报道。






Đệ tử: Trung Cộng đối Pháp Luân Công đích bách hại tẩm thấu đáo hải ngoại, học viên bị khiển phản đẳng sự kiện, ngã môn môi thể thượng như hà bả ác?

Sư: Tà ác bách hại tựu báo đạo xuất khứ, một hữu quan hệ, ngã môn bất đâu diện tử, khiếu nhân khán đáo đích thị Trung Cộng đích tà ác. Đại Pháp đệ tử dã bất hội bị tà ác hách đảo. Đại Pháp đệ tử thị tại đại phong đại lãng trung tẩu quá lai đích, thuỳ hài phạ tha giá cá? Đại Lục đích Đại Pháp đệ tử đô một hữu phạ tha, quốc tế thượng thuỳ hài năng phạ tha! Đối tà ác cai yết lộ tựu yết lộ, cai báo đạo tựu báo đạo.


tải về 0.86 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương