Chapter 1: The textbook evaluation project
1.1. Introduction
The textbook is “the visible heart of any ELT (English Language Teaching) program”
(Sheldon 1988: .237). In an English as a foreign language (EFL) context it may even
constitute the main and perhaps only source of language input that learners receive
and the basis for language practice that occurs both inside and outside the classroom
(Richards 2005).
Researchers have suggested several advantages of using textbooks. For example,
textbooks help to standardize instruction and assessment. That is, by giving students
in different classes the same textbook, teachers can teach and test them in the same
way (Richards 2005). Textbooks also provide syllabus for a program, thus supporting
novice teachers, training them in methodology and saving their time and effort for
more worthwhile pursuits than material production (Cunningsworth 1995). What is
more, since textbooks are always carefully tested before being brought into the
market, students tend to give them more credibility than teacher-generated or ‘in-
house’ materials. Students also often expect to use a textbook in their learning
program (Sheldon 1988). Without textbooks, they may think their learning is not
taken seriously; thus, textbooks are psychologically essential for students. Finally,
textbooks may constitute an effective resource for learning in the classroom and self-
7
directed learning (Cunningsworth 1995). A learner without a textbook might be out
of focus and teacher-dependent.
In spite of the aforementioned positive view of textbook use, however, there have
also been certain reservations about this use. One of the most cited concerns is that
textbooks are often implicitly prescriptive and thus might control the methods,
processes, and procedures of classroom practice and ‘deskill’ teachers (Allwright
1982). Another concern is that since textbooks are often written for global markets,
they might not suit all classrooms and might require adaptation to better meet
students’ true needs (Richards 2005).
More importantly, recent criticisms have been targeted at the quality of textbooks. It
has been repeatedly shown that many English textbooks represent biased views of
gender and stereotyping (Clarke and Clarke 1990; Carrell and Korwitz 1994; Renner
1997). For example, Hartman and Judd (1978) found that women suffered low
visibility in textbooks due to the use of sexist language. They also found that women
were often stereotypically related to such social roles as housework and childcare in
many textbooks for young and mature learners. The consequence, as the argument
went, is learners might absorb these personal biases and develop undesirable
prejudices (Gilbert and Rowe 1989).
Other researchers such as Prodromou (1988) and Alptekin (1993) pointed out that
textbooks are often cultural artifacts because it is impossible to teach a language
without embedding it in its cultural base. However, in many instances this might
8
alienate learners if they are forced to express themselves within a culture they have
hardly had any experience with and been prepared for.
Besides, recent appraisals of commercially produced textbooks have also suggested
that many textbooks tend to offer classroom learners little opportunity for learning
how to properly communicate intentions such as requesting, inviting, disagreeing,
complaining, and so on in the second language (L2) (Bardovi-Harlig 2001; Vellenga
2004). This is firstly because many textbooks either do not present or they present
communicative functions (i.e. speech acts) unrealistically. Boxer and Pickering (1995),
for example, found that textbooks generally do not contain indirect complaints (i.e.
complaining about oneself or someone/ something that is not present in the
conversation) as a solidarity-establishing strategy. Bouton (1996) pointed out that the
textbook that he investigated taught invitations that rarely occur in published native
speaker (NS) corpora. The reason for the unrealistic description of communicative
functions in many textbooks is textbooks are often based largely on NS intuition
about how communicative functions are linguistically expressed instead of making
use of authentic speech (Boxer and Pickering 1985). As research has shown, in
contrast to intuition about language forms or grammar, NS intuition about language
use is generally unreliable (Wolfson 1988) and therefore cannot adequately inform
instructional materials (Boxer and Pickering 1995).
Secondly, what also adds to the difficulty in learning how to communicate intentions
via textbooks is many textbooks seem unhelpful in teaching appropriate rules of
9
using different communicative functions. In order to use a communicative function
appropriately, learners need to know not only linguistic resources to express it but
also the rules of use. However, previous research has indicated that textbooks
generally provide insufficient information regarding when and for what purpose it is
appropriate to make use of a communicative function and which expressions would
be appropriate in a particular situation (i.e. meta-pragmatic information) (Crandall
and Basturkmen 2004). Teacher’s manuals, unfortunately, rarely supplement this
information (Vellenga 2004).
Similarly, proponents of authentic classroom language models such as Brazil,
Coulthard, and Johns (1980), Levis (1999), Cathcart (1989), Bardovi-Harlig et al
(1991), and Yule, Matthis and Hopkins (1992) have also pointed out that many
scripted textbook language models and dialogues are unnatural and present an
oversimplification of language. Thus they tend to inadequately prepare students for
the types of pronunciation, vocabulary, grammar and discourse that are used in real
world communication. While authentic materials do not automatically bring about
effective learning and definitely should not be considered more important than their
relevance to learners’ needs and experience (Day 2003), an unrealistic and
oversimplified presentation of language use can be more inhibiting than helpful in
developing learners’ language proficiency and communicative competence.
It is owing to these potential problems that textbooks should be carefully evaluated
and selected before being used for a language program. Textbook evaluation helps
10
the managerial and teaching staff select the most appropriate materials available for a
particular course (i.e. predictive evaluation). It also helps to identify the strengths and
weaknesses of a particular textbook that is already in use (i.e. in-use and retrospective
evaluation). This is to inform teachers in the process of textbook adaptation and
decision-making for the next course (Ellis 1997).
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |