Sanskrit Beyond Text: The Use of Bonji (Siddham) in Mandala


Chapter Two: The Hō Mandara



tải về 3.51 Mb.
Chế độ xem pdf
trang16/47
Chuyển đổi dữ liệu13.03.2024
Kích3.51 Mb.
#56822
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   47
Sanskrit Beyond Text The Use of Bonji (Siddham) in Mandala and Other Imagery in Ancient and Medieval Japan رسالة ماجستير

Chapter Two: The Hō Mandara 
A-ji kan imagery provides an ideal starting point for the study of the hō mandara. Like 
the a-ji kan, this mandala form
was a ritual tool for education and the attainment of Buddhist 
goals (“enlightenment”). The use of the dharma or hō mandara was more limited, however, than 
the a-ji kan; it was utilized mostly by those monks who sought to become masters of Sanskrit
possibly starting as early as the Heian period.
114
Although the earliest use of the hō mandara 
imported by Kūkai in 806 is unknown, investigation of Kūkai’s writings, the hō mandara within 
the Four Mandala types, and other early versions of the paired (ryōbuhō mandara can present 
clues to the development of the hō mandara from the ninth century to the fourteenth century.
Kūkai’s imported hō mandara and their early copies do not survive. 
Although the earliest extant hō mandara date to the eleventh century, I will use the 
fourteenth-century ryōbu hō mandara from Entsu-ji (figures 7 and 8) as the main object of this 
chapter’s study because it is better preserved than many other hō mandara. In color, form and 
size it is especially comparable to the dai mandara used in Shingon rituals. I will supplement 
my discussion with other images of hō mandara from earlier and later points in time to discuss 
its possible functions. I will also investigate the theoretical foundation for this form of mandala
especially the aforementioned world-text concept specifically as it relates to the hō mandara, in 
which the Sanskrit characters act as signifiers of both religious entities and ideas of cosmology.
As one of the earliest known non-textual objects in Japan to utilize Sanskrit, a study of the hō 
mandara is beneficial in tracing the trajectory of the increase of Sanskrit on other forms of non-
114
Fabio Rambelli, the only English source to discuss this practice, discusses it as a medieval practice, which 
usually means in the Kamakura, Muromachi, and Momoyama periods spanning from 1185 to 1603 (Rambelli, 
“Secrecy in Japanese Esoteric Buddhism,” p. 121). His source is almost certainly the Mikkyō Daijiten, which 
situates the practice as “probably” thought up by chūko shittan gakusha (中古悉曇学者). While the term chūko can 
indeed be translated as medieval, it can also mean an older time encompassing the Heian and Kamakura periods, as I 
will discuss later in this chapter. Mikkyō Jiten Hensankai (Japan), Mikkyō Daijiten Saikan Iinkai, and Mikkyō 
Gakkai. Mikkyō daijiten. Kyōto-shi: Hōzōkan, 1931. Reprint 1969, 3:1002. 


www.manaraa.com
37 
textual objects within both temple and secular contexts, or in so-called syncretic contexts, such 
as the miya mandara, taken up in the next chapter. The hō mandara with its roots in scripture 
provides a theoretical basis for the use of Sanskrit as an icon and, as such, exploring this type of 
ritual image can serve as a starting point in studies of other imagery that incorporate Sanskrit 
such as the miya mandara and in the more general study of the use of Sanskrit in pre-modern 
Japanese visual culture. 

tải về 3.51 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   47




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương