Nǐ zuótiān cānjiā guójì xuéshēng jùhuìle ma? Wèishéme wǒ kàn bù dào nǐ?


Nà zài zhōngguó, rénmen cháng zài hūnlǐ dàngtiān sòng shénme lǐwù ne?



tải về 27.98 Kb.
trang5/10
Chuyển đổi dữ liệu07.01.2022
Kích27.98 Kb.
#50549
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Nói tiếng trung-chủ đề tiệc tùng

Nà zài zhōngguó, rénmen cháng zài hūnlǐ dàngtiān sòng shénme lǐwù ne?

B: Ở Trung Quốc, chúng tôi không tặng giày và đồng hồ



在中国,我们不送钟不送鞋

A: Tại sao lại vậy như vậy?



为什么呢?Wei shenme ne?

B: Bời vì từ giày phát âm là xie đồng âm với từ tai họa, còn zhong trong song zhong cop bài nghe



因为鞋和邪祟的邪发音一样,而送钟的意思就是照顾快死的人。那你觉得如果你送他们这些东西他们会开心吗?(Yīnwèi xié hé xiésuì de xié fāyīn yīyàng, ér sòng zhōng de yìsi jiùshì zhàogù kuài sǐ de rén. Nà nǐ juédé rúguǒ nǐ sòng tāmen zhèxiē dōngxī tāmen huì kāixīn ma?)

A: Là như vậy sao, ở Viêt Nam thì tặng đồng hồ thì rất bình thường, chúng tôi không tặng gương bời vì tính chất của gương rất dễ dỡ. Nếu chẳng may gương vỡ sẽ báo hiệu một điềm xui xẻo, không may mắn.

原来是这样,在越南,送手表很常见,但是我们不送镜子,因为镜子的性质很脆弱。 如果镜子坏了,则是厄运不济的征兆。


tải về 27.98 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương