Đ.T.N. My./
Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 28 (2012)
266-275
274
Tài liệ
u tham khả
o
[1]
Matsuda (2007)
ベ ト ナ ム 語 母 語 話 者 に
と っ て 漢 越 語 知 識 は 日 本 語 学
習 の ど の程度有利に働くか? -日 越漢語
の一致度に基づく分析ー『日本語学・日本
語教育国際シンポジウム別冊』NXB.DHQG
HN
、16-27
[2]
Nakagawa
Yasuhiro, Kobayashi Manabu,
Tokumasu Noriko (2006)
「漢越語知識が
ベトナム人 日 本 語学習者の 語彙学習に及
ぼす影響ー正誤判断テストと作文調査の結
果から」日本語教育学会秋季大会予稿集
[3]
Đào Thị Nga My (2008)
ベトナム 語母語話者
の日本語漢語学習における母語の転移につ
いて の一 考察―正誤判断テス トの結果 か
ら―東京外国語大学大学院地域文化研究科
博士前期課程修士論文
[4]
Temma Michiko (1989)
英文読解のス ト ラ
テ ジー.東京:大修館書店
[5]
Kawauchiyama Masako (1998)
読解スト
ラテジーの研究 : その 意識的使用をめ
ぐってInternational
Student Center, Yokohama
National University
[6]
Parrott, M. (1993). Tasks for Language Teachers:
A Resourse
Book for Language Teachers
Training and Development. Cambridge: CUP
[7]
Ellis. G. and Sinclair. B. (1989) Learning to learn
English – A course in learner training.
Cambridge University Press
[8]
Phạm Thị Tời (2000) Chiến lược học trong quá
trình dạy – học ngoại ngữ, Kỷ yếu hội thảo
NCKH Khoa Anh – Trường ĐHNN- ĐHQGHN
[9]
Oxford, R.L. (1990)
Language Teaching
Methodology. In A Textbook for Teachers.
London: Phoenix ELT
[10]
Ikenoue Makiko (1996)
読解ストラテジー
トレーニング・プログラム評価 学 習者 の
自 己 評価と教授者の観察を中心に
[11]
Oxford, R.L. (1994)
『言語学習 ストラテ
ジー』凡人社 (Oxford, R.L. (1990) Language
Learning
Strategies.
Newbury
House
の日本語訳)
[12]
Block. E. (1986) The
comprehension strategies
of second language readers. TESOL Quarterly.
20 (3); 463-194
[13]
Taniguchi Mizuko (1991
) 「思考過程を 出し
合う読解授業:学習者ストラテジーの観察」
『日本語教育』75号、日本語教育学会、37-
50
[14]
Yanagisawa Emi, Ooki Rie, Suzuki Mika (2009)
「アイカメラを遣って観察した日本語学習
者の読みの特徴―レベルの違いから見えて
くるものー」東京外国語大学留学生日本語
教育センター論集.
i
Phầ
n mềm Reading Chutor
ii
Bunkacho (1983
)
アイカメラを用いて観察したベトナム人日本語学習者の
文章の読み方の特徴
―
漢越語の影響の考察を中心にー
Dao Thi Nga My
ハノイ国家大学外国語大学、東洋言語文化学部
第二言語習得研究において読解ストラテジーの研究は注目されている。 本研究は ア イ
カメラというシステムを用いてベトナム人日本語学習者の文章の読み方を調べる。ベトナム