9
Interpretation vs. Translation
III.
Translation
Interpretation
1. A translator
studies written material in
the source language and reproduces it in
written form in the target language.
2. A translator relies mainly on thorough
research with
background materials and
dictionaries to produce the most accurate
and readable written translation possible.
3. A translator is usually
held to a higher
standard of accuracy and completeness.
4. Translator’s activity is more like that
of a writer.
5. A
translator
spends
much
time
searching for the correct technical term or
the right choice of words.
1. An interpreter
listens to a spoken message
in the source language and renders it orally in
the target language.
2. An interpreter relies mainly on the ability
to get the gist of
the message across to the
target audience on the spot.
3. An interpreter has to convey the essence of
the message immediately and satisfactorily.
4. Interpreter’s activity is more like that of an
actor or a speaker.
5. An interpreter must immediately come up
with a satisfactory paraphrase
in
order not to
keep the audience waiting.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: