VnDoc Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí BÀi số 1



tải về 5.69 Mb.
trang68/72
Chuyển đổi dữ liệu15.01.2018
Kích5.69 Mb.
#36091
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   72

Cut 1

Language Focus: True/False

Larry:     True or False.

Eliz:     Faster production means higher prices.
   
(ding)
(pause for answer)

Eliz:     False. Faster production usually means lower prices.

(pause)

Eliz:     Delivery can be very fast between major cities.



(ding)
(pause for answer)

Eliz:    True. Delivery can usually be made within thirty - six hours.

MUSIC

Vietnamese Explanation



Trong phần đàm thoại thương mại sắp tới ta nghe những câu diễn tả sự chắc chắn (certainty) hay sự không chắc (uncertainty). Do you know, do you have any idea = bạn có biết…I don’t know…I have no idea. = I have no clue. = tôi không biết. Yes, she definitely came in = hôm nay cô ấy có đến sở mà! Dùng definitely để diễn tả sự chắc chắn. Hay có thể dùng trợ động từ “do” để nhấn mạnh: She did come in today. CEO = Chief Executive Officer = tổng giám đốc điều hành một công ty. I’m supposed to be there! Tôi phải có mặt ở đó! Cũng một câu hỏi “Cô ấy đâu rồi? ta có thể hỏi: Where’s she? Do you know where she is? Do you have any idea where she is? Do you have any idea where she could be? Ðể ý đến những câu diễn tả sự không chắc: She might be with a customer = cô ấy có lẽ đang tiếp khách. I think she said something about a meeting with the CEO. = tôi nghĩ hình như cô ấy nói về một buổi họp với ông tổng giám đốc điều hành. I talked with her about an hour ago. = tôi mới nói chuyện với cô ấy cách đây chừng một giờ.

Cut 2

Business Dialog:    Certainty/Uncertainty

Larry:    Business Dialog

    Harry is trying to find his boss, Marilyn.

    He is talking to her assistant, Carol.

I understand that she did come in today.     Theo chỗ tôi biết thì cô ấy hôm nay có đến sở mà! [did diễn tả sự chắc chắn]

Why are you so upset? Sao anh trông có vẻ rất bối rối, lo ngại vậy?

Eliz:     Let’s listen to today’s Business Dialog.

    Harry is trying to find his boss, Marilyn.

    He is talking to her assistant, Carol.

SFX:    office

Harry:    Hi, Carol.

    I’m looking for Marilyn.

    Do you know where she is?

Carol:    I’m not sure.

Harry:    But I understand that she did come in today.

Carol:    Yes, she definitely came in.

    I talked with her about an hour ago, at nine o’clock.

Harry:    Well, it’s really important that I talk to her.

    Do you have any idea where she could be?

Carol:    Well, she might be with a customer.

    She said that Sid from Corona Dot Com might come by.

Harry:    Any other ideas?

Carol:    Well, I think that she said something about a meeting with the CEO.

Harry:    What time was the meeting?

Carol:    I’m pretty sure that she said about ten o’clock, but she didn’t give me any details.

Harry:    Ten o’clock? With the CEO?

    Oh, no! That’s right now!

Carol:    What’s wrong? Why are you so upset?

Harry:    Because I just remembered.

    It’s a really important meeting and I’m supposed to be there!

    Thanks!

MUSIC

Vietnamese Explanation



Hãy nghe mấy câu dùng khi ta không chắc. I’m not sure. She might be with a customer = có thể cô ấy đương tiếp khách hàng. She said something about a meeting. = hình như cô ấy nói về một buổi họp.

Cut 3

Focus on Functions:    Uncertainty

Larry:    Focus on Functions:    Uncertainty

Larry:    Listen carefully.

Larry:    Do you know where she is?

Eliz:    I’m not sure.

 (pause)

Larry:    Do you have any idea where she could be?

Eliz:    She might be with a customer.

 (pause)


Larry:    Any other ideas?

Eliz:    I think that she said something about a meeting.

 (pause)

Larry:    What time was the meeting?

Eliz:    I’m pretty sure that she said ten o’clock.

 (pause)


MUSIC
Vietnamese Explanation
Muốn diễn tả một sự chắc chắn, ta dùng những chữ như “definitely,” “absolutely,” hay “certainly,” hay “sure.” Muốn diễn tả sự chưa chắc, ta dùng: “Not sure” hay “might,” past tense của “may” (might = có thể). He might come by = ông ta có thể đến (nhưng cũng có thể không đến). Something about = một điều gì đó Dot = chấm. Corona.com đọc là Corona Dot Com. [com = viết tắt của company, dành cho một công ty.]

Cut 4

Gary’s Tips:    Uncertainty

Larry:    Gary’s Tips.

Gary discusses talking about uncertainty in business situations.

 MUSIC

Eliz:    Now it’s time for Gary’s Tips with Gary Engleton!



Gary:    Hello, Elizabeth!  Today I’ll be talking about expressions of uncertainty.

    In today’s Business Dialog, Harry is looking for his boss, Marilyn.

    When he asks Carol, Carol uses the expression “I’m not sure” to show her uncertainty.

Harry:    Do you know where she is?

Carol:    I’m not sure.

Gary:    Harry asks again, and Carol uses the word “might” to suggest some possibilities of where Marilyn might be.

Harry:    Do you have any idea where she could be?

Carol:    Well, she might be with a customer.

    She said that Sid from Corona Dot Com might come by.

Gary:    Later in the conversation, Carol uses the expressions “I think she said something about...” and “I’m pretty sure that...” to show her uncertainty.

    Let’s listen:

Harry:    Any other ideas?

Carol:    Well, I think that she said something about a meeting with the CEO.

Harry:    What time was the meeting?

Carol:    I’m pretty sure that she said about ten o’clock.

Gary:    In contrast to these expressions of uncertainty, notice how she uses the word “definitely” to show when she is certain.

Harry:    But I understand that she did come in today.

Carol:    Yes, she definitely came in.

    I talked with her about an hour ago, at nine o’clock.

Gary:    Thanks for listening today. We’ll see you again next time!

Eliz:    Thanks, Gary!

MUSIC


FIB Closing

Eliz:    Well, our time is up. Tune in again next time for Functioning in Business. See you then!

MUSIC

Vietnamese Explanation



Bây giờ ta hãy tập đặt câu bằng mấy chữ đã học trong bài. Những chữ ta cần ôn lại là “sensors,” “serious,”“stored," “warehouse,” “worth.” Hãy nói bằng tiếng Anh câu này: Tại sao phải gắn máy dò báo trước vào người máy rô - bô? = >Why are robots equipped with sensors? - - Ðể báo cho biết có chuyện trục trặc trước khi chúng trở nên trầm trọng. = > to indicate problems before they become serious. Phụ tùng thay thế cần thiết có thể gửi bằng máy bay thay vì được lưu trữ trước trong kho. = >Needed spare parts can be flown in rather than stored. Như vậy khỏi cần xây nhà kho chứa đồ phụ tùng. = >So there is no need to build a warehouse for spare parts. Ngày nay có thể gửi một kiện hàng cấp tốc bằng máy bay trong vòng 36 tiếng đồng hồ. = > Nowadays we can send a package by express airmail within 36 hours. Món này khó nấu nhưng cũng đáng công lao. = >This dish is difficult to cook but worth the effort. Ðừng gây chuyện đánh nhau; chẳng đáng gì! = > Don’t start a fight; it’s not worth it! Lớp điện toán này khó, nhưng nhờ vậy mà tôi biết làm thảo trình; cũng bõ công tôi. = >This computer class required a lot of hard work, but it was worth my while, because I now know how to do computer programming. Xin nghe lại.  

Cut 5

[Same as Cut 4]

Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 190 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kế tiếp.


Anh Ngữ sinh động bài 191

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 191. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Chủ đề của bài học hôm nay là câu “I hear someone walking,” tôi nghe thấy có tiếng chân người bước đi. Bài học hôm nay cũng dạy cho ta cách nói về điều ta trông thấy và nghe thấy. This program will teach you how to talk about what you see and what you hear. Today’s guest is Pat Miller. Khách mời lên đài hôm nay là cô Pat Miller. She’s an actor = cô ta là một kịch sĩ. Actor = kịch sĩ, tài tử [bây giờ chữ actor dùng chung cho cả nam lẫn nữ tuy có chữ actress chỉ nữ kịch sĩ hay nữ tài tử.] To act = diễn xuất; acting = sự diễn xuất.

Drama = kịch nghệ. Dramatist = nhà viết kịch, playwright. To dramatize. = viết truyện thành kịch hay phim; kịch hóa. Nhận xét: Khi muốn tả điều mình thấy hay nghe (physical perceptions), như trong những thí dụ: I hear someone walking. = tôi nghe thấy có người bước tới (đi); Did you notice someone standing at the gate? Bạn có thấy ai đứng ở cổng không? Didn’t you hear me knocking on the door? Bạn không nghe thấy tôi gõ cửa ư? ta dùng mẫu câu (Pattern): subject + verb of perceptions (hear, see, notice) + object (noun/pronoun) +
present participle (verb - ing.)

Cut 1

Opening


MUSIC

Max (voice - over):    Hi, I’m Max.

Kathy (voice - over):    Hello. My name is Kathy.

Max and Kathy (voice - over):     Welcome to New Dynamic English!

MUSIC

Larry:    New Dynamic English is a basic English language course and an introduction to American people and culture.



    Today’s unit is “I Hear Someone Walking.”

    This program will teach you how to talk about what you see and hear.

    Today’s guest is Pat Miller.

·    An actor     kịch sĩ, tài tử (Nhận xét: actor cũng chỉ cả nam lẫn nữ kịch sĩ hay tài tử.)


    
    We’re going to talk about her acting.     Chúng ta sẽ nói về sự diễn xuất của cô ấy.
    
    MUSIC
    
    Kathy:    Hi, Max.
    
    Max:    Hi, Kathy.
    
        Who’s our guest today?
    
    Kathy:    Today our guest is Pat Miller.
    
        Do you remember Pat?
    
        She goes to school with Sandy Steele, at American University.
    
    Max:    She’s studying drama?
    
    Kathy:    That’s right. She wants to be an actor.
    
        Today, we’re going to talk about her acting.
    
    Max:    Great. That sounds interesting.
    
    MUSIC

    Vietnamese Explanation

Trong đoạn tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Pat Miller. Drama student = sinh viên môn kịch nghệ. Radio acting = diễn xuất trên đài phát thanh. Stage acting = diễn xuất trên sân khấu. Radio acting is different from stage acting. = diễn xuất trên đài phát thanh khác với diễn xuất trên sân khấu. Nhận xét: khác với: different from. In a radio play, the audience can only listen. = Khi nghe diễn xuất trên đài phát thanh, khán giả chỉ có thể nghe. Footsteps = tiếng bước chân. To imagine = tưởng tượng. Imagination = sự, óc, trí tưởng tượng. To perform = diễn. The opera Swan Lake was performed in New York and Chicago. = nhạc vũ cổ điển Hồ Thiên Nga được trình diễn tại New York và Chicago. A performance = một buổi trình diễn. Performance arts = nghệ thuất trình diễn, như kịch (drama), khiêu vũ (dance), phim ảnh (film).

Cut 2

    Interview. Pat Miller:    I’m going to be in a radio play.


    
    Larry:    Interview
    
        Pat is going to be in a radio play.
    
·    a radio play     vở kịch diễn trên đài truyền thanh
·    a radio station    đài truyền thanh
    
    When the audience watches a stage play, they can see and hear the actors on the stage.     Khi khán giả xem một vở kịch, họ có thể nghe và thấy tài tử trên sân khấu. Nhận xét vì đây là văn nói nên quí vị thấy chủ từ “audience” theo sau bởi động từ “watches” ở ngôi thứ ba số ít, nhưng lại thay thế bởi đại danh từ “they” số nhiều. Có vẻ mâu thuẫn nhưng trong khi nói bây giờ cho phép dùng như vậy. In a radio play, the audience have to use their imaginations. = trong một vở kịch trên đài phát thanh, thính giả phải dùng trí tưởng tượng của họ.
    
    I hear someone knocking on a door.     Tôi nghe thấy ai gõ cửa.
    
    
    Kathy:    Our guest today is Pat Miller.
    
        Pat is a drama student at American University, here in Washington, DC.
    
        Hi Pat.
    
    Pat:    Hi Kathy.
    
    Kathy:    How are things going?
    
    Pat:    Well, I’m going to be in a radio play next month.
    
    Kathy:    A radio play?
    
    Pat:    Yes, we’re going to perform it on our university radio station.
    
    Kathy:    Is it difficult to act in a radio play?
    
    Pat:    Well, it’s different from stage acting.
    
        When the audience watches a stage play, they can see and hear the actors on the stage.
    
        But in a radio play, the audience can only listen.
    
        They have to use their imaginations.
    
        Let me give you an example.
    
        Listen to these sounds:
    
    SFX:    footsteps
    
    Kathy:    Footsteps. I hear footsteps. [tiếng bước chân.]
    
        I hear someone walking.
    
    SFX:    knocking
    
    Kathy:    Someone is knocking... knocking on a door.
    
        I hear someone knocking on a door.
    
    SFX:    door opening
    
    Kathy:    The door is opening. I hear someone opening the door.
    
    SFX:    footsteps, getting louder
    
    Old man:    Hello...? Is anybody home?
    
    Kathy:    It sounds like an old man... a very old man.
    
    Pat:    That’s right.
    
    Kathy:    I can’t see him, but I can hear him. I know he’s there.
    
    Pat:    Yes. You used your imagination.
    
    Kathy:    Yes, I did. I imagined an old man.
    
        Let’s take a short break.
    
        This is New Dynamic English.
    
    MUSIC
    
    Vietnamese Explanation

    Trong phần tới, quí vị nghe rồi lập lại. Is anybody home? Có ai có nhà không?



Cut 3

    Language Focus.     I hear someone walking.


    
    Larry:    Listen and repeat.
    
    SFX:    footsteps
    
    Max:    I hear someone walking.
    
    (pause for repeat)
    
    SFX:    knock
    
    Max:    I hear someone knocking on a door.
    
    (pause for repeat)
    
    SFX:    door open
    
    Max:    I hear someone opening a door.
    
    (pause for repeat)
    
    Old man:    Hello...? Is anybody home?
    
    Max:    I hear the voice of an old man.
    
    (pause for repeat)
    
    MUSIC
    
    Vietnamese Explanation

Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi tiếp Pat Miller về những vai cô đóng. Characters. = nhân vật (vai) trong vở kịch. Voice = giọng. Change the voice = đổi giọng. Super = wonderful, very good. I’m super. = I’m very well. You guys did a super job. = các bạn làm xong một việc hoàn hảo.



Cut 4

    Interview 2. Pat Miller:    I play two characters.


    
    Larry:    Interview
    
        Pat is going to play two characters in the radio play. Pat sẽ đóng hai vai trò trong vở kịch trên đài truyền thanh.
    
·    loud     lớn tiếng, ồn
·    quiet    yên lặng
    
    I’ll play two characters.     Tôi sẽ đóng hai vai
    
    I’ll change my voice.     Tôi sẽ đổi giọng của mình.
    
    I’ll sound like a young girl.     Tôi sẽ nói giống giọng một thiếu nữ.
    
    
    Kathy:    We’re talking with Pat Miller.
    
        She’s going to be in a radio play next month.
    
        What part... what character will you play?
    
    Pat:    Well, actually, I’ll play two characters.
    
        I’ll play a young girl named Amy, and an older woman named Barbara.
    
        When I play Amy, I’ll change my voice.
    
        I’ll sound like a young girl.
    
        A young girl with a loud voice.
    
    Pat:    Listen:
    
    Pat (as a young girl):    “Hi, Kathy. How are you doing?”
    
    Kathy:            Well, hello,... Amy. How are you?
    
    Pat (as an young girl):    “Great! Oh, I’m super!”
    
    (pause)
    
    Kathy:    OK. Now let’s hear Barbara.
    
    Pat:    OK. When I play Barbara, I’ll sound like an older woman.
    
        I’ll speak with a very quiet voice.
    
    Pat (as an old woman):    “Hello, Kathy. I’m very pleased to meet you.”
    
    Kathy:                I’m very pleased to meet you too,... Barbara.
    
    Pat (as an old woman):    “Thank you for inviting me.”
    
    (pause)
    
    Kathy:    That’s great, Pat.
    
        You’re a very good actor.
    
        I’m sure the radio play will be a success. [tôi tin chắc vở kịch diễn trên đài truyền thanh sẽ thành công.]
    
    Pat:    Thank you. Thank you very much.
    
    Kathy:    Our guest is Pat Miller. We’ll talk more after our break.
    
        This is New Dynamic English.
    
    MUSIC
    
    Vietnamese Explanation

    Trong phần tới, quí vị nghe rồi lập lại.



Cut 5

    Language Focus.     How many characters will Pat play? Pat sẽ đóng mấy vai?


    
    Larry:    Listen and repeat.
    
    Max:    Amy is a young girl.
    
    (pause for repeat)
    
    Max:    Amy is a young girl with a loud voice.
    
    (pause for repeat)
    
    Max:    When Pat plays Amy, Pat will sound like a young girl.
    
    (pause for repeat)
    
    Max:    Barbara is an older woman.
    
    (pause for repeat)
    
    Max:    Barbara is an older woman with a quiet voice.
    
    (pause for repeat)
    
    Max:    When Pat plays Barbara, Pat will sound like an older woman.
    
    (pause for repeat)
    
    MUSIC
    
    Vietnamese Explanation
    Trong phần tới, ta nghe Kathy hỏi chuyện Pat Miller. Definitely = chắc chắn. Challenging = khó. Audience = thính giả. Spectators = khán giả (như khi xem đấu bóng). Radio audience = thính giả của đài phát thanh.

Cut 6

    Interview 3. Pat Miller:    I prefer stage plays.


    
    Larry:    Interview
    
Pat prefers to act in stage plays. = Pat thích diễn kịch trên sân khấu hơn. [Ðộng từ to prefer có thể theo sau bởi một động từ hay bởi một verb - ing. Thí dụ: Prefer to+ verb = thích làm gì hơn; like better. I prefer to rent movies and watch them at home = tôi thích thuê phim về xem ở nhà hơn. Prefer+verb - ing: My sister prefers giving birth at home, rather than at a hospital = Chị tôi muốn sinh ở nhà hơn là ở bịnh viện. Prefer something to something else = thích cái gì hơn cái khác; I prefer tea to coffee = tôi thích trà hơn cà - phê.] Challenging. = khó, difficult.
    
In stage plays, I change the way I sound and the way I look.     Khi diễn xuất trên sân khấu, tôi đổi giọng và đổi diện - mạo.
    
    I sound like a different person and I look like a different person. Tôi nói như một người khác và trông như một người khác.
    
    Kathy:    We’re talking with Pat Miller.
    
        She’s going to be in a radio play next month.
    
        Pat, which do you like better, stage plays or radio plays?
    
    Pat:    I guess I prefer stage plays.
    
        In radio plays, I change the way I sound.
    
        In stage plays, I change the way I sound and the way I look.
    
        I sound like a different person and I look like a different person.
    
        It’s challenging and really fun!
    
    Kathy:    Well, Pat, thanks for being our guest.
    
    Pat:    Oh, thank you! And please listen to our play next month.
    
    Kathy:    I definitely will!
    
        OK. Let’s take a short break.
    
        This is New Dynamic English.
    
    MUSIC

    Vietnamese Explanation

    Trong phần cuối, quí vị nghe và trả lời, tùy ý nghĩa phần đã học. Ôn lại: audience = thính giả. Spectators. = khán giả.

Cut 7

    Language Focus. Listen and answer.


    
    Larry:     Listen and answer.
    
         Listen for the bell, then say your answer.
    
    
    Max:    Can the audience watch the actors in a radio play?
    
     (ding)
    (pause for answer)
    
    Max:    No, they can’t.
    
        They can only listen.
    
     (short pause)
    
    
    Max:    How can Pat play two different characters in the radio play?
    
     (ding)
    (pause for answer)
    
    Max:    She can play two characters by changing her voice.
    
    (short pause)
    
    
    Max:    Does Pat prefer stage plays or radio plays?
    
     (ding)
    (pause for answer)
    
    Max:    She prefers stage plays.
    
     (short pause)
    
    MUSIC
    
    Vietnamese Explanation

Quí vị vừa học xong bài 191 trong Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English. Phạm Văn xin kính chào quí vị và xin hẹn gặp lại trong bài học sắp tới.



Anh Ngữ sinh động bài 192

Ðây là Chương Trình Anh Ngữ Sinh Ðộng New Dynamic English bài 192. Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả. Bài học hôm nay bắt đầu bằng một mẩu đàm thoại tựa đề “Getting dressed,” trong đó vợ chồng Brian và Sally sửa soạn mặc quần áo ra ngoài ăn tối. Brian có tật không nhìn ra mầu sắc. Brian is colorblind. Quí vị nghe trước, sau đó nghe và lập lại. Well, what’s the problem? Vậy thì có sao không?



Cut 1

    Daily Dialogue:    Getting Dressed (Part 3)


    
    Larry:     Daily Dialogue:    Getting Dressed (Part 3)
    
        The husband changes his shirt. = người chồng thay áo sơ - mi.
    
    Now you look like a Christmas tree!     Trông anh như một cây nô - en.
    
    Larry:    Listen to the conversation.
    
    Sally:    Is there any other shirt you could wear?
    
    (short pause)
    
    Brian:    What do you mean?
    
    (short pause)
    
    Sally:    Honey, your shirt is orange and your pants are green!
    
    (short pause)
    
        It’s awful!
    
    (short pause)
    
    Brian:    Oh, no. I thought this was my blue shirt.
    
    (short pause)
    
    Sally:    I’m afraid it’s not.
    
    (short pause)
    
    Brian:    Well, you know that I’m colorblind!
    
    (short pause)
    
        You should tell me how I look.
    
    (short pause)
    
    Sally:    Well, right now, you look like a pumpkin.
    
    (short pause)
    
    Brian:    Thanks.
    
    (short pause)
    
        Well... how about this blue shirt?
    
    (short pause)
    
    Sally:    It’s not blue. It’s red.
    
    (short pause)
    
    Brian:    Well, what’s the problem?
    
    (short pause)
    
    Sally:    Now you look like a Christmas tree!
    
    (short pause)
    
    Larry:    Listen and repeat.
    
    
    Brian:    Well... how about this blue shirt?
    
    (pause for repeat)
    
    Sally:    It’s not blue. It’s red.
    
    (pause for repeat)
    
    Brian:    Well, what’s the problem?
    
    (pause for repeat)
    
    Sally:    Now you look like a Christmas tree!
    
    (pause for repeat)
    
    MUSIC

    Vietnamese Explanation

Phần tới là phần Câu đố trong tuần, Question of the Week, trong đó quí vị nghe một số tiếng động rồi sau khi nghe câu hỏi, What is he doing? Ông ta đang làm gì? quí vị phải đoán xem người đó làm gì. To open = mở. To walk through = bước qua. To close = đóng lại. To run down stairs. = chạy xuống cầu thang. Downstairs = dưới nhà. Upstairs = trên gác. The washing machine is downstairs = máy giặt ở dưới nhà. The master bedroom is upstairs = phòng ngủ lớn nhất ở trên gác.


Каталог: data -> file -> 2015 -> Thang07
Thang07 -> Những câu châm ngôn Tiếng Anh hay I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you
Thang07 -> MỤc lục công thức tính toán: 80
Thang07 -> Tiểu sử và sự nghiệp âm nhạc của nhạc sĩ Hoàng Vân (tên khai sinh: Lê Văn Ngọ, sinh 24 tháng 7 năm 1930) là một nhạc sĩ nhạc đỏ Việt Nam
Thang07 -> 252 đề Toán luyện thi Violympic lớp 3 Đề thi tự luyện nâng cao lớp 3
Thang07 -> Cách định khoản hạch toán chiết khấu thương mại
Thang07 -> Chuyên đề bồi d
Thang07 -> 9 tháng 10 ngày của phụ nữ Mang thai là niềm hạnh phúc của mọi phụ nữ. 9 tháng 10 ngày là cách nói thường thấy trong dân gian chỉ thời gian mang thai của người mẹ. Đó là khoảng thời gian khó nhọc nhưng cũng đầy hạnh phúc của một người phụ
Thang07 -> GIÁO Án hình học tiếT 40: Bài 3: TÍnh chấT ĐƯỜng phân giác của tam giác I. MỤc tiêu kiến thức
Thang07 -> Trắc nghiệm sinh học 12

tải về 5.69 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   72




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương