Albania
|
|
1-XI-2006
|
GN
|
1-VII-2007
|
|
3
|
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice
Department of Foreign Jurisdictional Relations
Blv Zogu i I
TIRANA
Albania
|
Chưa có thông tin
|
Argentina
|
|
2-II-2001
|
GN
|
1-XII-2001
|
|
2
|
TB,BL
|
Bộ Ngoại giao và tôn giáo
International Legal Assistance Department
Office of the Legal Advisor
Ministry of Foreign Affairs and Worship
Esmeralda 1212, 4th floor, Of. 402
BUENOS AIRES
Argentina
|
Tiếng Tây Ban Nha
|
Armenia
|
|
27-VI-2012
|
GN
|
1-II-2013
|
|
1
|
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice of the Republic of Armenia
Halabyan Street 41a
0078 Yerevan
Armenia
|
Chưa có thông tin
|
Australia (Úc)
|
|
15-III-2010
|
GN
|
1-XI-2010
|
7
|
5
|
TB
|
Bộ Tổng Chưởng lý
Private International Law Unit
Australian Government
Attorney-General's Department
Robert Garran Offices
3-5 National Circuit
BARTON ACT 2600
Australia
|
Tiếng Anh.
Đa phần các bang yêu cầu bản dịch phải kèm theo xác nhận do người dịch ký tên, trong đó khẳng định : giấy tờ đã được dịch chính xác, họ tên đầy đủ và địa chỉ của người dịch, chứng nhận về năng lực dịch thuật của người dịch ( cụ thể xem trong bảng thông tin của nước Úc).
Qua trao đổi giữa Cơ quan Trung ương của Úc và Bộ Tư pháp Việt Nam, phía Úc chấp nhận các bản dịch của Việt Nam có xác nhận của người dịch và chứng thực chữ ký của người dịch như hiện nay vẫn đang thực hiện.
|
Belarus
|
|
6-VI-1997
|
GN
|
1-II-1998
|
|
1
|
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice of the Republic of Belarus
ul. Kollektornaya, 10
220048 Minsk
Belarus
|
Giấy tờ phải được dịch toàn bộ.
Tuy nhiên chưa có thông tin cụ thể về ngôn ngữ.
|
Belgium (Bỉ)
|
21-I-1966
|
19-XI-1970
|
PC
|
18-I-1971
|
|
2
|
TB
|
Bộ Tư pháp
Service Public Fédéral de la Justice
Service d'entraide internationale en matière civile
Boulevard de Waterloo, 115
1000 BRUXELLES
Belgique
|
Khi tống đạt được thực hiện theo đoạn 1 Điều 5 Công ước, giấy tờ cần được dịch sang tiếng Hà Lan, tiếng Pháp hoặc tiếng Đức, phụ thuộc vào nơi cư trú của người nhận tại Bỉ. Vì vậy, cần liên lạc trước với văn phòng cơ quan trung ương về địa chỉ của của người nhận có liên quan để xác định yêu cầu dịch thuật cần thiết. Tuy nhiên, trên cơ sở mã bưu chính của thành phố tại Bỉ thì có thể xác định chung về ngôn ngữ như sau:
1000 đến 1299: tiếng Pháp hoặc Hà Lan
1300 đến 1499: tiếng Pháp
1500 đến 3999: tiếng Hà Lan
4000 đến 4699: tiếng Pháp
4700 đến 4799: tiếng Đức
4800 đến 7999 tiếng Pháp
8000 đến 9999; tiếng Hà Lan
|
Bosnia and Herzegovina
|
|
16-VI-2008
|
GN
|
1-II-2009
|
|
1
|
|
Bộ Tư pháp
the Ministry of Justice of the Republic of Bosnia and Herzegovina
Trg Bosne i Hercegovine 1
71000 SARAJEVO Bosnia and Herzegovina
|
Không cần dịch theo Điều 5 (3)
|
Bulgaria
|
|
23-XI-1999
|
GN
|
1-VIII-2000
|
|
3
|
TB
|
Bộ Tư pháp và hội nhập pháp luật châu Âu
Ministry of Justice and European Legal Integration
1, Slavyanska str.
1040 SOFIA
Bulgaria
|
Tiếng Bulgaria
|
Canada
|
|
26-IX-1988
|
GN
|
1-V-1989
|
|
4
|
TB
|
Của Liên bang
Foreign Affairs and
International Trade Canada
Criminal, Security and
Diplomatic Law Division
(JLA)
125 Sussex Drive
Ottawa, Ontario K1A 0G2
Canada
Của các bang
1. Alberta
Ministry of Justice and
Solicitor General
Office of the Sheriff
Civil Enforcement
2
nd
Floor, 108
th
Street
Building
9942-108 Street
Edmonton, Alberta T5K 2J5
Canada
2. British Columbia
Ministry of Justice for British
Columbia
Order in Council
Administration Office
1001 Douglas Street
(P.O. Box 9280 Stn Prov
Govt)
Victoria, British Columbia
V8W 2C5
Canada
3. Manitoba
Manitoba Department of
Justice
c/o Director of Civil Legal
Services
Suite 730 –
405 Broadway
Winnipeg, Manitoba
R3C 3L6
Canada
4. New Brunswick
Mailing address:
Department of Justice and
Attorney General of New
Brunswick
c/o Director of Legal
Services
Centennial Building
P.O Box 6000
Frederiction, New Brunswick
E3B 5H1
Canada
Street address:
Centennial Building
670 King Street
Frederiction, New Brunswick
Canada
5. Newfoundland
and Labrador
Department of Justice
4th Floor, East Block,
Confederation Building
Box 8700
St. John's, Newfoundland
and Labrador A1B 4J6
Canada
6. Northwest
Territories
Mailing address :
Department of Justice
Government of the
Northwest Territories
PO Box 1320
Yellowknife, Northwest
Territories X1A 2L9
Canada
Street Address:
4903 49th Street
Courthouse 4th Floor
Yellowknife, Northwest
Territories
7. Nova Scotia
Attorney General of Nova
Scotia Legal Services
Division
5151 Terminal Road
4th Floor, P.O. Box 7
Halifax, Nova Scotia
B3J 2L6
Canada
8.Nunavut
Clerk of the Nunavut Court
of Justice
Court Services Division
Department of Justice
Government of Nunavut
PO BOX 297 Iqaluit,
Nunavut X0A 0H0
,
Canada
9.Ontario
Ministry of the Attorney
General
Ontario Court of Justice
393 Main Street
Haileybury, Ontario
P0J 1K0
Canada
10. Prince
Edward Island
Mailing address:
Attorney General of Prince
Edward Island Office of the
Deputy Minister
P.O. Box 2000
Charlottetown, Prince
Edward Island C1A 7N8
Canada
Street address:
Fourth Floor, Shaw Building,
South, 95 Rochford Street
Charlottetown, Prince
Edward Island
Canada
11Quebec
Central Authority for Québec
Direction des services
professionnels
Entraide internationale
Ministère de la Justice
1200, route de l’Église, 2e
étage
Québec (Québec) G1V 4M1
Canada
12 Saskatchewan
Ministry of Justice
Court Services Division
c/o Jennifer Fabian Registrar,
Court of Queen's Bench
Court House
2425 Victoria Avenue
Regina, Saskatchewan
S4P 4W6
Canada
13 Yukon
Mailing address:
Director Court Services
J-3 P.O. Box 2703
Whitehorse, Yukon
Y1A 2C6
Canada
Court Registry Law Courts
2134 Second Avenue
Whitehorse, Yukon
Canada
|
Đối với tống đạt chính thức và tống đạt theo phương thức đặc biệt, yêu cầu dịch thuật phụ thuộc vào địa phương hoặc vùng lãnh thổ liên quan.
Alberta, British Columbia, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island, tất cả các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh
Manitoba, Northwest Territories, Nunavut, Ontario and Saskatchewan, tất cả các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp.
New Brunswick và Yukon, tất cả các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp. Cơ quan trung ương của hai địa phương này có thể bảo lưu quyền yêu cầu giấy tờ được dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Pháp
Québec, giấy tờ phải được dịch trong tất cả các trường hợp người được tống đạt không hiểu được ngôn ngữ trong giấy tờ. Tất cả các giấy tờ làm phát sinh vụ việc phải được dịch. Bản dịch tóm tắt tất cả các giấy tờ khác được chấp nhận nếu người được tống đạt đồng ý. Giấy tờ dịch sang tiêng Pháp, tuy nhiên Cơ quan trung ương của Quebec có thể cho phép một bản dịch sang tiếng Anh, theo yêu cầu, với điều kiện là người được tống đạt hiểu được ngôn ngữ này.
|
China, People's Republic of ( CHND Trung Hoa)
|
|
6-V-1991
|
GN
|
1-I-1992
|
|
8
|
TB
|
1. Bộ Tư pháp
Ministry of Justice, Department of Judicial Assistance and Cooperation, Division of Judicial Assistance
Ministry of Justice
International Legal Cooperation Center (ILCC)
6, Chaoyangmen Nandajie
Chaoyang District
BEIJING
P.C. 100020
People's Republic of China
2. Văn phòng Công tố của đặc khu Macao
Procuratorate of the Macao Special Administrative Region
7th Floor
Dynasty Plaza Building
Alameda Dr. Carlos D'Assumpcao
NAPE, Macao
3. Trưởng bộ phận hành chính đặc khu Hồng Kông
Chief Secretary for Administration
Hong Kong Special Administrative Region Government
Room 321, 3/F, East Wing
Central Government Offices
2 Tim Mei Avenue
Admiralty
Hong Kong, China
|
1. Theo Điều 5 (1) Công ước tất cả các giấy tờ được tống đạt phải được lập bằng hoặc dịch sang tiếng Trung Quốc trừ khi có quy định khác trong điều ước giữa Trung Quốc và các quốc gia thành viên khác của Công ước tống đạt.
2. Tại đặc khu Macao: Các giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch ra tiếng Trung Quốc hoặc tiếng Bồ Đào Nha.
3. Tại đặc khu Hồng Kông, giấy tờ phải được lập bằng hoặc dịch ra tiếng Anh hoặc tiềng Trung Quốc
|
Costa Rica
|
|
16-III-2016
|
GN
|
1-X-2016
|
|
|
|
Chưa có thông tin
|
Chưa có thông tin
|
Croatia
|
|
28-II-2006
|
GN
|
1-XI-2006
|
|
3
|
TB,BL
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice of the Republic of Croatia
Ulica Grada Vukovara 49
10 000 ZAGREB
Croatia
|
Giấy tờ được tống đạt theo đoạn 1 Điều 5 phải kèm theo bản dịch sang tiếng Croatia
|
Cyprus (đảo Síp)
|
|
26-X-1982
|
GN
|
1-VI-1983
|
|
4
|
TB
|
Bộ Tư pháp và trật tự công
Ministry of Justice and Public Order
125 Athalassas Avenue
1461 NICOSIA
Cyprus
|
Trường hợp tống đạt chính thức, người được tống đạt không hiểu được ngôn ngữ mà giấy tờ được lập có thể từ chối nhận giấy tờ đó. Trường hợp này, Cơ quan Trung ương của đảo Síp sẽ yêu cầu rằng giấy tờ được dịch hoặc kèm theo một bản dịch sang ngôn ngữ chính thức của đảo Síp theo thỏa thuận, chi phí do bên yêu cầu tống đạt chịu.
|
Czech Republic ( Cộng hòa Séc)
|
|
28-I-1993
|
KT
|
1-I-1993
|
|
4
|
TB,BL
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice of the Czech Republic
Vyšehradská 16
128 10 Praha 2
Czech Republic
|
Tiếng Séc
|
Denmark (Đan Mạch)
|
7-I-1969
|
2-VIII-1969
|
PC
|
1-X-1969
|
|
3
|
TB
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice
Procedural Law Division
Slotsholmsgade 10
1216 COPENHAGEN K
Denmark
|
Việc dịch thuật là không bắt buộc; tuy nhiên, trường hợp giấy tờ chưa được dịch, người được tống đạt được thông báo rằng người này không có nghĩa vụ phải chấp nhận nó theo pháp luật Đan Mạch.
Đan Mạch không tham gia vào thỏa thuận cụ thể nào với quốc gia thành việc khác trong trường hợp này.
|
Egypt (Ai Cập)
|
1-III-1966
|
12-XII-1968
|
PC
|
10-II-1969
|
|
1
|
BL
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice
Magles El Shaab St.
Lazoughly Sq.
Lazoughly
CAIRO
Egypt
|
Chưa có thông tin
|
Estonia
|
|
2-II-1996
|
GN
|
1-X-1996
|
|
1
|
TB
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice
Tõnismägi 5a
15191, TALLINN
Estonia
|
Yêu cầu tống đạt phải bằng tiếng Estonia, tiếng Anh hoặc tiếng Pháp, nhưng giấy tờ được tống đạt phải bằng tiếng Estonia hoặc tiếng Anh
|
Finland (Phần Lan)
|
15-XI-1965
|
11-IX-1969
|
PC
|
10-XI-1969
|
|
2
|
TB
|
Bộ Tư pháp
Ministry of Justice
Postal address:
P.O. Box 25
FIN-00023 Government
Finland
Street address:
Eteläesplanadi 10
FIN-00130 Helsinki
Finland
|
Việc dịch thuật là không bắt buộc, tuy nhiên nếu người được tống đạt không chấp nhận giấy tờ bằng tiếng nước ngoài, tống đạt chỉ có thể được thực hiện nếu giấy tờ được dịch sang một trong các ngôn ngữ chính thức của Phần Lan, nghĩa là tiếng Phần Lan hoặc tiếng Thụy Điển, hoặc nếu người nhận được cho rằng là hiểu được tiếng nước ngoài đó. Các công ty có quan hệ kinh doanh quốc tế được coi là hiểu được tiếng Anh, tiếng Đức hoặc tiếng Pháp.
|
France (Pháp)
|
12-I-1967
|
3-VII-1972
|
PC
|
1-IX-1972
|
1
|
3
|
TB
|
Bộ Tư pháp
Ministère de la Justice
Direction des Affaires Civiles et du Sceau
Bureau du droit de l'Union, du droit international privé et de l'entraide civile (BDIP)
13, Place Vendôme
75042 Paris Cedex 01
France
|
Các tài liệu được thông báo bằng ngôn ngữ của nước xuất xứ. Tuy nhiên, nếu người nhận không biết ngôn ngữ này, các tài liệu này có thể sẽ bị từ chối và yêu cầu rằng tài liệu cần phải dịch hoặc kèm theo bản dịch bằng tiếng Pháp, theo đề nghị và chi phí của người yêu cầu tống đạt.
|
Germany (Đức)
|
15-XI-1965
|
27-IV-1979
|
PC
|
26-VI-1979
|
|
3
|
TB
|
Theo bang
1. Baden-Württemberg
Präsident des Amtsgerichts Freiburg
Holzmarkt 2
79098 FREIBURG
Germany
2. Bayern (Bavaria)
Präsidentin des Oberlandesgerichts München
Prielmayerstrasse 5
80097 München
Germany
3. Berlin
Senatsverwaltung für Justiz und
Verbraucherschutz
Salzburger Strasse 21- 25
10825 Berlin
Germany
4. Brandenburg
Ministerium der Justiz
des Landes Brandenburg
Heinrich-Mann- Allee 107
14460 Potsdam
Germany
5. Bremen
Der Präsident des Landsgerichts
Domsheide 16
28195 Bremen
Germany
6. Hamburg
Präsident des Amtsgerichts Hamburg
Sievekingplatz 1
20355 Hamburg
Germany
7. Hessen
Der Präsident des Oberlandesgerichts
Frankfurt am Main
Zeil 42
Postfach 10 01 01
60313 Frankfurt am Main
Germany
8. Mecklenburg-Vorpommern
(Mecklenburg
-Western
Pomerania)
Justizministerium Mecklenburg
-Vorpommern
19048 Schwerin
Puschkinstrasse 19-21
19055 Schwerin
Germany
9. Niedersachsen (Lower-Saxony)
Niedersächisches Justizministerium
Am Waterlooplatz 1
30169 Hannover
Germany
10. Nordrhein-Westfalen
(North
-Rhine/Westphalia)
Die Präsidentin des Oberlandesgerichts Düsseldorf
Cecilienallee 3
40474 Düsseldorf
Germany
11. Rheinland-Pfalz (Rhineland-Palatinate)
Ministerium der Justiz und für Verbraucherschutz
des Landes Rheinland-Pfalz
Diether-von-Isenburg-Str. 1,
D-55116 Mainz
Germany
12. Saarland
Ministerium der Justiz
Zähringerstr. 12,
D-66119 Saarbrücken
Germany
13. Sachsen(Saxony)
Präsident des Oberlandesgerichts Dresden
Schlossplatz 1
01067 Dresden Germany
14. Sachsen-Anhalt (Saxony-Anhalt)
Ministerium für Justiz und Gleichstellung des
Landes Sachsen-Anhalt
Hegelstr. 40-42
39104 Magdeburg
Germany
15. Schleswig -Holstein
Ministerium für Justiz,
Kultur und Europa
des Landes Schleswig-Holstein
Lorentzendamm 35
24103 Kiel
Germany
16. Thüringen (Thuringia)
Thüringer Justizministerium
Werner-Seelenbinder
-Strasse 5
99096 Erfurt
Germany
|
Theo pháp luật Đức, tống đạt được yêu cầu theo nghĩa của Điều 5 (1) của Công ước đòi hỏi tất cả các giấy tờ được tống đạt phái được lập bằng tiếng Đức hoặc kèm theo một bản dịch bằng tiếng Đức
Giấy tờ bằng tiếng nước ngoài không có bản dịch tiếng Đức có thể được tống đạt theo Điều 5 (2) của Công ước.
Đức chưa ký kết điều ước với quốc gia nào để loại trừ yêu cầu dịch thuật theo Điều 20 (b) của Công ước trong phạm vi áp dụng Công ước này.
|