Selection 5
Stout
|
Mập ú
|
Lean
|
ốm cao
|
A zinc sky
|
Bầu trời đục như chì
|
Brightedged glínt
|
ánh lấp lánh ở các góc (kiếng đeo mắt)
|
Silverware
|
đồ bằng bạc
|
Oystershells
|
Vỏ sò
|
Parapet
|
Tường nằm ở góc lan can
|
Jutting
|
Nhô ra
|
Cliff
|
Bờ đá, đập đá
|
Tinfoil reaches
|
Vùng nước lấp loáng như giấy thiếc
|
Littered with ships
|
Tàu bè san sát nhau
|
To lecture
|
Lên lớp, giảng bài theo kiểu đàn anh
|
Honest it's rank foolishness
|
Phải nói thẳng đó là một sự ngu ngốc tột độ
|
To pass up the chance
|
Bỏ qua cơ hội
|
To hold office
|
Nhậm chức, đảm nhiệm một chức vụ
|
Tortoise shell
|
Gọng đồi mồi
|
Case
|
Bao kiếng
|
To apply
|
đeo lên
|
Large planked steak
|
Một tiếng bít tếch cặp chả lớn
|
Bulwarks of mushrooms
|
Nấm rơm chất đầy xung quanh
|
Chopped carrots
|
Cà rốt xắt mỏng
|
Frilled browned mashed potatoes
|
Khoai tây nghiền màu nâu cuốn lại
|
Handsome dish
|
Một món ăn trông rất ngon mắt
|
Reconstruction
|
Tái tạo, xây dựng lại
|
The confusion attendant on
|
Sự hỗn loạn tiếp theo là do
|
The winding up of a great conflict
|
Một sự xung đột ngày càng trầm trọng
|
Boshevism
|
Bôn sê vích
|
Subversive doctrines
|
Những lý thuyết phá hoại
|
Rife
|
Tràn ngập
|
Rare
|
Tái ( thịt bò)
|
Well peppered
|
Cho tiêu rất vừa miệng
|
To take over the receivership of
|
được sự nhìn nhận
|
To be at stake
|
đang gặp nguy khốn
|
Established ability
|
Sự thanh liêm chưa hề bị hoen ố
|
Judicial and legal
|
Pháp lý
|
Selection 6
Some thing about making punch
|
Một chuyện cãi cọ gì đấy về cách thức làm món rượu punch
|
To slip
|
Trượt chân ngã
|
He had me down
|
Hắn đè lên người tôi
|
To choke
|
Bóp cổ
|
To cut him loose
|
để xô hắn ra
|
To pull off me
|
Lôi hắn ra khỏi người tôi
|
To hammer
|
đập đầu
|
To open it up
|
Bung dao ra
|
To let go of me
|
Buông tôi ra
|
He couldn't have held on
|
Hắn không làm sao tiếp tục (bóp cổ) được
|
He hurt my throat bad
|
Hắn làm sưng cả cổ tôi
|
To make a turn
|
Quẹo sang ngõ khác
|
To be down by the docks
|
đi dọc xuống bến tàu
|
He's dead all right
|
Hắn chết thẳng cẳng
|
There was water standing in the street
|
Có nước đọng vũng trên đường
|
Skiff
|
Thuyền nhỏ
|
To bail her out
|
Kéo con thuyền ra
|
To pump her out
|
Xúc nước trong thuyền đổ ra
|
Still plenty rough
|
Biển còn khá động (sau cơn bão)
|
SELECTION 7
Jim casey waited impatiently. The story did not continue Casy gave it a good long time to come out. "Well, what's he do with that shoat?" he demanded at last, with some irritation.
"Huh? Oh!Well, he killed that shoat rigtht there, an' he got Ma to light up the stove. He cut out pork chops an'put'em in the pan, an'he put ribs an'a leg in the oven. He et chops till the ribs was done an'he et ribs till the leg was done. An'then he tore into that leg. Cut off big hunks of her an'shoved 'em in his mouth. Us kids hung around slaverin', an’ he give us some, but he wouldn’t give Pa none. By an' by he et so much he throwed up an' went to sleep. While he's asleep us kids an' Pa finished off the leg. Well, when uncle John woke up in the mornin' he slaps another leg in the oven. Pa says," John, you gonna eat that whole damn pig?" an' he says."I aim to, Tom, but I'm scairt some of her spoil 'fore I get her et, hungry as I am for pork. Maybe you better get a plate an'gimme back a couple rolls of wire." Well, sir, Pa wasn't no fool. He jus' let Uncle Jonh go on an 'eat himself sick of big an' when he drove off he hadn't et much more'n half. Pa says, "Whyn't you salt her down? " But not Uncle John; when he wants pig he wants a whole pig an'when he's through, he don't want no pid hangin' around. So off he goes and Pa salts down what's left.
Casy said, 'while I was still in the preachin’ spirit I'd a made a lesson of that an'spoke it to you but I don't do that no more what yous' pose he done a thing like that for?'
"I dunno, "said Joad. " He jus' got hungry for pork. Make me hungry jus'to think of it. I had jus' four slices of roastin'pork in four years - one slice ever' Chiristmas".
(C.f. JOHN STEINBECK, The Grapes of Wrath)
SELECTIONS 8
In fact, Ratterer, who was really very fond of Clyde by now, more because of the way he looked and inquired and listened than because of anything Clyde did or said, kept nudging him with his elbow now and then, asking laughingly, "How about it, Clyde? Going to be iniated tonight?" and then smilling broadly. Or finding Clyde quite still and thinking at times, "They won't do more than bite you, Clyde".
And Hegglund, taking his cue from Ratterer and occasionally desisting from his own self glorifying diatriber, would add: "You won't ever be de same Clyde. Dey never are.
But we'll all be wid you in case of trouble"
And Clyde, nervous and irritated, would retort: "Ah, cut it out, you two. Qui kidding. What's the use of truing to make out that you know so much more than I do ?"
And Ratterer would signal Hegglund wigh his eyes to let up let up and would occasionally whisper to Clyde: "That's all right, old man, don't get sore. You know we were just fooling, that's all".
"Oh ho, and depitcher of water de girl on the second floor doused on me as I went out," called Hegglund, laughing heartily.
"And the big fat guy on the second floor that came to the door to see. Remember?" laughed Kinsella: "he thought there was a fire or a riot, I bet."
"And you and that little fat girl, Piggy. 'Member Ratterer?" squealed stried, laughing and chokong as he tried to tell of it.
"And Ratteter's legs all bent under his load. Yoohoo!" yelled Hegglund "And de way de of ' em finally slidedown de steps".
(Cf. THEODORE DREISER, The American tragedy)
SELECTIONS 9
After hurrying and scurrying, much telephoning and bad language, a night session was held in Kelly's office. He had brought Danny Ward out from New York, arranged the fight for him with Billy carthey, the date was three weeks away, and for two days now, carefully concealed from the sporting writers, Carthey had been lying up, badly injured. There was no one to take his place.. And now hope had revived, though faintly.
" You're got a hell of a nerve," Kelly addressed Rivera, after one look, as soon as they got together.
"How do you know ? Ever see him fight?"
Rivera shook his head.
"He can beat you up with one hand and both eyes closed".
Rivera shrugged his shoulders.
"Haven't you got anything to say? " the fight promoter snarled.
"I can lick him".
"Well, you know Roberts. He ought to be here. I've send for him."
When Roberts arrived it was patent that he was mildly drunk.
Kelly went straight to the point.
"Look here, Roberts, you've been bragging you discovered this little Mexican. You know Carthey's broke his arm. Well, this yellow streak has the gall to blow in today and say he'll take Carthey's place what about it?"
" It's all right, Kelly," Cameron the slow response.
" He can put up a fight"
"All right, "Kelly turned to his secretary. "Ring up Ward. I warned him to show up if I thought it worth while".
...Danny Ward arrived. Quite a party it was. His manager and trainer were with him. Greetings flew about, a joke here, a retort there, a smile or a laugh everybody.
"So that's the guy" said Danny, running an appraising eye over his proposed antagonist. " How do you do, old chap".
"What kindergarten did you get'm from?" asked Danny.
"He's a good little boy, Danny, " Roberts defended.
"Not as easy as he looks"
"And half the house is sold already, " Kelly pleaded.
"Then let's get down to biz"
(Cf. JACK LONDON, The Mexican)
SELECTION 10
Danny paused and calculated . "Of course, sixty five per cent of gate receipts, same as with Carthey. But the split'll be different. Eighty will just about suit me".
And to his manager, "That's right?"
The manager nodded.
"Here, you, did you get that? ". Kelly asked Rivera.
Rivera shook his head.
"Well, it's this way," Kelly expostied "You're a dub and an unknown. You and Danny split, twenty percent goin ' to you, an'eighty to Danny. That's fair , isn't it, Roberts?"
"Very fair, Rivera." Roberts agreed. "You see you ain't got a reputation yet".
"What will sixty - five percent of the gate receipts be? " Rivera demanded.
"Oh, may be five thousand, may be as high as eight thousand, " Danny broke in to explain. "Son something like that. Your share'll come to something thousand or sixteen hundred. Pretty good for takin'a licking from a guy with my reputation. What d' ye say?".
Then Rivera took their breaths away.
"Winner takes all, " he said with finality.
A dead silece prevailed.
Danny exploded.
"Why, you dirty little greaser! I've a mind to knock your block off right now."
"Winner takes all," Rivera repeated sullenly.
"Why do you stand out that way?" Danny asked.
"I can lick you, " was the straight answer.
"Look here, you little fool, " Kelly took up the argument. "You're nobody. But Danny is class. Nobody ever heard of you out of Los Angeles."
"They will, " Rivera answered with a shrug, " after this fight."
"You think for a second you can lick me ?" Danny blurted in.
Rivera nodded.
" You couldn't win from me in a thousand years," Danny assured him.
" Then what are you holding out for? " Rivera countered. " If the money's that easy, why don't you go after it?"
"I will, so help me!" Danny cried with abrupt conviction. "I'll beat you to death in the ring, my boy - you monkeyin' with me this way. Make out the articles, Kelly.
" Winner takes all. I'll show this fresh kid a few."
(Cf. JACK LONDON, The Mexican).
NOTES
Selection 7
To give it a long time to come out
|
Casy ngưng lại rất lâu mà chưa kể tiếp
|
Shoat
|
Con heo (biến âm của "SOW")
|
Irritation
|
Bực bội
|
To light up the stove
|
Nhóm bếp, đốt lò
|
Pork chops
|
Mẫu thịt heo
|
Ribs
|
Sườn (heo)
|
Oven
|
Bếp lò
|
An'
|
Biến âm của "and"
|
Et
|
Biến âm của "ate"
|
Big hunks of her
|
Những miếng thịt heo to tướng
|
To shove 'em in his mouth
|
Tộng chúng vào mồm
|
Us kids
|
Bọn con nít chúng tôi (đúng ra là : We kids)
|
To slave
|
Làm như mọi người
|
By an' by
|
(= by and by) có khi
|
To throw up
|
ói mửa, nôn ra cả
|
To finish off the keg
|
ăn hết luôn phần còn lại của chiếc đùi heo
|
To slap
|
Vồ lấy, vớ lấy
|
I'm scairt
|
(= I'm scared) tôi e rằng
|
'fore
|
(= before) trước khi
|
I get her et
|
Tôi xực nó cho hết
|
To eat himself sick of pig
|
ăn thịt heo tới ngấy mới thôi
|
Whyn't
|
(= Why didn't...)
|
To salt down
|
Muối phần thịt còn lại
|
He' through
|
Anh ta đã ăn rồi
|
The preaching sperit
|
(= the preaching spirit) hứng lên muốn giảng đạo
|
I dunno
|
(= I don't know)
|
Slices of roastin' pork
|
Những miếng sườn heo nướng
|
Sclection 8
To keep nudging him with his elbow
|
Cứ lấy cùi chỏ thúc vào sườn anh
|
Going to be initiated to night?
|
Tối nay phá giới hả ?(đi chơi gái)
|
To smile broadly
|
Cười toe toét
|
They won't do more than bite you
|
Mấy ả không ăn thịt đâu ăn cá gì cậu đâu
|
To take his cue from
|
được sự bày đầu, bày trò của...
|
To desist from his own self-glorifying diatribes
|
Ngừng không sử dụng những câu câu chưởi có mục đích tự đề cao mình.
|
Wid
|
(= with)
|
De
|
(= the)
|
Dey
|
(= they)
|
To cut it out
|
Dẹp, câm mồm lại
|
Quit kidding!
|
Cấm không được đùa cợt gì nứa!
|
To make out
|
Khoe khoang, ra vẻ rằng
|
To let up
|
Tạm ngừng
|
Old man
|
Bồ tèo
|
To get sore
|
Chạm tự ái
|
To fool
|
đùa cợt
|
Pitcher
|
Bính nước
|
To douse
|
Tưới nước
|
A fire
|
Cháy nhà
|
A riot
|
Có loạn, có giặc
|
I bet
|
Tao cá như thế
|
To squeal
|
Kêu éc éc như heo
|
To choke
|
Mắc nghẹn
|
Load
|
Cái của nợ, nợ đời
|
To slide down the stairs
|
Dông xuống cầu thang
|
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |