Exclamation in English is a syntactic and semantic phenomenon.
In Arabic, there are two methods for wording exclamation. The first is that consistent with the rules
or norms: 'qyassi', which corresponds exactly to the English term 'exclamative'. The second is 'sama
؟i'
which corresponds exactly to the term 'exclamation' in English, i.e those constructions that express functions
other than exclamation but sanctioned as exclamatory by common usage or derived from tradition.. The
former is expressed by 'verbs of surprise or admiration' and they occur in two types of constructions: ma
?af
؟al and ?af؟el bi-hi. They are sometimes reduced to the particle 'ma'. Other particles may be used like
?ay. It is also realized by the use of vocatives. The latter is realized by the use of some formulaic expressions
like
subħan, some swear words, particular constructions like wa-lilah and wa law tara, the use of
interrogative and exclamatory negation, nouns of numbers and emphatic statements. The emphasis is
realized by the use of inna, lam of emphasis, repetition, the absolute object of the verb or the masdar
accompanied by a suffix referring to the logical subject and. verbs of blame and praise are sometimes
exclamatory in particular contexts.. Same as English, various types of exclamations like epithet, echo and
single word exclamation are also present in Arabic. Interjections are also exclamatory though some of them
differ from English interjections by having a verbal force. Exclamation in Arabic is sometimes kinetically
realized by the use of verbs involving the body and verbs that denote body internal states of existence. It is
also morphologically expressed by a variety of degree morphology. Thus, in Arabic exclamation is a
morphological, syntactic, semiotic and semantic phenomenon. The study suggests the inclusion of these
categories in grammar books.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |