 [Tiếng Việt – Vietnamese – فيتنامي] Abdul Azeez bin Abdullah bin Baaz Dịch thuật: Abu Hisaan Ibnu Ysa 2011 1432  الأخلاق الإسلامية 



tải về 0.57 Mb.
trang2/3
Chuyển đổi dữ liệu13.05.2018
Kích0.57 Mb.
#38313
1   2   3
: ((إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتِمَّ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ)) وفي اللفظ الآخر: ((لِأُتِمَّ مَكَارِمَ الْأَخْلَاقِ))

"Ta được cử phái xuống là để là tốt đẹp hơn tính đạo đức." Có Hadith khác Người nói: "là để hoàn hảo hơn tác phong đạo đức."

Thế đó, Allah đã cử phái Muhammad đến trái đất là để kêu gọi mọi người đến với đạo đức hoàn hảo nhất, đến với những hành động tốt đẹp, quân tử và quan trọng nhất, vĩ đại nhất và cao cả nhất trong mọi đức tính đạo đức là tôn thờ thành tâm Allah duy nhất, không vi phạm điều tối kỵ nhất là Shirk tức không tôn thờ cùng với Allah bất cứ thần linh hay một ai khác, kế tiếp là hành lễ Solah trong ngày đêm năm lần.

Trong Thiên Kinh Qur'an Allah đã miêu tả Nabi Muhammad của Ngài có được đạo đức rất là vĩ đại và cao cả với lời phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮊ القلم: ٤

Và chắc chắn rằng Ngươi (Muhammad) là người có đạo đức rất tuyệt vời. Al-Qolam: 4 (chương 68).

Đúng thế Nabi có tác phong giống như Thiên Kinh, Người luôn là tấm gương tiên phong mẫu mực thi hành theo những gì Qur'an ra lệnh sai bảo hoặc cấm đoán răng đe. Đạo đức đó được khẳng định mạnh mẽ hơn nữa qua lời nói của thân mẫu của những người có đức tin, phu nhân của Rosul bà A-y-shah :

قَالَتْ عَائِشَةُ : ((كَانَ خُلُقُهُ الْقُرْآنَ))



"Tác phong của Người chính là Qur'an."

Ý nghĩa của Hadith là Nabi thi hành đúng mực và thật hoàn hảo mọi thiên lệnh của Allah được nhắc trong Qur'an không hề sai sót, lơ là, Người luôn áp dụng đạo đức đó dù trong trường hợp hay hoàn cảnh nào. Cho nên ai muốn tìm hiểu vì tách phong của Nabi Muhammad thì hãy trở về đọc và suy nghĩ về lời phán bảo trong Qur'an chắc chắn sẽ thấy được đức tính đạo đức cao cả, bởi trong Qur'an là kho tàn kiến thức như Allah phán bảo:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﮊ ص: ٢٩

Thiên Kinh (Qur'an) mà TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) là Kinh Sách đầy hồng phúc, dành để cho những ai có khối óc suy nghĩ về những câu kinh trong Nó và để dành cho những người hiểu biết mà ghi nhớ. Sod 29 (chương 38).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﮊ الإسراء: ٩

Quả thật, Thiên Kinh Qur'an này sẽ hướng dẫn mọi người đến với chân lý và báo tin mừng cho những người có đức tin luôn làm nhân đức, họ sẽ được hưởng phần thưởng rất to lớn. Al-Isro: 9 (chương 17).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮊ محمد: ٢٤

Thế tại sao mọi người lại không chịu nghiền ngẫm suy nghĩ về Thiên Kinh Qur'an hay là con tim của chúng đã bị niêm phong, khóa chặt? Muhammad: 24 (chương 47).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮠ ﮡ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮊ الأنعام: ١٥٥

Và đây Thiên Kinh (Qur'an) được TA (Allah) mặc khải xuống chứa đựng điều hồng phúc may mắn. Do thế các người hãy noi theo Nó và kính sợ TA để may ra các người được thương xót. Al-An-am: 155 (chương 6).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﮊ النحل: ٨٩

Và TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) Thiên Kinh (Qur'an) nhằm phân trần tất cả mọi điều (trong tôn giáo lẫn ngoài đời), chính Nó là sự hướng dẫn, sự độ lượng và là niềm vui của những người có đức tin. Al-Nahl: 89 (chương 16).

Đây là quyển sách hàm chứa biết bao đạo đức tốt đẹp và việc làm nhân đức để mọi người bắt chước theo đồng thời kể rõ ràng đâu là điều làm mất nhân phẩm con người, đâu là tác phong của kẻ đạo đức giả, người Kafir để biết mà tránh xa, Allah luôn khuyến cáo các bề tôi có đức tin của Ngài tránh xa những đức tính xấu xa đó, giống như Allah đã khuyến khích họ đến với những đạo đức tốt đẹp.

Đối với chúng ta những người Muslim dù nam hay nữ phải suy nghĩ về lời phán trong Qur'an trong mọi thời gian của chúng ta cả ngày lẫn đêm để hiểu rõ đâu là đạo đức làm Allah thương yêu và hài lòng để làm theo và biết rõ đâu là phẩm chất xấu làm Allah ghét bỏ và giận dữ để mà tránh xa, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﮊ النحل: ٤٤

Và TA (Allah) đã mặc khải cho Ngươi (Muhammad) Thiên Kinh (Qur'an) để Ngươi loan báo với nhân loại những gì được mặc khải xuống cho họ, để may ra họ biết mà suy nghĩ. Al-Nahl: 44 (chương 16).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﰈ ﰉﰊ ﰋ ﰌ ﰍ ﰎ ﰏ ﮊ النحل: ٦٤

Và TA (Allah) không ban Kinh Sách (Qur'an) cho Ngươi (Muhammad) ngoại trừ là để Ngươi giải thích cho nhân loại về những điều họ bất đồng với nhau, Nó là sự chỉ đạo (chân lý) và là sự cứu rỗi cho nhóm người có đức tin. Al-Nahl: 64 (chương 16).



Nabi là người dạy cho chúng ta biết được những đức tính đạo đức tốt đẹp nào để làm Thượng Đế của chúng ta hài lòng, thương yêu và đức tính nào không làm hài lòng Allah, Nabi chẳng những dạy bằng lời nói mà còn chứng minh bằng hành động thực tiễn. Trong Qur'an chương kinh đầu tiên chương Al-Fatihah được mệnh danh là Mẹ Thiên Kinh Qur'an nhằm giáo dục người có đức tin cách ca ngợi tán dương Allah và cách cầu xin Ngài sự chỉ đạo chân lý. Đây là đạo đức cao cả nhất để bề tôi biết được y chính là đô lệ chỉ tôn thờ Allah duy nhất và chính Allah mới là Thượng Đế duy nhất xứng đáng được hành đạo thờ phụng Ngài, Allah phán:

ﮋ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﮊ الفاتحة: 2 – 4

Mọi lời ca ngợi, tán dương đều kính dâng Allah Đấng chúa tể của toàn vũ trụ * Đấng rất mực độ lượng, Đấng rất mực khoan dung * (Allah là) Đức Vua của ngày phán xử. Al-Fatihah: 2 – 4 (chương 1).

Với những câu kinh này Allah dạy các bề tôi của Ngài cách ca tụng tán dương Ngài bằng các Đại Danh cao cả của Ngài, Allah phán tiếp:

ﮋ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﮊ الفاتحة: 5 - 7

Duy chỉ Ngài chúng tôi tôn thờ và cũng duy chỉ Ngài chúng tôi cầu xin sự giúp đỡ * Cầu xin Ngài hãy hướng dẫn bề tôi đến với con đường chính đạo * Con đường của những người đã được Ngài ban ân sũng (con đường Islam) chứ không phải con đường của những kẻ làm Ngài phẫn nộ (người Do Thái giáo) cũng không phải con đường của những kẻ lầm đường lạc lối (người Thiên Chúa giáo) Al-Fatihah: 5 – 7 (chương 1).



Allah phán với Nabi Muhammad rằng:

((قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِى وَبَيْنَ عَبْدِى نِصْفَيْنِ وَلِعَبْدِى مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِى عَبْدِى. وَإِذَا قَالَ: الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ. قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَىَّ عَبْدِى. وَإِذَا قَالَ: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ. قَالَ مَجَّدَنِى عَبْدِى. فَإِذَا قَالَ: إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ. قَالَ هَذَا بَيْنِى وَبَيْنَ عَبْدِى وَلِعَبْدِى مَا سَأَلَ.))

"Allah phán: TA phân lễ Solah ra làm hai phần (chương Al-Fatihah được gọi là Solah là bởi nói mà một nền tản quan trọng trong buổi lễ không được thiếu) một phần của TA và một phần của bề tôi TA cộng với những gì y cầu xin. Khi bề tôi TA nói: (الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) Allah phán: bề tôi TA đã ca tụng TA. Khi bề tôi nói: (الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) Allah phán: bề tôi TA đã tán dương TA. Khi bề tôi nói: (مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ) Allah phán: bề tôi TA tôn sùng kính cẩn TA. Khi bề tôi nói:

(إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ) Allah phán: đây chính là điều mà TA chia đôi giữa TA với bề tôi TA cùng với những gì y cầu xin."

Đúng, duy chỉ Allah mới là Thượng Đế xứng đáng cho chúng ta tôn thờ và cầu xin tất cả mọi điều, bởi Ngài có khả năng trên tất cả, Ngài là Chủ Nhân của toàn vủ trụ. Vì vậy chúng ta hành đạo tôn thờ Ngài, qui phục Ngài và từ bỏ mọi điều Ngài cấm đoán răng đe, đồng thời cầu xin mọi nhu cầu cần thiết trong cuộc sống trần gian như được nhắc trong Hadith từ Ibnu Abbaas :

قَالَ : ((إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلْ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ))



Nabi nói: "một khi cậu muốn cầu xin hãy cầu xin Allah, một khi cần cứu giúp hãy cầu cứu Allah."

Hành đạo tôn thờ Allah là tính đạo đức cao cả nhất, bởi chúng ta chỉ tôn thờ Ngài duy nhất, tuyệt đối không tôn thờ bên cạnh Ngài Thiên Thần hay Nabi hay Rosul hay Waly hay bụt tượng hay cây cối hay tinh tú hay bất cứ gì trên đời này, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯽ ﯾ ﯿﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﰇ ﮊ البقرة: ١٦٣

Và Thượng Đế của tất cả các người là một Thượng Đế duy nhất, không có Thượng Đế nào xứng đáng được thờ phụng mà chỉ có Ngài, Đấng Rất Mực Độ Lượng Rất Mực Khoan Dung. Al-Baqoroh: 163 (chương 2).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮊ الإسراء: ٢٣

Và Thượng Đế của Ngươi (Muhammad) đã quyết định rằng các người chỉ được phép thờ phụng Ngài duy nhất. Al-Isró: 23 (chương 17).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮊ البينة: ٥

Và họ được lệnh chỉ phải thờ phụng riêng Allah, triệt để thuần phục Ngài một cách chính trực. Al-Baiyinah: 5 (chương 98).

Và duy chỉ Allah mới xứng đáng được thờ phụng như Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﮊ الحج: ٦٢

Đúng thế, duy chỉ Allah mới xứng đáng được thờ phụng và đối với kẻ nào cầu xin ngoài Ngài thì sự cầu xin đó là điều vô vọng hảo huyền. Al-Haj: 62 (chương 22).

Sự hành đạo này nhiệm vụ trọng đại nhất của một người Muslim đối với Allah, phải tôn thờ Allah trong mọi hoàn cảnh dù nghèo khó hay giàu sang, dù rãnh rỗi hay bận rộn, dù mạnh khỏe hay bệnh hoạn, dù ở nhà hay đi đường, vì vậy không hành lễ Solah ngoại trừ hành lễ vì Ngài, không cầu xin bất cứ ai chỉ cầu xin Ngài duy nhất, không cầu xin bất cứ thần linh nào che chở ngoại trừ cầu xin Ngài, không cắt cổ động vật ngoại trừ là dùng nhân danh Ngài, không dùng bất cứ danh nghĩa ai thề nguyền mà chỉ dùng danh nghĩa Allah, không bao giờ bố thí với mục đích khoe khoan ngoại trừ một lòng vì Allah và tất cả mọi hành động khác chỉ một lòng làm vì Allah không màng đến lời tạ ơn hay khen ngợi của người đời miễn sao được Allah hài lòng là đủ, bởi sự hành đạo hướng về Allah duy nhất mới mang lại lợi ích hay hữu dụng cho người hành đạo như Allah đã phán:

ﮋ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﮊ الفاتحة: 5

Duy chỉ Ngài chúng tôi tôn thờ và cũng duy chỉ Ngài chúng tôi cầu xin sự giúp đỡ. Al-Fatihah: 5 (chương 1).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮊ الإسراء: ٢٣

Và Thượng Đế của Ngươi (Muhammad) đã quyết định rằng các người chỉ được phép thờ phụng Ngài duy nhất. Al-Isró: 23 (chương 17).



Trong tôn giáo Islam tất cả mọi hành đạo tôn thờ phải dành riêng Allah không được phép cầu xin người chết, cũng không giết tế động vật cúng họ, cũng không cầu xin họ giúp đỡ chiến thắng kẻ thù hay ban cho hết bệnh, cũng không cầu xin bất cứ vị Nabi hay tinh tú hay Thiên Thần hay ma quỉ hay bất cứ vật thể nào khác... bởi tất cả những điều này là dành riêng cho Allah chỉ có Ngài duy nhất mới có khả năng làm được. Đối với việc nào mà con người sống có khả năng giúp đỡ thì Islam cho phép nhờ cậy đến y như trong Qur'an Allah đã để về câu chuyện của Rosul Musa:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﮊ القصص: ١٥

Người đàn ông của phe (Musa) đã cầu cứu Ông tiếp tay chống lại kẻ thù. Al-Qosos: 15 (Chương 28).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﰈ ﰉ ﰊ ﰋﰌ ﮊ القصص: ٢١

Rosul Musa rời khỏi Ai Cập sợ hãi quan sát rất kỷ (tránh sự truy giết của Fir-aun). Al-Qosos: 15 (Chương 28).



Với những điều như thế và tương tự Islam cho phép.

Với câu kinh:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﮊ القصص: ١٥

Người đàn ông của phe (Musa) đã cầu cứu Ông tiếp tay chống lại kẻ thù. Al-Qosos: 15 (Chương 28).



Tức người đàn ông Is-ro-il cầu cứu Musa tiếp tay đánh lại người đàn ông Al-Qibty nên Musa đã đứng ra giúp đỡ bởi lúc đó Musa có mặt và có khả năng giúp đỡ, tương tự thế nếu bạn nói: này anh! hãy đẩy hộ tôi chiếc xe trong khi người đàn ông có mặt và nghe được lời nói cầu giúp đỡ đó thì Islam cho phép, bởi đây không phải là sự hành đạo. Tương tự thế nếu nói: anh hãy cho tôi mượn khoảng tiền đi hoặc hãy tiếp tôi xây nhà trong khi họ là những người có mặt nghe thấy được người nói thì giáo lý Islam cho phép bởi những điều này không phải là sự hành đạo.

Đối với hành động tìm đến ngôi mộ hoặc người đã chết và nói: này ông A hãy giúp đỡ tôi, hãy ban cho tôi lành bệnh hoặc những lời lẽ khác tương tự thì đây gọi là Shirk lớn (tức người phạm tội này đã ra khỏi vành đai Islam, mọi sự hành đạo bị hủy bỏ và chết vẫn mang tội danh này là muôn đời ở hỏa ngục), tương tự cầu xin ma quỉ, Thiên Thần, các vị Nabi đã chết, mặt trời, mặt trăng, tinh tú trên trời cầu xin họ giúp đỡ chiến thắng kẻ thù, tất cả đều là Shirk lớn làm trái lệnh phán của Allah rằng:

ﮋ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﮊ الفاتحة: 5

Duy chỉ Ngài chúng tôi tôn thờ và cũng duy chỉ Ngài chúng tôi cầu xin sự giúp đỡ. Al-Fatihah: 5 (chương 1). Câu kinh này mới gọi là Tâuhid (thuần nhất riêng Allah) kể cả Thiên Thần, các vị Rosul Nabi đều thuần phục Allah duy nhất thành tâm tôn thờ Ngài bởi Ngài là Đấng tối cao.

Đồng thời bạn phải luôn luôn cầu xin sự hướng dẫn từ Allah bởi nó là nhu cầu sống của bạn cho đến chết cho dù bạn là người kiến thức rộng nhất hay là người biết sợ Allah nhất cũng cần đến sự hướng dẫn, vì thế mà Allah đã dạy chúng ta đọc bài Al-Fatihah trong mỗi Rak-at Solah ít nhất mười bảy lần trong ngày đêm:

ﮋ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﮊ الفاتحة: 6 - 7

Cầu xin Ngài hãy hướng dẫn bề tôi đến với con đường chính đạo * Con đường của những người đã được Ngài ban ân sũng (con đường Islam) Al-Fatihah: 6 – 7 (chương 1).



Nabi Muhammad là người có kiến thức uyên bác nhất, hoàn hảo nhất vậy mà Người còn cầu xin Allah trong mỗi lần hành lễ Solah của Người rằng:

((اللَّهُـمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ، وَمِيـكَائِيلَ، وَإِسْـرَافِيلَ، فَـاطِرَ السَّـمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَـالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّـهَادَةِ، أَنْتَ تَحْـكُمُ بَيْنَ عِبَـادِكَ فِيمَـا كَانُوا فِيهِ يَخْـتَلِفُـونَ، اهْـدِنِـي لِمَـا اخْـتُلِفَ فِيـهِ مِـنَ الْحَـقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ تَهْـدِي مَـنْ تَشَـاءُ إِلَـى صِـرَاطٍ مُسْـتَقِيـمٍ))



"Thưa Allah! Ngài là Chủ Nhân của Jibreel, Mee-kaa-eel và Isrofeel, Đấng đã tạo ra các tầng trời và trái đất, Đấng am tường mọi việc vô hình cũng như hữu hình, Ngài là Thẩm Phán phân xử những điều tranh cải giữa các bầy tôi của Ngài. Cầu xin hãy hướng dẫn bề tôi làm đúng nhất trong điều bị tranh cải bằng mệnh lệnh của Ngài. Quả thực, Ngài muốn hướng dẫn bất cứ ai tùy thích theo con đường chính đạo." Nabi đã cầu xin Allah sự hướng dẫn trong khi Người là vị lãnh đạo của loài người đã được Allah ban cho toàn là điều tốt đẹp thì ngoài Nabi Muhammad ra không một ai trong chúng ta lại không cần đến sự hướng dẫn đó vì thế mà Allah bảo chúng ta phải cầu xin:

ﮋ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﮊ الفاتحة: 6

Cầu xin Ngài hãy hướng dẫn bề tôi đến với con đường chính đạo Al-Fatihah: 6 (chương 1). Tức chỉ chúng tôi con đường nào là con đường chính đạo, con đường chân lý rồi hãy kiên định lòng chúng tôi luôn bám chặt lấy nó.

Con đường chính đạo chính là tôn giáo của Allah, là Thiên Kinh Qur'an, là Sunnah tức mọi điều được Qur'an của Allah và Sunnah của Nabi Muhammad giảng dạy. Con đường chính đạo là Islam, là đức tin, là kính sợ, là sùng kính và là tôn giáo của Allah. Tất cả mọi người đều cần đến sự hướng dẫn đó và xin Ngài ban cho sự kiên định trên nó cho đến lìa đời. Con đường chính đạo là con đường được Allah ban rất nhiều bổng lộc cho những ai đi trên nó như Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮊ النساء: ٦٩

Và ai tuân lệnh Allah và Rosul (Muhammad), họ sẽ cùng với những người được Allah ban cho ân sủng trong số các vị Nabi, những vị chân thật, những vị tử vì đạo và những vị hiền nhân. Họ là những vị thân tính tốt đẹp nhất. Al-Nisa: 69 (chương 4).

Sau lời cầu xin sự hướng dẫn Allah phán tiếp:

ﮋ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﮊ الفاتحة: 5 - 7

chứ không phải con đường của những kẻ làm Ngài phẫn nộ cũng không phải con đường của những kẻ lầm đường lạc lối. Al-Fatihah: 5 – 7 (chương 1). Tức cầu xin Allah ban cho tránh khỏi con đường của những kẻ làm Ngài giận dữ và lầm lạc. Kẻ bị giận dữ là vì chúng đã biết được chân lý mà vẫn không làm theo họ chính là Do Thái giáo và những ai tương tự như chúng, còn kẻ lầm lạc là những người vô kiến thức chỉ hành đạo theo lý trí suy nghĩ của bản thân, họ là Thiên Chúa giáo và những ai tương tự họ. Cầu xin Allah ban cho chúng ta không giống nhóm này cũng không giống nhóm kia mà hãy hướng dẫn đến với con đường đã được Ngài ban cho đặc ân, ân sủng đó chính là con đường của các vị Rosul và những người theo họ trong số Ulama học giả Islam bởi họ biết được chân lý và làm theo những gì họ biết, đó mới chính là con đường chính đạo con đường chân lý. Cầu xin Allah ban cho bạn là người học hỏi được kiến thức đúng thật của Islam rồi là người mẫu mực làm theo những gì hiểu biết để đạt được con người ngoan đạo, đây mới là tính đạo đức vĩ đại nhất trong Islam, Allah phán ở chương đầu trong Qur'an rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖﭗ ﭘﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﮊ البقرة: ٢ - ٥

Đấy chính là Thiên Kinh (Qur'an) không chứa đựng bất cứ gì làm phải nghi vấn, dùng để chỉ đạo cho những người biết kính sợ Allah * Họ những người tin tưởng vào những điều huyền bí, hành lễ Solah, bố thí mọi điều được Allah chu cấp cho họ * Đồng thời họ luôn tin tưởng vào những gì được mặc khải cho Ngươi (Muhammad), cả những gì được mặc khải trước Ngươi và họ một lòng khẳng định rằng ngày tận thế sẽ đến * Họ là những người theo đúng sự dẫn dắt của Thượng Đế (Allah) của họ (đã ban xuống) và họ là những người sẽ thành đạt (quang vinh). Al-Baqoroh: 2 – 5 (chương 2).

Trong những đức tính đạo đức trong Islam là hành lễ Solah, tin tưởng điều huyền bí, tin tưởng vào Allah vào Rosul của Ngài, tin tưởng và khẳng định rằng ngày phán xét cuối cùng sẽ đến, tin tưởng vào tất cả vị Rosul của quá khứ và những gì được mặc khải cho họ, bố thí và rộng lượng như Allah đã phán rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿﮀ ﮁ ﮂ ﮃﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮊ البقرة: ١٧٧

Nhân đức không phải là các người quay mặt về hướng đông hay hướng tây, mà nhân đức là việc ai tin tưởng nơi Allah, vào ngày phán xử cuối cùng, vào các Thiên Thần, vào các kinh sách (của Ngài), vào các Nabi (của Ngài), vì thương yêu Allah mà bố thí tài sản riêng cho bà con thân quyến, cho trẻ mồ côi, cho người nghèo, cho người lỡ đường, cho người ăn xin, cho nô lệ để chuộc thân, hành lễ Solah, xuất Zakat bắt buộc, luôn uy tín đúng hẹn, kiên trì chịu đựng khi gặp phải hoạn nạn khó khăn nghịch cảnh hay nghèo khó. Họ chính là những người chân thật và là những người biết kính sợ Allah. Al-Baqoroh: 177 (chương 2), đây là những tính đạo đức được Allah khen ngợi bởi họ là những người chân thật và biết kính sợ Allah, là người Muslim bạn phải tập tành những đức tính này.

Tương tự, trong chương kinh Ali I'mron Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵ ﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻ ﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﮊ آل عمران: ١٣٠ - ١٣٣

Hỡi những người có đức tin! Các người chớ có cho vay lấy lãi (chớ đụng chạm đến tiền lời), hãy kính sợ Allah may ra các người được chiến thắng * Và hãy sợ lửa (của hỏa ngục) đã được chuẩn bị sẵn cho những kẻ Kafir (vô đức tin) * Các người hãy tuân phục Allah và Rosul (Muhammad) để mong rằng cho các người được thương xót (cứu rỗi) * Và hãy chạy đua thật nhanh đến với sư tha thứ từ Thượng Đế của các người và Thiên Ðàng mà khoảng rộng bằng các tầng trời và trái đất gộp lại, được chuẩn bị sẵn cho những người ngay chính sợ Allah. Ali I'mron: 130 – 133 (chương 3), chẳng những thế Allah còn khen ngợi những ai có được đức tính đó ở câu kinh khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﮊ آل عمران: ١٣٤

Họ là những người bố thí tài sản của bản thân trong lúc giàu có cũng như nghèo khổ, luôn kiềm hãm được cơn thịnh nộ khi giận và luôn lượng thứ cho mọi người. Bởi Allah rất thương yêu người làm điều tốt. Ali I'mron: 134 (chương 3). Đây là những đức tính của người biết kính sợ Allah.

Trong những tính đạo đức khác nữa, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮊ آل عمران: ١٣٥

Và họ là những người khi phạm phải tội lỗi hoặc làm bất công với bản thân thì họ liền nhớ đến Allah và cầu xin Ngài tha thứ tội lỗi đã phạm, và ai sẽ dung thứ tội lỗi (chấp nhận sự sám hối) nếu không phải là Allah và họ sẽ không bao giờ tái phạm những tội lỗi đã phạm lần nữa. Ali I'mron: 135 (chương 3), tức những người phạm tội này họ không quay trở lại với tội lỗi đó lần nào khác nữa, ngược lại họ từ bỏ hết tất cả mọi điều đưa họ đến tội lỗi. Đây chính là đức tính đạo đức của người Muslim thật thụ nên họ sẽ được:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮊ آل عمران: ١٣٦

Những người đó phần thưởng của họ là sự tha thứ từ Thượng Đế họ và những thiên đàng mà bên dưới có những dòng sông chảy, họ sống muôn đời trong đó. Ôi hồng phúc thay phần thưởng dành cho người tuân lệnh. Ali I'mron: 136 (chương 3).

Là người có đức tin vào Allah dù nam nữ phải có được đức tính: luôn kính sợ Allah, là người ngoan đạo, bố thí dù giàu có hay khó khăn, thảnh thơi hay khó nhọc cho dù chỉ một đồng bạc duy nhất như Nabi nói:

قَالَ : ((اِتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشَقِّ تَمْرَةٍ))



"Các người hãy sợ lửa hỏa ngục cho dù chỉ nhỏ bằng nữa trái chà là."

Ở chương kinh Al-Tâubah Allah kể thêm đức tính của người đạo đức rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢﮣ ﮤ ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮊ التوبة: ٧١

Những người có đức tin nam và nữ họ là những người bảo họ lẫn nhau, họ ra lệnh nhau thi hành điều thiện, điều ân phước và ngăn cản nhau làm điều tội lỗi, họ luôn hành lễ Solah, xuất Zakat bắt buộc, luôn tuân lệnh Allah và Rosul của Ngài. Đấy là những người sẽ được Allah xót thương cứu rỗi. Quả thật, Allah là Đấng Hùng Mạnh Sáng Suốt. Al-Tâubah: 71 (chương 9). Đúng vậy bản tính của người có đức tin nam và nữ là họ luôn bảo hộ lẫn nhau, tức họ luôn thương yêu nhau, khuyên bảo nhau làm điều tốt, giúp đỡ nhau trên phương diện kính sợ Allah, không nói xấu nhau, không làm chứng giả dối cho nhau, không gây bất công với nhau, không ranh ghét nhau, không lừa dối nhau, không đoạt lấy hay xâm phạm tiền tài hay tài sản cũng như danh dự nhau dù bằng lời nói hay hành động.

Câu: ﮋ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮊ

họ ra lệnh nhau thi hành điều thiện, điều ân phước và ngăn cản nhau làm điều tội lỗi người có đức tin thật sự chỉ khuyên bảo, trợ giúp nhau làm điều thiện, điều ân phước và cấm cản nhau làm điều tội lỗi sàm bậy bằng cách rất tế nhị và bằng kiến thức Islam như Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅﮆ ﮇ ﮈ ﮊ يوسف: ١٠٨

Hãy bảo họ (Muhammad): đây là đường lối của Ta, hãy kêu gọi mọi người đến với Allah bằng kiến thức Islam. Yusuf : 108 (chương 12). Tức họ khuyên bảo nhau và ngăn cản nhau bằng kiến thức Islam.

Điều thiện, điều ân phước là tất cả mọi điều được Allah và Rosul của Ngài ra lệnh còn điều tội lỗi là mọi điều bị Allah và Rosul của Ngài cấm cản hay răng đe. Như thế đó những người có đức tin nam và nữ khi họ nhìn thấy nhau lơ là việc hành đạo thì họ lại ra lệnh nhau, khuyên bảo nhau làm việc thiện, khi nhìn thấy ai trong họ không thường xuyên đến hành lễ Solah tập thể ở Masjid thì bảo nhau: anh hãy kính sợ Allah mà bám lấy tập thể, hành lễ tập thể tại Masjid, đây là điều bắt buộc anh, chớ làm hành động của kẻ đạo đức giả, tương tự thế khi thấy ai trong họ cho vay lấy lãi hoặc khi nhìn thấy ai trong họ ngồi cùng với người xấu thì nhắc nhở họ, khuyên bảo họ bởi Nabi đã nói:

((فَالْمُؤْمِنُ مِرْآةُ أَخِيهِ))

"Người có đức tin là tấm gương soi của người anh em Muslim khác."

Đây chính là tính cách đạo đức của người có đức tin, đức tính của người mời gọi mọi người trở về với Allah, khuyên bảo mọi người vì Allah, ra lệnh nhau làm điều thiện và ngăn cản nhau làm điều tội lỗi bằng lời nói lịch thiệp văn hóa không tranh cãi mắng chửi như Allah đã phán trong Qur'an:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧﭨ ﮊ آل عمران: ١٥٩

Do vậy, với lòng khoan dung độ lượng của Allah thì Ngươi (hỡi Muhammad) nên đối xử hiền hòa với mọi người. Còn nếu như Ngươi khắt khe cứng rắn với họ thì họ sẽ bỏ Ngươi đi nơi khác. Ali I'mron: 159 (chương 3). Allah phán ở chương khác về việc mời gọi Kafir vào Islam:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﮊ العنكبوت: ٤٦

Và các người (những người Muslim) chớ có tranh cãi với dân Kinh Sách (Do Thái giáo và Thiên Chúa giáo) ngoại trừ bằng những lời lẽ tế nhị văn hóa. Al-Ankabut: 46 (chương 29), Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱﯓ ﮊ النحل: ١٢٥

(Hỡi Muhammad) hãy mời gọi mọi người đến với con đường (Islam) của Thượng Đế Ngươi bằng sự sáng suốt, bằng lời khuyên nhã nhặn và bằng lời tranh cãi lịch sự văn hóa. Al-Nahl: 125 (chương 16).

Người Muslim có đức tin tư cách của họ là thế, họ chỉ cư xử thật nhã nhặn lịch thiệp, chỉ tranh cãi bằng lời lẽ và thái độ lịch sự tế nhị với mọi người, Nabi đã từng nói:

قَالَ : ((إِنَّ اللهَ يُعْطِى عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِى عَلَى الْعُنْفِ)) رواه مسلم.



"Chắc chắn Allah sẽ ban cho sự tế nhị, nhã nhặn (nhiều điều tốt đẹp) mà không ban cho điều thô bạo." Hadith do Muslim ghi lại.

Nabi nói ở Hadith khác:

قَالَ : ((إِنَّ الرِّفْقَ لَا يَكُونُ فِي شَيْءٍ إِلَّا زَانَهُ ، وَلَا يُنْزَعُ مِنْ شَيْء إِلَّا شَانَهُ))



"Một khi sự tế nhị nhã nhặn nằm trong vấn đề nào thì nó sẽ trở thành trang hoàng lộng lẫy hơn còn nếu như nó bị thiếu đi trong vấn đề nào đó thì vấn đó sẽ trở thành xấu xa khó xem."

Nabi nói ở Hadith khác:

قَالَ : ((مَنْ يُحْرَمُ الرِّفْقُ يُحْرَمُ الْخَيْرُ كُلُّهُ))



"Ai bị cấm hưởng điều tế nhị nhã nhặn thì đã bị cấm hưởng hết mọi điều điều tốt đẹp."

Do vậy, bạn phải kiên nhẫn, phải chịu đựng, phải tế nhị lịch thiệp trong mệnh lệnh sai khiến, cấm cản và mời gọi mọi người, đó cũng là tính cách của những người có niềm tin và thánh chiến vì Allah như được phán ở phần cuối trong chương Al-Tâubah:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬ ﯭ ﯮ ﯯﯰ ﯱ ﯲ ﯳ ﯴ ﯵﯶ ﯷ ﯸ ﯹ ﯺ ﯻﯼ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﮊ التوبة: ١١١

Quả thật, Allah đã mua sinh mạng của những người có đức tin và tài sản của họ bằng thiên đàng. Bởi họ đã anh dũng chiến đấu trên chính nghĩa của Allah, họ đã giết địch và bị giết, lời hứa đó của Allah đã giao ước trong Kinh Tâuroh (Kinh Cựu Ước), Kinh Injeel (Kinh Tân Ước) cả Thiên Kinh Qur'an và ai sẽ giữ trọn lời hứa uy tín như Allah. Thế nên các người hãy mừng vui đi về cuộc đổi trác đó, đó chính là sự thành công chiến thắng mỹ mãn. Al-Tâubah: 111 (chương 9).

Họ là những người luôn:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﮊ التوبة: ١١٢

Những người sám hối (về tội lỗi đã phạm), những người tôn thờ Allah, những người luôn miệng tạ ơn Allah, những người đi đây đó (nhưng vẫn thờ phụng Ngài), những người Rukúa, những người cúi lạy, những người ra lệnh làm điều tốt, những người ngăn cản làm điều tội lỗi và những người luôn tôn trọng giới luật của Allah thì hãy báo tin mừng cho những người có đức tin đó Al-Tâubah: 112 (chương 9).

Rồi Allah phán ở chương Yunus như sau:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﮊ يونس: ٦٢ – ٦٣

Chẳng phải rằng Waly của Allah là những người không gặp phải sợ hãi cũng như buồn tẻ hay sao ? * Họ là những người tin tưởng vào Allah và luôn biết kính sợ Ngài. Yunus: 62 - 63 (chương 10). Nếu chúng ta muốn được trở thành Waly của Allah thì phải có được niềm tin vững chãi vào Allah và Rosul của Ngài, tin tưởng hết mọi điều được Allah và Rosul của Ngài thông báo không nghi ngờ, luôn kính sợ Allah tức phải thi hành mọi mệnh lệnh và tránh xa mọi điều bị cấm thì y sẽ là Waly của Allah sẽ không bị sợ hãi và buồn tẻ như Allah đã phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﮊ يونس: ٦٢ – ٦٣

Họ là những người tin tưởng vào Allah và luôn biết kính sợ Ngài. Yunus: 63 (chương 10), và ý nghĩa của câu Kinh là họ tin tưởng bằng con tim rằng chỉ có Allah duy nhất mới xứng đáng thợ phụng, để chứng minh cho sự tin tưởng đó là họ nói lên lời tuyên thệ và hành đạo vì Allah duy nhất, họ không tổ hợp hay đồng đẳng với Ngài, họ biết được rằng Allah ra lệnh họ dâng lễ Solah cùng tập thể thì họ làm theo, họ biết được xuất Zakat là nhiệm vụ thì họ xuất liền, họ biết được nhịn chay là đức tính của người có đức tin thì họ nhịn chay liền tháng Romadon, họ biết được Haj là nhiệm vụ thì họ thi hành theo mệnh lệnh Allah, họ biết được phải thánh chiến vì Allah thì thánh chiến khi phải lúc. Tương tự thế họ biết được các giới cấm thì họ không bao giờ phạm, luôn răng đe nhau về chúng như: Zina (quan hệ tình dục trước hôn nhân), bất hiếu cha mẹ, uống chất gây say, cho vay lấy lãi, chiếm đoạt tài sản trẻ mồ côi và nhiều điều cấm khác. Họ biết rõ như thế nên luôn tránh xa, luôn qui phục Allah, luôn tôn sùng kính sợ Ngài và kỳ vọng vào phần thưởng nơi Ngài. Đấy chính là đức tin của người Muslim dù nam hay nữ.

Allah phán ở chương Al-Mụminun:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷ ﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮊ المؤمنون: ١ – ١١

Quả thật, những người có niềm tin chắc chắn sẽ thành đạt * Họ là những người dâng lễ Solah một cách sùng kính * Họ luôn tránh xa mọi chuyện tầm phào vô bổ * Họ luôn tích cực xuất Zakat bắt * Họ là những người luôn bảo vệ sự đoan trang và tiết hạnh * Ngoại trừ đối với vợ hoặc với những người nô lệ nữ nằm trong tay họ thì họ không bị khiển trách (về việc đó) * Nhưng nếu ai tìm cách vượt quá mức giới hạn thì là những kẻ phạm tội * Họ là những người luôn thực hiện đúng lời ủy thác và lời hứa * Và họ là những người cẩn thận giữ gìn việc dâng lễ Solah * Họ thật sự là nhóm người hưởng được thừa kế * Thừa kế thiên đàng hạnh phúc, nơi mà họ sẽ vào đó sống đời đời. Al-Mụminun: 1 – 11. Những đức tính này sẽ tìm thấy trong bản chất của người Muslim có đức tin thật thụ dù ở hoàn cảnh hay thời đại nào hay nơi nào họ cũng một mực như thế, Allah kể ra như thế muốn con người thấy đó mà học hỏi bắt chước làm theo.

Ý nghĩa của câu: ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﮊ tức những người Muslim có đức tin chắc chắn sẽ chiến thắng, họ chiếm được mọi điều tốt đẹp và bản chất của họ ra sao thì Allah kể: ﮋ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﮊ họ là những người luôn tôn sùng kín cẩn trong hành lễ Solah. Là người Muslim khi bước vào hành lễ Solah bạn phải thật bình thản, kính cẩn bởi bạn đang đứng trước Allah hãy đối diện với Ngài bằng cả con tim và thể xác để được Allah ban cho bạn một phần thưởng trọng hậu đầy đủ, tuyệt đối không được phân tâm suy nghĩ bâng quơ, du lịch nơi đây nơi đó, có thế bạn mới là người thành đạt. Allah kể tiếp về đức tính khác của họ:

ﮋ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﮊ tức họ tránh xa mọi điều hư vô, không lợi ích, tránh xa sự đồng đẳng và tội lỗi. Allah phán tiếp:

ﮋ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﮊ tức họ xuất những gì bắt buộc về bản thân cũng như tài sản của họ, về bản thân họ xuất ra lo việc thuần phục Allah còn tài sản thì họ xuất ra phần bắt buộc cho người nghèo. Allah phán tiếp:

ﮋ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﮊ



Người có đức tin nam phải bảo vệ bản thân không vi phạm Zina tức không quan hệ tình dục trước hôn nhân ngoại trừ với vợ (hợp pháp giáo lý Islam) và nô lệ nữ trong quyền sở hữu của y, tương tự thế người đức tin nữ phải giữ mình, giữ gìn sự đoan trang tiết hạnh không quan hệ tình dục ngoại trừ với chồng (hợp pháp giáo lý Islam) hoặc với chủ sở hữu (tức cô là nô lệ). Người Muslim có đức tin không được Zina, không quan hệ đồng tính, không thủ dâm, không quan hệ với vợ bằng đường hậu môn hoặc trong chu kỳ kinh nguyệt và thời gian kiêng cử sau sanh nở mà chỉ quan hệ trong những thời gian Allah cho phép.

Allah phán tiếp: ﮋ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮊ trong những đức tính của người có đức tin là họ luôn thi hành A-maa-nah (uy tín đúng hẹn, không lừa gạt gian dối) làm theo mệnh lệnh câu kinh này, ngoài ra Allah còn phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﮊ النساء: ٥٨

Quả thật, Allah đã ra lệnh cho các người phải giao A-maa-nah về lại cho chủ nhân của nó. Al-Nisa: 58 (chương 4).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭥ ﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﮊ الأنفال: ٢٧

Hỡi những người có đức tin! Các người chớ phản bội Allah, phản bội Rosul của Ngài và cũng chớ làm mất đi A-maa-nah trong lúc các người luôn biết rõ. Al-Anfaal: 27 (chương 8). Bắt buộc người có đức tin phải A-maa-nah bởi Allah rất xem trọng vấn đề này, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢ ﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﯩ ﯪ ﯫ ﯬﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﯲ ﮊ الأحزاب: ٧٢

TA (Allah) đã trưng bày A-maa-nah với các tầng trời, đất và núi non rằng chúng phải thi hành A-maa-nah (thì sẽ được ban thưởng và sẽ bị phạt nếu thất hứa) thì chúng không dám đảm nhận còn con người (thủy tổ Adam) thì dám đảm nhận nhiệm vụ đó nhưng y lại làm trong sự bất công vô kiến thức. Al-Ahzaab: 72 (chương 33).



A-maa-nah là vấn đề rất trọng đại và gồm hai loại: A-maa-nah với Allah và A-maa-nah với mọi người. Người Muslim phải thi hành A-maa-nah với Allah tức phải hành lễ Solah, nhịn chay và nhiều nhiệm vụ khác do Allah qui định còn A-maa-nah với mọi người là phải uy tín, đúng hẹn, không lừa gạt, trả lại những gì thuộc về chủ nhân của nó, người Muslim phải thi hành hai A-maa-nah này bằng mọi khả năng có thể, bằng cả tấm lòng.

Allah phán ở chương Al-Ma-a'-rij:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯭ ﯮ ﯯ ﯰ ﯱ ﮊ المعارج: ٣٣

Họ là những người chỉ làm nhân chứng bằng sự thật đã biết. Al-Ma-a'-rij: 33 (chương 70), tức họ không thêm cũng không bớt cũng không dấu che những điều đã biết, họ chỉ làm nhân chứng theo những gì Allah ra lệnh và hướng dẫn, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭨ ﭩ ﭪﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰﭱ ﮊ البقرة: ٢٨٣

Và chớ có dấu che bằng chứng (đã giao kết). Bởi lẽ, ai dấu che sự thật thì lòng y đã vướng phải tội lỗi. Al-Baqoroh: 283 (chương 2).

Trong Islam việc làm nhân chứng giả là đại trọng tội, là người Muslim có niềm tin dù nam hay nữ chỉ được làm chứng bằng sự thật, chỉ nói lên điều gì đã nghe đã thấy không thêm không bớt không dấu che sự thật. Sau đó Allah miêu tả tiếp về đức tính của người có đức tin là:

ﮋ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ là họ luôn bảo vệ việc hành lễ Solah trong giờ qui định của nó dù nam hay nữ, đối với nam thì họ hành lễ Solah cùng tập thể ở Masjid còn nữ thì hành lễ tại nhà đúng giờ giấc. Những ai làm theo những đức tính được miêu tả phân tích như trên đây thì họ sẽ được Allah ban một nơi ở tuyệt vời vĩnh cữu như đã hữa:

ﮋ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮊ

Họ thật sự là nhóm người hưởng được thừa kế * Thừa kế thiên đàng hạnh phúc, nơi mà họ sẽ vào đó sống đời đời. Allah phán ở chương Al-Hujurot rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﮊ الحجرات: ١٥

Những người tin tưởng thật thụ là những ai tin tưởng vào Allah và Rosul của Ngài mà trong lòng không một chút lưỡng lự đắng đo, họ thánh chiến vì chính nghĩa của Allah bằng chính tài sản và tính mạng của mình. Đó mới chính là những người nói thật. Al-Hujurot: 15 (chương 49).



Trong những đức tính đạo đức khác của người Muslim có đức tin dù nam hay nữ là phải thật thà trong lời nói lẫn hành động, lòng khẳng định tuyệt đối, luôn đặt niềm tin vào Allah và Rosul của Ngài về những gì được Allah và Rosul thông báo, thánh chiến bảo vệ chính nghĩa của Allah bằng chính tài sản và sinh mạng của mình, Allah phán ở chương Al-Ahzaab rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮢ ﮣ ﮤ ﮥ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﮊ الأحزاب: ٣٥

Quả thật, những người Muslim nam và nữ, những người có đức tin nam và nữ, những người ngoan đạo nam và nữ, những người bố thí nam và nữ, những người kiên nhẫn nam và nữ, những người kính sợ (Allah) nam và nữ, những người chân thật nam và nữ, những người nhịn chay nam và nữ, những người giử mình trong sạch (tránh khỏi tội quan hệ trước hôn nhân) nam và nữ, và những người tụng niệm Allah nam và nữ, tất cả họ đã được Allah tha thứ tội và chuẩn bị cho họ phần thưởng vĩ đại. Al-Ahzaab: 35 (chương 33).

Trong câu kinh chứa mười đức tính tốt đẹp của người Muslim có đức tin, Allah kể ra ý muốn giáo dục khuyến khích mọi người khác làm theo dù là nam hay nữ, Allah phán: ﮋ ﮢ ﮣ ﮤﮊ quả thật những người Muslim nam và nữ họ là những người gia nhập vào tôn giáo Islam chỉ tôn thờ Allah duy nhất, thi hành theo giáo lý của Ngài và tin tưởng mọi điều được ban hành trong nó.

ﮋ ﮥ ﮦ ﮊ là những người có đức tin nam và nữ họ luôn sùng kính Allah cả bên trong lẫn bên ngoài không giống như những kẻ đạo đức giả.

ﮋ ﮧ ﮨﮊ là những người ngoan đạo nam và nữ chuyên hành đạo vì Allah thật thành tâm tin tưởng.

ﮋ ﮫ ﮬ ﮊ là những người nam và nữ luôn kiên nhẫn trong việc phục tùng Allah, kiềm chế bản thân không phạm tội, kiên nhẫn khi gặp phải hoạn nạn, ai kiên nhẫn được như thế này thì tôn giáo của y mới hoàn hảo.

ﮋ ﮭ ﮮﮊ là những người nam và nữ chuyên tâm hành đạo tôn thờ Allah, họ hành lễ Solah thật bình thản, khiêm tốn trong mọi hành động, không tỏ vẻ cao ngạo với bất cứ ai họ làm theo lời dạy của câu kinh này và Hadith Soheeh của Nabi :

قَالَ : ((إِنَّ اللهَ أَوْحَى إِلَىَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لَا يَبْغِى أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ وَلَا يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ)) رواه مسلم.



"Quả thật, Allah đã mặc khải với Ta rằng: hãy khiêm tốn trước mọi người để không còn ai tự cao, cao ngạo, xem thường bất cứ ai khác." Hadith do Muslim ghi lại.

ﮋ ﮯ ﮰ ﮊ là những người nam và nữ rất năng nổ bố thí những gì họ có từ thể lực, tiền tài, tài sản và trí tuệ với khả năng có thể.

ﮋ ﮱ ﯓ ﮊ là những người nam và nữ nhịn chay tháng Romadon một trong những nền tản của Islam và là đức tính tốt của người có đức tin.

ﮋ ﯔ ﯕ ﯖ ﮊ là những người nam và nữ biết bảo vệ bản thân không Zina (quan hệ tình dục tiền hôn nhân) và tất cả mọi điều bị Allah cấm.

ﮋ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﮊ là những người nam và nữ luôn miệng tụng niệm tán dương Allah.

Hỡi anh chị em Muslim hãy, hỡi cộng đồng Islam chúng ta phải làm theo những đức tính đạo đức cao cả này, bởi những đức tính này đã được Allah khen ngợi và hứa hẹn sẽ tha thứ tội lỗi và ban phần thưởng rất trọng hậu như Allah đã phán trong chương Al-Zaa-ri-yaat:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮊ الذاريات: ١٥ – ١٩

Chắc chắn rằng những người biết kính sợ (Allah) sẽ được ở trong thiên đàng có các dòng sông chảy * Họ sẽ hưởng được mọi điều được Allah ban thưởng cho họ, bởi trước kia (trên trần gian) họ là những người đức hạnh * Họ là những người thường hay ít ngủ vào ban đêm (là do hành lễ Solah) * Và thường cầu xin (Allah) tha thứ trước rạng đông * Họ chi dùng tài sản của họ bố thí cho người nghèo, người thiếu thốn, người ăn xin. Al-Zaa-ri-yaat: 15 – 18 (chương 51). Câu kinh miêu tả đức tính của người có đức tin là hành lễ Solah trong đêm lúc mọi người ngủ say, cầu xin Allah tha thứ tội lỗi lúc rạng đông và chi dùng tài sản bố thí cho người ăn xin, người nghèo, người túng thiếu.



Allah phán ở chương Al-Hadeed rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮊ الحديد: ٧

Các người hãy tin tưởng nơi Allah và Rosul của Ngài, hãy chi dùng tài sản mà các người đã được (Allah ban cho vào đường chính nghĩa của Ngài). Đối với ai trong các người tin tưởng và chi dùng (tài sản cho chính nghĩa của Allah) thì họ sẽ được phần thưởng rất lớn. Al-Hadeed: 7 (chương 57), những đức tính khác của người có đức tin là bố thí những gì họ sở hữu với khả năng có thể thì họ sẽ được phần thưởng rất to.

Allah phán ở chương Al-Mulk rằng:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯽ ﯾ ﯿ ﰀ ﰁ ﰂ ﰃ ﰄ ﰅ ﰆ ﮊ الملك: ١٢

Chắc chắn những ai sùng kính Thượng Đế họ bởi những điều huyền bí thì họ sẽ được sự tha thứ và ban thưởng phần thưởng to lớn. Al-Mulk: 12 (chương 67). Việc sùng kính Allah là vấn đề rất trọng đại và có kết cuộc rất mỹ mãn, Nabi nói:

قَالَ : ((أَمَا وَاللهِ إِنِّى لَأَخْشَاكُمْ لِلهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ)) رواه البخاري.

"Ta thề bởi Allah chứng giám rằng Ta sùng kính và sợ hãi Allah nhất trong các người." Hadith do Al-Bukhory ghi lại, chúng ta phải bắt chước theo Nabi của chúng ta phải luôn kính sợ Allah, sùng kính Ngài nhưng phải có hi vọng nơi Ngài, luôn nghỉ tốt về Ngài trong mọi hoàn cảnh có thế mới là người có đức tin hoàn hảo, thi hành mọi điều do Allah qui định và từ bỏ mọi điều bị Ngài cấm.

Đúng vậy trong những đức tính cao cả giúp ích được cho con người đó là niềm tin vào Allah duy nhất, luôn sợ hãi và sùng kính Ngài, kỳ vọng trong mong nơi Allah, thi hành tốt mệnh lệnh đã được giao phó và từ bỏ tất mọi tội lỗi cũng như điều bị Allah và Rosul của Ngài cấm. Có thế con người mới sống được hạnh phúc ở trần gian và ngày sau.



Sở dĩ trước kia Islam được hùng mạnh là bởi các tiền nhân đã làm theo tất cả mọi đức tính đạo đức mà Islam truyền dạy từ bên trong lẫn bên ngoài nên họ mới được Allah ban cho họ sự hùng mạnh và phát triển thịnh vượng như thế mặc dù số lượng họ rất ít. Hãy nhìn về lịch sử các thế hệ trước chúng ta họ đã mở được rất nhiều nơi, chiến thắng được biết bao là thế lực mạnh, bởi Allah đã hứa sẽ ban chiến thắng cho ai thi hành theo thiên lệnh của Ngài:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮊ الحج: ٤٠ – ٤١

Và chắc chắn Allah sẽ trợ giúp những ai giúp đỡ (tôn giáo) của Ngài. Quả thật, Allah là Đấng Hùng Mạnh, Đấng Toàn Năng * Họ là những người được TA định cư trên mãnh đất (của TA) rồi họ hành lễ Solah, xuất Zakat bắt buộc, ra lệnh làm điều thiện điều nhân đức và cấm cản mọi điều xấu xa tội lỗi, và cuối cùng chính Allah là Đấng định đoạt mọi việc. Al-Haj: 40 – 41 (chương 22).

Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﮊ محمد: ٧

Hỡi những người có đức tin! Nếu các người giúp chính nghĩa của Allah (tức tôn giáo Islam) thì chắc chắn Allah sẽ giúp các người lại và ban cho đôi chân các người vững chảy (như bàn thạch không hề lay động.) Muhammad: 7 (chương 47). Với lời hứa chắc chắn này thế hệ tiền bối trước đã chiếm được gần như toàn cầu trong đó có người Do Thái giáo, Thiên Chúa giáo, Đạo Thờ Lửa phải đóng thuế thân cho Islam còn những người Kafir khác thì cống nạp của cải trong đó có cả hoàng đế Trung Quốc và có vô số người khác đã gia nhập tôn giáo Islam cũng bởi họ thấy được đức tính tốt đẹp của Islam mà những người thời đó ai cũng làm theo từ người thường dân đến quí tộc, người có chức quyền đặt biệt là những Ulama học giả Islam, nên Islam đã lan rộng đến nơi xa nhất của hướng đông và hướng tây. Tất cả mọi việc như được Nabi báo trước ở Hadith do ông Thâubaan kể lại được ghi chép trong quyển Soheeh Muslim.



Đến khi người Muslim tự thay đổi bản thân mình không làm theo những gì được Allah dạy bảo, không bám theo Thiên Kinh Qur'an và Sunnah thì họ đã bị Allah thay đổi thực trạng của họ, vương quyền của họ bị nhóm Thiên Chúa giáo chiếm lấy và gặp phải biết bao là nạn tai, chia cắt trong nội bộ. Nếu thế giới Islam người giàu, người nghèo, người có chức quyền, thường dân biết quay lại bám chặt Qur'an và Sunnah tức làm theo mọi điều trong Qur'an và Sunnah dạy bảo và luôn tránh xa mọi điều bị Qur'an và Sunnah cấm đoán trong mọi hoàn cảnh sống ở nhà cũng như đi đường, lúc giàu có cũng như nghèo khổ, lúc nhàn nhã cũng như khó khăn giống như người xưa đã làm thì họ sẽ được Allah ban cho họ lấy lại những gì đã mất.

Lời khuyên của tôi (tác giả) gởi đến tất cả những ai đọc hoặc nghe những lời lẽ này cũng như ai được kể phải biết kính sợ và sùng kính Allah dù ở bất cứ nơi nào, phải bám chặt lấy đức tính đạo đức Islam như Allah đã ra lệnh và khen ngợi trong Qur'an và trong Sunnah của Rosul Muhammad , đối với ai đã làm theo thì hãy khuyên bảo động viên người khác làm theo dù y đang ở đâu, phải luôn tránh xa mọi đức tính xấu làm mất niềm tin Islam đã bị Allah và Nabi chê bai khuyến cáo và đây cũng là ý nghĩa của câu kinh sau:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﮟ ﮠ ﮡ ﮢﮣ ﮊ التوبة: ٧١

Những người có đức tin nam và nữ họ là những người bảo hộ lẫn nhau, họ ra lệnh nhau thi hành điều thiện, điều ân phước và ngăn cản nhau làm điều tội lỗi, họ luôn hành lễ Solah, xuất Zakat bắt buộc, luôn tuân lệnh Allah và Rosul của Ngài. Al-Tâubah: 71 (chương 9), câu kinh này hàm chứa tất cả mọi đức tính đạo đức tốt đẹp của Islam và rồi ở cuối câu kinh Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮤ ﮥ ﮦﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬ ﮊ التوبة: ٧١

Đấy là những người sẽ được Allah xót thương cứu rỗi. Quả thật, Allah là Đấng Hùng Mạnh Sáng Suốt. Al-Tâubah: 71 (chương 9).

Lòng thương xót của Allah là Ngài đã ban cho người Muslim chiến thắng và ưu thế hơn kẻ thù, lòng thương xót của Allah là bảo vệ tránh khỏi mọi mưu kế của kẻ thù, lòng thương xót của Allah là ban cho họ được những đức tính tốt đẹp Islam, lòng thương xót của Allah là ban cho họ biết bao là bổng lộc, ban cho mưa từ trời xuống để cho mọc lên biết bao là lương thực cây trái, đáp ứng mọi nhu cầu cần thiết cho họ, lòng thương xót của Allah là cho họ vào thiên đàng vĩnh cửu để hưởng thụ mãi mãi và cứu thoát họ ra khỏi hỏa ngục như Allah đã phán sau câu kinh trên:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮭ ﮮ ﮯ ﮰ ﮱ ﯓ ﯔ ﯕ ﯖ ﯗ ﯘ ﯙ ﯚ ﯛ ﯜ ﯝﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﯢﯣ ﯤ ﯥ ﯦ ﯧ ﯨ ﮊ التوبة: ٧٢

Allah đã hứa hẹn dành cho những người có đức tin nam và nữ những vườn thiên đàng mà bên dưới có các dòng sông chảy, họ muôn đời ở trong đó với những căn nhà lộng lẫy nơi thiên đàng và phần thưởng vĩ đại nhất đó là sự hài lòng của Allah về họ. Đó chính là sự thành công vĩ đại vẻ vang. Al-Tâubah: 72 (chương 9), đây là phần thưởng dành cho ngày sau. Thế đó người có đức tin vào Allah, vào Rosul và thi hành mọi mệnh lệnh do Allah và Rosul sai bảo, từ bỏ mọi điều bị Allah cấm đoán thì sẽ được thương xót, được ban cho sự chiến thắng, ban cho sự thành công và vững chải còn ở ngày sau thì sẽ được cho vào thiên đàng và thoát khỏi hỏa ngục.

Cầu xin Allah Đấng sở hữu các tên gọi đẹp đẽ hãy ban cho chúng tôi toàn thể cộng đồng Muslim sự thành công, luôn bám làm theo những đức tính đạo đức Islam mà Ngài đã khen ngợi, đã ra lệnh và hữa sẽ ban thưởng rất trọng hậu, xin hãy che chở cho toàn thể chúng tôi tránh được mọi đức tính xấu xa, xin hãy ban sự thành công và địa vị cao cả cho tôn giáo, xin hãy chấn chỉnh cấp lãnh đạo Muslim và toàn thể quần chúng Muslim trên toàn thế giới, xin hãy ban cho cộng đồng Islam được đoàn kết lại thành một chỉ làm theo những gì Allah và Rosul chỉ dạy, luôn tránh xa mọi điều bị cấm đoán vào răng đe. Quả thật Ngài là Đấng thấu hiểu mọi điều.

Cầu xin Allah ban bình an và phúc lành cho vị Nabi Muhammad, cùng gia quyến, tất cả bằng hữu và toàn thể những ai noi theo họ trên mặt tốt đẹp.


*****
Các Câu Hỏi Liên Quan Đến Buổi Thuyết Giảng Với Chủ Đề Đạo Đức Islam(1)
Câu hỏi số 1:

Có rất nhiều sinh viên học hỏi giáo lý Islam khi đến lớp học hoặc đến hội trường để nghe Ulama thuyết giảng thì có đôi khi chen lấn nhau, họ không khuyên bảo nhau làm điều tốt cũng không cấm nhau làm điều xấu, xin ý kiến Shaikh về vấn đề.



Đáp:

Bắt buộc mọi người phải ra lệnh nhau làm điều tốt và cấm cản nhau làm điều xấu với khả năng có thể.

Đối với ai có kiến thức Islam đang sống ở một nơi không có người ra lệnh làm việc thiện và cấm cản làm điều xấu xa thì bắt buộc y phải đứng ra làm việc này, vì Nabi đã nói ở Hadith sau:

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ: ((مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ)) رواه مسلم كتاب: الإيمان، باب: بيان كون النهي عن المنكر من الإيمان وأن الإيمان يزيد وينقص وأن الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر واجبان (49، 78).



Ông Abu Sa-i'd Al-Khudry kể: tôi đã nghe Rosul nói: "Ai trong các người nhìn thấy điều Harom thì hãy thay đổi bằng tay mình, nếu không có khả năng thì bằng cái lưỡi, còn không có khả năng thì bằng con tim và đó là đức tin yếu nhất." Hadith do Muslim ghi lại ở phần Iman, chương việc ngăn cản làm điều xấu cũng là nhánh của đức tin, đức tin là điều được thêm và bớt, và nhiệm vụ ra lệnh làm điều tốt và cấm cản làm điều xấu là hai điều bắt buộc, Hadith số 49 và 78.

Tóm lại, nhiệm vụ chung của mỗi người Muslim là phải luôn khuyên bảo nhau làm điều tốt và cấm nhau làm điều xấu dù ở bất cứ nơi nào ở Masjid, ở ngoài đường, ở trong nhà cùng với gia đình và ở mọi nơi khác, Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯠ ﯡ ﮊ التحريم: ٦

Hỡi những người có đức tin! Hãy bảo vệ bản thân và gia đình các ngươi tránh khỏi hỏa ngục. Al-Tahreem: 6 (chương 66).

Nhưng khi thi hành cần phải tế nhị, thông minh và kiên nhẫn.




Câu hỏi số 2:

Shaikh sẽ khuyên bảo ra sao đối với nhóm kêu gọi mọi người làm điều Bid-a'h, đặc biệt là nhóm thanh niên tự xưng thuộc phe đảng tôn giáo này, nọ ?



Đáp:

Tôi khuyên bảo các anh em đi phổ biến tôn giáo Islam phải sáng suốt, khuyên bảo thật tin tế, tranh luận thật tế nhị như Allah đã ra lệnh trong Qur'an, nếu thấy nhóm người nào đó làm điều Bid-a'h thì hãy ngăn cản bằng mọi cách có thể dù đó là nhóm người nào nhưng phải tế nhị, không thô lỗ.

Bid-a'h là cái tân, điều mới mẽ được mọi người tạo ra rồi cho rằng nó thuộc trong tôn giáo nhưng thật sự là không, vì Nabi đã nói ở Hadith sau:

عَنْ أٌمِّ الْمُؤْمِنِيْنَ عَبْدِ اللهِ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ : ((مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ)) وراه البخاري كتاب الصلح، باب إذا اصطلحوا على صلح جور فالصلح مردود، حديث (2697) ومسلم كتاب: الأقضية، باب: نقض الأحكام الباطلة، وردّ محدثات الأمور، حديث (17، 1718) وفي رواية لمسلم: ((مَنْ عَمِلَ عَمَلًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ))



Mẹ của những người có đức tin Um Abdullah bà A-y-shah thuật lại lời Nabi : "Ai tạo ra cái mới trong việc làm này của Ta (tức trong Islam) mà nó không có trong đạo thì việc làm đó bị trả lại y." Hadith do Al-Bukhory ghi lại ở phần hòa giải, chương khi hòa giải bằng sự bất công thì sự hòa giải đó không được chấp nhận, Hadith số 2697 và Muslim ghi lại ở phần phân xử, chương hủy bỏ những giáo lý vô hiệu và đối lại những ai tạo ra cái tân, Hadith số 17 và 1718, theo đường truyền khác của Muslim Nabi nói: "Ai làm điều gì mà không có lệnh của Ta thì việc làm đó của y bị trả lại."

Thí dụ như Bid-a'h của nhóm Rofidhoh, nhóm Mụa'tazilah, nhóm Rojạ, nhóm Al-Khowaarij, việc làm Mâulid (tổ chức sinh nhật), lập mộ bia, xây dựng Masjid lên trên mộ và vô số Bid-a'h khác. Chúng ta cần phải giải thích phân trần cho họ thật tế nhị, tin tế, sáng suốt, lập luận đàng hoàn không thô bạo chửi mắng hi vọng họ chấp nhận mà thay đổi hoàn cảnh họ.



Đối với việc cho rằng mình là nhóm tôn giáo này hay nhóm tôn giáo kia thì không được, ngoại trừ nói thuộc về nhóm Qur'an và Sunnah rồi giúp đỡ lẫn nhau bằng lòng chân thật vì Allah thì họ thuộc nhóm của Allah và họ là những người chiến thắng vẻ vang và họ gồm có một số tính cách sau:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭑ ﭒ ﭓ ﭔ ﭕ ﭖ ﭗ ﭘ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞ ﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥﭦ ﭧ ﭨ ﭩ ﭪ ﭫ ﭬ ﭭ ﭮﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳ ﭴ ﭵ ﭶ ﭷﭸ ﭹ ﭺ ﭻ ﭼ ﭽﭾ ﭿ ﮀ ﮁﮂ ﮃ ﮄ ﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ المجادلة: ٢٢

Ngươi (Muhammad) sẽ không tìm thấy được nhóm người tin tưởng Allah và ngày tận thế lại kết thân với những kể chống đối Allah và Thiên Sứ của Ngài cho dù họ là cha mẹ hay con cái hay anh em hay bà con ruột thịt của họ đi chăng nữa. Những người (có đức tin) đó đã được Allah khắc ghi đức tin vào quả tim của họ và Ngài đã tăng cường cho họ tinh thần từ Ngài. Rồi Ngài sẽ thu nhận họ vào những ngôi vườn (thiên đàng) bên dưới có các dòng sông chảy để họ vào trong đó sống đời đời. Allah sẽ hài lòng về họ và họ sẽ hài lòng về Ngài. Họ thuộc đảng phái của Allah, quả thật chỉ có đảng phái của Allah mới thắng lợi vẻ vang thôi. Al-Mujadalah: 22 (chương 58).

Ngoài ra phe của Allah còn có một số tính cách sau:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭻ ﭼ ﭽ ﭾ ﭿ ﮀ ﮁ ﮂ ﮃ ﮄﮅ ﮆ ﮇ ﮈ ﮉ ﮊ ﮋ ﮌ ﮍ ﮎ ﮏ ﮐ ﮑ ﮒ ﮓ ﮔ ﮕ ﮖ ﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮊ الذاريات: ١٥ – ١٩

Chắc chắn rằng những người biết kính sợ (Allah) sẽ được ở trong thiên đàng có các dòng sông chảy * Họ sẽ hưởng được mọi điều được Allah ban thưởng cho họ, bởi trước kia (trên trần gian) họ là những người đức hạnh * Họ là những người thường hay ít ngủ vào ban đêm (do hành lễ Solah Sunnah) * Và thường cầu xin (Allah) tha thứ trước rạng đông * Họ chi dùng tài sản của họ bố thí cho người nghèo, người thiếu thốn, người ăn xin. Al-Zaa-ri-yaat: 15 – 18 (chương 51). Đây mới là phe đảng của Allah họ không bao giờ cho rằng họ thuộc nhóm nào khác ngoài Qur'an và Sunnah, họ chỉ làm và đi theo trên sự hiểu biết của nhóm tiền nhân của cộng đồng này như tập thể Sohabah và những Ulama học giả đức hạnh.



Phe đảng của Allah họ luôn khuyên bảo toàn thể cộng đồng dù đó là ai phải bám lấy Qur'an và Sunnah, không được làm khác hoặc trái ngược Qur'an và Sunnah, tất cả điều nào phù hợp với Qur'an hoặc Sunnah hoặc một trong hai thì đó là chân lý được chấp nhận còn điều nào trái ngược lại Qur'an và Sunnah hoặc một trong hai thì bắt buộc phải bỏ, bởi phe đảng của Allah họ không phân biệt nhóm này hay nhóm kia, không phân biệt nhóm Al-Ansor Al-Sunnah hay nhóm Al-Jam-i'-yah Al-Shar-i'-yah hay Ja-maa-a'h Al-Tableegh... mà chỉ xem họ là một, con đường của họ là một, phương châm của họ là một đó là chỉ phục vụ vì Allah, làm theo di huấn Qur'an và Sunnah.

Tóm lại người Muslim không được chia phe đảng, băng nhóm rồi làm trái ngược Qur'an và Sunnah, đó là tội lỗi là sai lầm.


Câu hỏi số 3:

Mong Shaikh chỉ cho chúng tôi một số sách quan trọng nói về A'qeedah (niềm tin người Muslim).



Đáp:

Quyển sách quan trọng nhất, tốt nhất trong lĩnh vực này chính là Thiên Kinh Qur'an, bạn phải bám lấy Qur'an dùm phải cắm bằng răng, hãy đọc Qur'an cho thật nhiều từ đầu đến cuối, bạn sẽ thấy được từ chương Al-Fatihah đầu tiên đến chương cuối cùng chương Al-Naas toàn chưa đựng điều tốt lành hoàn hảo, là kho tàng kiến thức, bởi Qur'an luôn kêu gọi mọi người làm theo đạo đức và cấm đoán mọi điều xấu xa tệ hại làm hại đến con người, đến xã hội, đến cộng đồng. Kế tiếp là những bộ sách về Hadith cao quí của Nabi Muhammad như quyển Soheeh Al-Bukhory, Soheeh Muslim... rồi đến sách của các Ulama học giả Islam nổi tiếng về kiến thức uyên bác và đạo đức tốt đẹp của họ như Shaikh Al-Islam Ibnu Taimiyah điển hình như sách: Al-A'qeedah Al-Waasitiyah, Al-Tadmireeyah, Al-Hamuweeyah, Minhaaj Al-Sunnah, bộ Al-Fataawa, A'qeedah Ibnu Abi Zaid Al-Qoiruwaany, Sharsh Ibnu Abi Al-I'z phân tích quyển Al-A'qeedah Al-Tohaawiyah đây là quyển sách rất hữu ích.

Ngoài ra còn có sách vở của Shaikh Ibnu Al-Qoiyim là những quyển sách hữu dụng vô cùng, quyển Fath Al-Majeed của Shaikh Abdur Rohmaan bin Hasan, quyển Al-Tâuheed của Shaikh Imam Muhammad bin Abdul Wahhaab, Kashf Al-Shubuhaat, Tha-laa-thah Al-Usul và quyển Al-Dirar Al-Saneeyah là sách hỏi đáp của giới Ulama Najd.

Tôi (tác giả) khuyên những sinh viên mới bắt đầu học hỏi về giáo lý Islam là hãy học thuộc lòng Qur'an hoặc thuộc những gì có thể, kế tiếp thuộc lòng sách Tâuheed như quyển Kashf Al-Shubuhaat, quyển Tha-laa-thah Al-Usul, quyển Al-A'qeedah Al-Waasitiyah đây là những quyển sách ngắn gọn về lĩnh vực này, đây là sách viết về nguồn gốc của đức tin, là đức tin của giới tiền nhân đức hạnh, là đức tin của Vương Quốc Saudi Arabia, là đức tin mà Shaikh Imam Muhammad bin Abdul Wahhaab đứng lên kêu gọi nhưng đã bị nhóm người kỳ thị ranh ghét đặt cho cái tên là Al-A'qeedah Al-Wahhaabiyah, bởi họ tưởng rằng đây điều mới mẽ do Shaikh Imam Muhammad bin Abdul Wahhaab bịa đặt cố ý làm khác với Qur'an và Sunnah nhưng sự thật hoàn toàn khác bởi đây là A'qeedah giống y như Qur'an và Sunnah dạy bảo đã được giới tiền nhân đức hạnh xưa kia làm và truyền lại, do đa số mọi người không hiểu rõ vấn đề rồi bị những kẻ ranh ghét nhòi sọ, lợi dụng truyền đạt tin thất thiệt, không đúng thật.

Đối với giới sinh viên tìm hiểu về giáo lý Islam cần phải trao dồi kiến thức nhiều và nhiều hơn nữa để hiểu rõ vấn đề, phải sáng suốt suy xét vấn đề đúng sai chớ nghe lời phiến diện của người này hay người kia rồi bị lầm lạc giống như họ.

Câu hỏi số 4:

Shaikh đã nói việc kêu gọi nhau làm điều thiện và ngăn cản làm điều xấu xa tội lỗi cần phải tế nhị lịch thiệp, nhưng không có tác dụng với một số người thì phải làm sao ?



Đáp:

Đối với ai có quyền lực trong tay thì làm theo quyền lực của mình với khả năng có thể nhưng dựa vào qui tắc Islam, còn ai không có quyền lực thì thi hành bằng sự tế nhị, lịch thiệp bởi điều này sẽ đưa đến kết quả tốt như Allah phán:

ﭧ ﭨ ﮋ ﮦ ﮧ ﮨ ﮩ ﮪ ﮫ ﮬﮭ ﮊ النحل: ١٢٥

(Hỡi Muhammad) hãy mời gọi mọi người đến với con đường (Islam) của Thượng Đế Ngươi bằng sự sáng suốt, bằng lời khuyên nhã nhặn. Al-Nahl: 125 (chương 16), Allah phán ở chương khác:

ﭧ ﭨ ﮋ ﭙ ﭚ ﭛ ﭜ ﭝ ﭞﭟ ﭠ ﭡ ﭢ ﭣ ﭤ ﭥ ﭦ ﭧﭨ ﮊ آل عمران: ١٥٩

Do vậy, với lòng khoan dung độ lượng của Allah thì Ngươi (hỡi Muhammad) nên đối xử hiền hòa với mọi người. Còn nếu như Ngươi khắt khe cứng rắn với họ thì họ sẽ bỏ Ngươi đi nơi khác. Ali I'mron: 159 (chương 3) và Nabi nói:

قَالَ


Каталог: data
data -> HƯỚng dẫn càI ĐẶt và SỬ DỤng phần mềm tạo bài giảng e-learning
data -> CỘng hòa xã HỘi chủ nghĩa việt nam độc lập Tự do Hạnh phúc
data -> Qcvn 81: 2014/bgtvt
data -> Trung taâm tin hoïC Ñhsp ñEÀ thi hoïc phaàn access
data -> PHỤ LỤC 2 TỔng hợp danh mục tài liệu tham khảO
data -> Công ty cổ phần Xây dựng Điện vneco3
data -> Nghiên cứu một số đặc điểm
data -> NHỮng đÓng góp mới của luậN Án tiến sĩ CẤP ĐẠi học huế Họ và tên ncs : Nguyễn Văn Tuấn
data -> Mẫu 01/hc-sn-dn (Ban hành kèm theo Thông tư số 83/2007/tt-btc ngày 16/7/2007 của Bộ Tài chính) TỜ khai hiện trạng sử DỤng nhà, ĐẤt thuộc sở HỮu nhà NƯỚc và ĐỀ xuất phưƠng án xử LÝ

tải về 0.57 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương