-
Shift and Transposition
STT
|
SL
|
TL
|
1
|
Concentric strategy
|
Chiến lược đồng tâm
|
2
|
Existing product lines
|
Các dòng sản phẩm hiện có
|
3
|
Compact discs
|
Đĩa compact
|
4
|
Horizontal strategy
|
Chiến lược ngang
|
5
|
Unrelated new products
|
Các sản phầm mới ko liên quan
|
6
|
Current customers
|
Khách hàng hiện tại
|
7
|
Application software
|
Phần mềm ứng dụng
|
8
|
Personal organizers
|
Tổ chức cá nhân
|
9
|
Investment advice
|
Tư vấn đầu tư
|
10
|
Asset management services
|
Dịch vụ quản lý tài sản
|
11
|
Corporate culture
|
Văn hóa doanh nghiệp
|
12
|
Austomer-centric culture
|
Nền văn hóa lấy khách hàng từ trung tâm
|
13
|
Company employees
|
Nhân viên công ty
|
14
|
Senior management
|
Nhà quản lý cấp cao
|
15
|
Multinational staff
|
Đội ngũ nhân viên từ nhiều quốc gia
|
16
|
Marketing Insight
|
Thấu hiểu ngành tiếp thị
|
17
|
Scenario analysis
|
Phân tích kịch bản
|
18
|
Business-model innovation
|
Đổi mới mô hình kinh doanh
|
19
|
Broad-based innovation
|
Đổi mới trên diện rộng có tính hệ thống
|
20
|
Cumulative momentum
|
Động lực tích lũy
|
21
|
Innovation radar
|
Ra-đa đổi mới
|
22
|
Customer value
|
Giá trị khách hàng
|
23
|
Value curves
|
Đường cong giá trị
|
24
|
Distribution channels
|
Kênh phân phối
|
25
|
Longer-form entertainment
|
Chương trình giải trí kéo dài hơn
|
26
|
Video-on-demand services
|
Các dịch vụ video theo yêu cầu
|
27
|
Parent-friendly Disney-branded films
|
Những bộ phim mang thương hiệu Disney thân thiện với người xem
|
28
|
Pricing and distribution strategies
|
Chiến lược giá cả và chiến lược phân phối
|
29
|
Business Mission
|
Sứ mệnh kinh doanh
|
30
|
Broader company mission
|
Sứ mệnh lớn hơn của công ty
|
31
|
Key macroenvironment forces
|
Thế lực môi trường vĩ mỗ quan trọng
|
32
|
Significant microenvironment factors
|
Yếu tố vi mô quan trọng
|
33
|
Marketing opportunity
|
Cơ hội tiếp thị
|
34
|
Converging industry trends
|
Xu hướng công nghiệp hội tụ
|
35
|
Hybrid products
|
Sản phầm lai
|
36
|
Buying process
|
Quá trình mua hàng
|
37
|
Opportunity Matrix
|
Ma trận cơ hội
|
38
|
Lighting system
|
Hệ thống chiếu sáng
|
39
|
Threat Matrix
|
Ma trận nguy cơ
|
40
|
Superior lighting system
|
Hệ thống chiếu sang cao cấp
|
41
|
Major prolonged economic depression
|
Suy thoái kinh tế lớn kéo dài
|
42
|
Market opportunity analysis
|
Phân tích cơ hội thị trường
|
43
|
Environmental threat
|
Nguy cơ môi trường
|
44
|
Contingency plans
|
Kế hoạch dự phòng
|
45
|
Online mortgage company
|
Công ty thế chấp trực tuyến
|
46
|
Business Unit Strategic Planning
|
Đơn vị kinh doanh kế hoạch chiến lược
|
47
|
Business unit strategic-planning process
|
Quá trình lập kế hoạch đơn vị chiến lược kinh doanh
|
48
|
Market opportunity analysis
|
Phân tích cơ hội thị trường
|
39
|
Lighting-equipment company
|
Công ty thiết bị chiếu sáng
|
50
|
Goal Formulation
|
Xây dựng mục tiêu
|
51
|
The online air travel industry
|
Ngành công nghiệp du lịch hàng không trực tuyến
|
52
|
Strategic group
|
Nhóm chiến lược
|
53
|
Strategic alliances
|
Liên minh chiến lược
|
54
|
Search engine
|
Công cụ tìm kiếm
|
55
|
Subscription service
|
Dịch vụ đặt mua
|
56
|
Online personal ads
|
Quảng cáo cá nhân
|
57
|
Premium e-mail
|
Thư điện tử cao cấp
|
58
|
Small-business services
|
Dịch vụ doanh nghiệp nhỏ
|
49
|
Competitive advantage
|
Lợi thế cạnh tranh
|
60
|
A hypercompetitive economy
|
Nền kinh tế siêu cạnh tranh
|
61
|
Selling process
|
Quá trình bán hàng
|
62
|
Basic staple goods
|
Nhu yếu phẩm cơ bản
|
63
|
“Homework” marketing
|
Tiếp thị chuẩn bị
|
64
|
Inbound logistics
|
Hoạt động hậu cần bên trong
|
65
|
Outbound logistics
|
Hoạt động hậu cần bên ngoài
|
66
|
Best-practice companies
|
Công ty hoạt động hiệu quả nhất
|
67
|
Market-sensing process
|
Quá trình tiếp xúc thị trường
|
68
|
New-offering realization process
|
Quá trình nhận diện dịch vụ mới
|
69
|
Customer acquisition process
|
Quá trình tìm kiếm khách hàng
|
70
|
Customer relationship management process
|
Quy trình quản lý quan hệ khách hàng
|
71
|
Fulfillment management process
|
Quy trình quản lý thực hiện
|
72
|
Cross-functional teams
|
Đội đa chức năng
|
73
|
Customer Operations Group
|
Nhóm hoạt động kinh doanh
|
74
|
Government organizations
|
Tổ chức chính phủ
|
75
|
Stock analysts
|
Các nhà phân tích chứng khoán
|
76
|
Broader business processes
|
Quy trình kinh doanh rộng lớn hơn
|
77
|
Market-driven organizations
|
Doanh nghiệp định hướng thị trường
|
78
|
Market sensing
|
Thăm dò thị trường
|
79
|
Customer linking
|
Liên kết khách hàng
|
80
|
Channel bonding
|
Ghép kênh
|
81
|
Vigilant organizations
|
Tổ chức cảnh giác
|
82
|
Holistic marketing
|
Tiếp thị toàn diện
|
83
|
Key stakeholders
|
Cổ đông chủ chốt
|
84
|
Customer share
|
Thị phần khách hàng
|
85
|
Value delivery
|
Chuyển giao giá trị
|
86
|
Master marketers
|
Nhà tiếp thị sành sỏi
|
87
|
Growth opportunities
|
Cơ hội phát triển
|
88
|
Marketing consultant
|
Nhà tư vấn tiếp thị
|
89
|
Hollow corporations
|
Công ty rỗng
|
90
|
Free local newspaper editions
|
Phiên bản báo địa phương miễn phí
|
91
|
Geographical sphere
|
Phạm vi kinh doanh
|
92
|
Auto business
|
Kinh doanh ô tô
|
93
|
Additional growth opportunities
|
Cơ hội phát triển bổ sung
|
94
|
Potential market
|
Thị trường tiềm năng
|
95
|
Ultraviolet lighting
|
Chiếu sáng hồng ngoại
|
96
|
Strong online presence
|
Sự hiện diện trực tuyến mạnh mẽ
|
97
|
Portfolio-planning models
|
Mô hình lập danh mục đầu tư
|
98
|
Shareholder value analysis
|
Sự phân tích giá trị cổ đông
|
99
|
Integrative opportunities
|
Cơ hội tăng trưởng hợp nhất
|
100
|
Diversification opportunities
|
Cơ hội tăng trưởng đa dạng hóa
|
101
|
Intensive growth
|
Tăng trưởng chiều sâu
|
102
|
Market-penetration strategy
|
Chiến lược thâm nhập thị trường
|
103
|
Intergrative growth
|
Tăng trưởng hợp nhất
|
104
|
Backward integration
|
Hội nhập lạc hậu
|
105
|
Commercial theatre experiences
|
Trải nghiệm sân khấu thương mại
|
2. Transference
-
|
Internet
|
Internet
| -
|
Yahoo!
|
Yahoo! (tên một tập đoàn chuyên về các dịch vụ Internet của Hoa Kỳ)
| -
|
Google
|
Google (tên một công ty Internet có trụ sở chính ở Hoa Kỳ)
| -
|
Oscar
|
Oscar (tên một giải thưởng điện ảnh của Hoa Kỳ)
| -
|
Del.icio.us
|
Del.i.cio.us (tên một dịch vụ quản lý đánh dấu trang web trực tuyến)
| -
|
IBM
|
IBM (tên một tập đoàn công nghệ máy tính đa quốc gia có trụ sở tại Armonk, New York, Mỹ)
| -
|
Microsoft
|
Microsft (ên một tập đoàn đa quốc gia của Hoa Kỳ chuyên về sản xuất, phát triển, kinh doanh phầm mềm…)
| -
|
Toshiba
|
Toshiba (tên một công ty đa quốc gia công nghệ cao trụ sở chính ở Tokyo- Nhật bản)
| -
|
Seoul
|
Seoul
| -
|
Jumpcut
|
Jumpcut (tên một dịch vụ chỉnh sửa video trực tuyến)
| -
|
Sony
|
Sony (tên một tập đoàn điện tử đa quốc gia của Nhật Bản, với trụ sở chính nằm tại Minato, Tokyo, Nhật Bản)
| -
|
Southwest Airlines
|
Southwest Airlines (tên một hãng hàng không giá rẻ tại Hoa Kỳ)
| -
|
Alibaba
|
Alibaba (tên một công ty thương mại điện tử của Trung Quốc)
| -
|
Kodak
|
Kodak (tên một tập đoàn đa quốc gia Hoa Kỳ chuyên sản xuất các sản phẩm hình ảnh và thiết bị nhiếp ảnh)
| -
|
FedEx
|
FedEx (là công ty giao nhận kho vận Hoa Kỳ có trụ sở ở Memphis, Tennessee)
| -
|
Canon
|
Cano (là một tập đoàn đa quốc gia của Nhật bản)
| -
|
Apple
|
Apple (tên một tập đoàn công nghệ của Hoa Kỳ)
| -
|
eBay
|
Ebay (tên một website đấu giá trực tuyến của Hoa Kỳ)
| -
|
Amazon.com
|
Amazon.com (tên một công ty thương mại điện tử đa quốc gia đóng tại Hoa Kỳ)
| -
|
Caterpillar
|
Capterpillar (tên một tập đoàn của Hoa Kỳ)
| -
|
YouTube
|
Youtube (tên một trang web chia sẻ video)
| -
|
General Electric (GE)
|
General Electric (tên một công ty tập đoàn đa quốc gia Mỹ)
| -
|
Walt Disney
|
Walt Disney (tên tập đoàn giải trí và truyền thông đa phương tiện lớn nhất thế giới)
| -
|
General Motors
|
General Motors (tên một tập đoàn sản xuất ô tô của Hoa Kỳ)
| -
|
Procter & Gamble (P & G)
|
P&G (tên một tập đoàn hàng tiêu dùng đa quốc gia của Mỹ)
|
-
Recognized translation
-
|
Dogs
|
Yếu kém
| -
|
Labor power
|
Nguồn nhân lực
| -
|
Market
|
Thị trường
| -
|
Market share
|
Thị phần
| -
|
Division
|
Chi nhánh
| -
|
Business
|
Xí nghiệp
| -
|
Sales
|
Doanh số bán hàng
| -
|
Intensive growth
|
Tăng trưởng chiều sâu
| -
|
Revenue
|
Doanh thu
| -
|
Mass merchandising
|
Buôn bán xỉ
| -
|
Intergative growth
|
Tăng trưởng hợp nhất
| -
|
Cash cow
|
Bò sữa
|
-
Omission
-
|
Costs of general management
|
chi phí quản lý chung
| -
|
Process of transformation
|
quá trình chuyển đổi
| -
|
Line of digital cameras
|
dòng sản phẩm máy ảnh kỹ thuật số
| -
|
String of companies
|
chuỗi các công ty
| -
|
View of holistic marketing
|
quan điểm tiếp thị toàn diện
| -
|
Allocation of funds
|
phân bổ kinh phí
| -
|
A limited number of goals
|
một số mục tiêu giới hạn
| -
|
All kinds of goods
|
tất cả các loại hàng hóa
| -
|
Amount of resources
|
số lượng tài nguyên
| -
|
Cycle of strategic planning
|
chu kỳ kế hoạch chiến lược
| -
|
Beginning of planning
|
bước lên kế hoạch đầu
| -
|
Analysis of the best market opportunities
|
phân tích những cơ hội thị trường tốt nhất
| -
|
Source of competitive advantage
|
nguồn lợi thế mang tính cạnh tranh
| -
|
Online auctions of all kinds of goods
|
đấu giá trực tuyến tất cả các loại hàng hóa
| -
|
Type of market
|
loại thị trường
| -
|
Portfolio of businesses
|
danh mục đầu tư
| -
|
Annual rate of market growth
|
tỷ lệ tăng trưởng thị trường hàng năm
| -
|
Culture of innovation
|
văn hóa đổi mới
| -
|
Rate of return on investment
|
tỷ lệ lợi tức đầu tư
| -
|
$1 billion in cash
|
1 tỷ đô tiền mặt
| -
|
6.8 percent decrease in DVD sales
|
giảm 6,8 phần trăm doanh thu bán đĩa DVD
|
-
Addition
-
|
Corporate strategic plan
|
kế hoạch chiến lược cho công ty
| -
|
Corporate and Division Strategic Planning
|
Lập kế hoạch chiến lược của công ty và các phòng ban
| -
|
Individual business unit strategies
|
các chiến lược của đơn vị kinh doanh riêng lẻ
| -
|
Corporate mission
|
sứ mệnh của công ty
| -
|
Market definitions
|
định nghĩa theo thị trường
| -
|
Strategic-planning gap
|
khoảng cách trong kế hoạch chiến lược
| -
|
Marketing innovation
|
sáng tạo trong tiếp thị
| -
|
Systematic, broad-based innovation
|
đổi mới trên diện rộng có tính hệ thống
|
REFLECTIVE JOURNAL
By carrying out this small research, I have had the chance to work with hard-working and open-minded teammates, obtaining myself new knowledge. During the previous 3 months working on the thesis, I have had some difficulties, for example: the lack of materials, and the lack of experience in doing research. In the first place, neither I nor my teammates knew and understood deeply about translation theory. I was confused about a brand new topic, and I did not know what to start with. A good point was that right from the beginning, our group had divided all the works into smaller parts, and our fulfillments were on the basis of mutual agreement, unanimity and voluntariness. During the course of conducting our thesis, I was in charge of various duties such as translating one third of the material, studying omission and addition strategies in translating, writing “Introduction” part. Besides, I was also responsible for synthesizing all the works of our group’s members and editing them. Doing research made me work with searching engines and a variety of books in School’s Library which I had not spent much time on before. After that, I have had better and more efficient searching and skimming skills. Thanks to the research, I have accumulated much valuable knowledge and some helpful strategies to deal with tough English Noun Phrases. I have also faced up with new terms which would certainly be useful for my own glossary. Moreover, by conducting the research, I have learnt how to concentrate on details, and how to work well in a new team. By observing and analysizing other members’ works, I could also learn valuable knowledge, knowing various writing styles, different way of thinking. Last but not least, thanks to the helpful and dedicated instructions of our supervisor and our teamwork spirit, our thesis could finally be complete. This report has helped me build more confidence in dealing with NPs, especially economic terms in the future.
Completing this study is really a hard-working process with many difficulties. I know that our study is not perfect, but it was completed with the effort of the whole group through three months. I also had to face some obstacles when doing this study. At the beginning this study, I had a shallow knowledge about the topic; I did not know what to start with. However, with the discussion in our group and the guide of my supervisor, I finally found out the best solution. The most difficulty I met is how to find out the major strategies that were applied in the source text. This process took me a long working time to complete. Or another, in some cases, I did not know how to translate some specific terms, it is too had for me to give out these translated phrases. And with the discussion in our grou and the support of my supervisor, I finally gave out the probably best translated versions. Despite having a lot of difficulties, I also had many valuable gains after completing this study. During more than three months working together to complete this study, I think that I have achieved a lot of valuable things. First, it is an opportunity to work together as a team, which helps me improve my team-work spirits and skills which are very necessary for my future jobs. Second, I have gained different ways of searching information on the Internet or in the library. My computer skills were enhanced in editing the text, checking spelling and grammar, or designing table. Furthermore, doing this study is a good chance for me to improve myself in writing, problem solving, and team working. One more thing, thanks to the study, I have a chance to learn these strategies, how to distinguish them, and how to apply them in translating an economic text. This study might help me improve to become a good translator in the future.
During the process of conducting the paper Strategies for English - Vietnamese Noun Phrase Translation in Business and Economics Documents, from the first days to the last days of this time, I faced some obstacles. Firstly, in the beginning, I was confused with handling many difficult terms as well as complex NPs in original document. Therefore, I had to read further related documents in Vietnamese, discuss with my partners and edit translation version several times under the useful recommendations of my supervisor to translate them accurately. Secondly, the shortage of valuable resources is the biggest obstacle for me and also for my team-mates on the way of completing the thesis. Fortunately, my supervisor was always willing to provide our group with various necessary documents. In addition, I had to spend much time at Ta Quang Buu Library and School’s Library to do research and to collect information to write the Literature Review effectively as well as to provide the most useful strategies applied in our translation. In the process of doing research, my duties are to stranslate the first seven pages of our translation and edit translation for my partners. Besides, I took responsibilities to synthesise The Study and to write overview of Noun Phrase in the Literature Review, Acknowledgement and Abstract. After three months conducting the paper, I have gained several valuable lessons. Firstly, I knew how to research, collect information and process it usefully. Then, I knew how to conduct a thesis effectively. Thirdly, thanks to read numerous materials, I gained more knowledge of NP, deeply understand about Theory of Translation as well as translation strategies applied for NPs, which is very useful for me in the future job. Last but not least, throughout doing this paper, I had many chances to discuss with my team-mates and my supervisor; therefore, my team work skill was also enhanced.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |