The Structure of Noun Phrase in English and Vietnamese


một con mèo = one cat những



tải về 142 Kb.
trang9/11
Chuyển đổi dữ liệu27.05.2022
Kích142 Kb.
#52141
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
4A06 Nguyen Kim Phung The Structure of N
Contrastive Analysis
một con mèo = one cat

  • những con mèo = many cats

  • con mèo = one cat

  • đàn mèo = many cats (more than one cats)

    In (a) the numeral “một” (one) precedes a singular noun while in (b), the plural marker “những” (many) signals the appearance of a plural noun. In (c) and (d), the classifier “con” and “đàn” also give us a hint about plurality.
    The second distinct property of Vietnamese noun phrases is the participation of the focus marker “cái”. From the two tables above, we can see that there is no element called focus marker “cái” in the English language. However, the focus marker “cái” of Vietnamese language is commonly attached to demonstratives ấy, nọ, kia, này, ấy which have the equivalent in English (this, that, these, those)
    This brings me to the next point. The difference between English and Vietnamese noun phrases also lies in the order of the constituents of noun phrases, i.e. demonstratives and adjectives. In an English noun phrase, the demonstrative and adjective(s) usually occur to the left of the head noun (a). Meanwhile, in a Vietnamese noun phrase, adjective(s) and the demonstrative occur to the right of the head noun (b) as in the following examples:

    1. this black cat


    this

    black

    cat

    demonstrative

    adjective

    head



    1. con mèo đen này


    con mèo

    đen

    này

    head


    tải về 142 Kb.

    Chia sẻ với bạn bè của bạn:
  • 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




    Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
    được sử dụng cho việc quản lý

        Quê hương