Jsc charter charter table contents



tải về 0.74 Mb.
trang15/30
Chuyển đổi dữ liệu06.11.2017
Kích0.74 Mb.
#34138
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30

Each Indemnified Person under this Article 54 will, promptly after the receipt of notice of the commencement of any action, investigation, claim or other proceeding against such Indemnified Person in respect of which indemnity may be sought from an Indemnifying Shareholder under this Article 54, notify the Indemnifying Shareholder in writing of the commencement thereof. The omission of any Indemnified Person to so notify the Indemnifying Shareholder of any such action shall not relieve the Indemnifying Shareholder from any liability which it may have to such Indemnified Person.


  1. DISPUTE RESOLUTIONS
  1. Dispute resolutions

Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Charter shall be firstly resolved by amicable negotiation and conciliation between the parties in dispute. If no agreement in respect of the dispute, controversy or claim has been reached via such amicable negotiation and conciliation, such dispute, controversy and/or claim shall be finally settled by the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC) at the Vietnam Chamber of Commerce and Industry in accordance with its Rules of Arbitration. The language to be used in the arbitration proceedings shall be English. The arbitral award shall be final and binding upon the relevant parties.

  1. MISCELLANEOUS
  1. Validity of the Charter

This Charter shall become effective from the date of the Investment Certificate by the Licensing Authority. 
  1. Severability

If any of the provisions of this Agreement becomes invalid, illegal or unenforceable in any respect under any law, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not in any way be affected or impaired.
  1. Amendment and supplementation of the Charter

Any amendment or supplementation of the Charter shall be valid if it has been passed lawfully by the Shareholder Meeting and made in writing.

  1. Rights Cumulative

Except as expressly provided to the contrary, the rights and remedies stipulated in this Charter are cumulative and not exclusive of any rights and remedies provided by the Law.

  1. Language and Counterparts


The Charter is written in 5 Vietnamese originals and 5 English originals of the same validity. Each Founding Shareholder keep 1 orginal English and 1 original in Vietnamese. 1 original shall be kept at the Head Office and the last one shall be submitted to the Licensing Authority. In event of any discrepancy between the 2 originals, the English original shall prevail.

IN WITNESS WHEREOF, the Founding Shareholders have signed and sealed this Charter, and/or caused this Charter signed and sealed by their authorised representatives on the date as set forth under their respective signatures hereunder.

For ___ (as Founding Shareholder)

_______________________________

Name: ___

Title: ___

Date: __________________________



For ___ (as Founding Shareholder)

_________________________________

Name: ___

Tile: President

Date: ____________________________



___ (as Founding Shareholder)

_______________________________

Date: ____________________________



___ (as legal representative of ___)

_________________________________

Date: ____________________________



ĐIỀU LỆ

CÔNG TY CỔ PHẦN ___

MỤC LỤC

I. DEFINITIONS AND INTERPRETATIONS 6

II. INCORPORATION OF COMPANY 9

Article 1. Limited Liability 9

Article 2. Names of Company 9

Article 3. Head Office, Branches and Representative Offices 10

Article 4. Business Activities 10

Article 5. Legal Representative of Company 10

III. CHARTER CAPITAL, SHAREHOLDERS, SHARES AND SHARE CERTIFICATES 10

Article 6. Charter Capital 10

Article 7. Shares 10

Article 8. Rights of Ordinary Shareholders 13

Article 9. Obligations of Ordinary Shareholders 14

Article 10. Ordinary Shares of Founding Shareholders 15

Article 11. Rights of Preference Shareholders 16

Article 12. Share Certificates 16

Article 13. Shareholders Book 16

Article 14. Issuance of Shares 17

Article 15. Shares Transfer 18

Article 16. Issue of Bonds 19

Article 17. Denomination of Shares 20

Article 18. Shares Buy-back at Shareholders’ Requests 20

Article 19. Share Buy-back at Company’s Request 20

Article 20. Conditions for Payment of Buy-back Shares 20

Article 21. Payment of Dividends 21

Article 22. Recovery of Payment for Buy-back Shares or Dividends 22

Article 23. Acts of Default by Ordinary Shareholders 22

Article 24. Force Majeure 23

Article 25. Additional Funding 25

IV. STRUCTURAL ORGANIZATION 25

Article 26. Organizational Structure 25

Article 27. Shareholder Meeting 25

Article 28. Call for Shareholder Meetings 26

Article 29. Agenda and Contents of Shareholder Meetings 28

Article 30. List of Shareholders Eligible to Participate in Shareholder Meetings 29

Article 31. Invitation of the Shareholder Meetings 29

Article 32. Conditions for Valid Shareholder Meeting 29

Article 33. Steps and Voting Methods of Shareholder Meetings 30

Article 34. Passing Decisions of Shareholder Meetings 31

Article 35. Board of Management 33

Article 36. Chairman 35

Article 37. Board Meetings 35

Article 38. Board Meeting Quorum 37

Article 39. Voting at Board Meetings 37

Article 40. Minutes of the Shareholder Meeting and Minutes of the Board Meeting 37

Article 41. Written Resolutions without Board Meeting 38

Article 42. General Director 38

Article 43. Salaries, Allowance and Other Benefits of Board Members and General Director 39

Article 44. Duties of Managers 39

Article 45. Limitations on Contracts 40

Article 46. Board of Supervision 41

Article 47. Books and Records 42

V. ACCOUNTS, ACOUNTING AND AUDITING 43

Article 48. Bank Accounts 43

Article 49. Fiscal Year 43

Article 50. Accounts and Records 43

Article 51. Annual Reports 43

Article 52. Information Release and Public Announcements 44

Article 53. Auditing 44

VI. RE-ORGANIZATION AND DISSOLUTION 44

Article 54. Re-organization of Company 44

Article 55. Termination of Operations 44

Article 56. Liquidation 45

VII. INDEMNIFICATION 46

Article 57. Indemnification 46

VIII. DISPUTE RESOLUTIONS 46

Article 58. Dispute resolutions 46

IX. MISCELLANEOUS 47

Article 59. Validity of the Charter 47

Article 60. Severability 47

Article 61. Amendment and supplementation of the Charter 47

Article 62. Rights Cumulative 47

Article 63. Language and Counterparts 47

X. ĐỊNH NGHĨA VÀ GIẢI THÍCH 54

XI. THÀNH LẬP CÔNG TY 58

Article 64. Trách nhiệm Hữu hạn 58

Article 65. Các tên của Công ty 58

Article 66. Trụ sở chính, chi nhánh và văn phòng đại diện 58

Article 67. Ngành nghề kinh doanh 58

Article 68. Người đại diện theo pháp luật của Công ty 58

XII. VỐN ĐIỀU LỆ, CỔ ĐÔNG, CỔ PHẦN VÀ GIẤY CHỨNG NHẬN CỔ PHẦN 58

Article 69. Vốn điều lệ 58

Article 70. Các Cổ phần 58

Article 71. Quyền của Cổ đông Phổ thông 61

Article 72. Nghĩa vụ của Cổ đông Phổ thông 62

Article 73. Cổ phần Phổ thông của Cổ đông sáng lập 64

Article 74. Quyền của Cổ đông Ưu đãi 64

Article 75. Cổ phiếu 64

Article 76. Sổ đăng ký Cổ đông 65

Article 77. Phát hành Cổ phần 65

Article 78. Chuyển nhượng Cổ phần 66

Article 79. Phát hành trái phiếu 67

Article 80. Thanh toán tiền mua Cổ phần, trái phiếu 68

Article 81. Mua lại Cổ phần theo yêu cầu của Cổ đông 68

Article 82. Mua lại Cổ phần theo quyết định của Công ty 69

Article 83. Điều kiện thanh toán Cổ phần được mua lại 69

Article 84. Chia cổ tức 69

Article 85. Thu hồi tiền thanh toán Cổ phần mua lại hoặc cổ tức 70

XIII. CƠ CẤU TỔ CHỨC 70

Article 86. Cơ cấu tổ chức 70

Article 87. ĐHĐCĐ 71

Article 88. Triệu tập ĐHĐCĐ 71

Article 89. Chương trình và nội dung ĐHĐCĐ 73

Article 90. Danh sách Cổ đông có quyền dự ĐHĐCĐ 73

Article 91. Mời họp ĐHĐCĐ 73

Article 92. Điều kiện tiến hành ĐHĐCĐ 74

Article 93. Thể thức và phương thức biểu quyết tại ĐHĐCĐ 74

Article 94. Thông qua quyết định của ĐHĐCĐ 75

Article 95. HĐQT 76

Article 96. Chủ tịch 78

Article 97. Cuộc họp HĐQT 78

Article 98. Số đại biểu tại Cuộc họp HĐQT 80

Article 99. Biểu quyết tại Cuộc họp HĐQT 80

Article 100. Biên bản ĐHĐCĐ và Biên bản họp HĐQT 80

Article 101. Nghị quyết bằng văn bản của HĐQT 80

Article 102. Tổng Giám đốc 81

Article 103. Lương, Thù lao và Các lợi ích khác của TVHĐQT và Tổng Giám đốc 82

Article 104. Nghĩa vụ của Người Quản lý 82

Article 105. Các hạn chế đối với hợp đồng 82

Article 106. Ban Kiểm soát 83

Article 107. Sổ sách và Lưu trữ 84

XIV. KẾ TOÁN VÀ KIỂM TOÁN 85

Article 108. Tài khoản ngân hàng 85

Article 109. Năm tài chính 85

Article 110. Kế toán và Báo cáo 85

Article 111. Báo cáo Hàng năm 86

Article 112. Công bố Thông tin và Thông báo Công khai 86

Article 113. Kiểm toán 86

XV. TỔ CHỨC LẠI VÀ GIẢI THỂ 86

Article 114. Tổ chức lại Công ty 87

Article 115. Chấm dứt Hoạt động 87

Article 116. Giải thể 87

XVI. Bồi thường 89

Article 117. Bồi thường 89

XVII. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP 89

Article 118. Giải quyết tranh chấp 89

XVIII. ĐIỀU KHOẢN KHÁC 90

Article 119. Hiệu lực của Điều lệ 90

Article 120. Hiệu lực từng phần 90

Article 121. Sửa đổi, Bổ sung Điều lệ 90

Article 122. Quyền kết hợp 90

Article 123. Ngôn ngữ và Bản chính 90

Article 124. Article 8: LOAN CAPITAL 97

Article 125. Article 19: INSURANCE 107

Article 126. Article 20 : FISCAL YEAR 107



ĐIỀU LỆ

CÔNG TY CỔ PHẦN ___

  1. ĐỊNH NGHĨA VÀ GIẢI THÍCH

  1. Định nghĩa

Trừ khi hoàn cảnh hoặc ngữ cảnh có yêu cầu khác, những từ ngữ trong Điều lệ này được hiểu như sau:

Công ty bị Chi phối” là công ty, tổ chức hoặc không phải là tổ chức, chi phối hoặc bị chi phối bởi một Cổ đông hoặc có liên quan tới Cổ đông thông qua việc chi phối chung hoặc chi phối pháp nhân. Phù hợp với quy định này chi phối được coi là tồn tại nếu một pháp nhân sở hữu trực tiếp hoặc gián tiếp, thông qua các cổ đông hoặc cách khác ít nhất là năm mốt phần trăm (51%) tổng số cổ phần có quyền biều quyết hoặc số phiếu biểu quyết tại một pháp nhân khác.

Báo cáo Tài chính Hàng năm” có nghĩa là bảng cân đối kế toán được củng cố và không được củng cố, báo cáo lợi nhuận, khoản lỗ và bản thống kê lượng tiền mặt, hoặc báo cáo tài chính hàng năm mà Công ty đã soạn thảo trong 2 tháng đầu của mỗi năm tài chính. Những báo cáo này được lập theo quy định của Pháp luật và được trình lên cơ quan nhà nước có thẩm quyền.

Cuộc họp HĐQT” có nghĩa là bất kỳ cuộc họp nào của HĐQT.

TVHĐQT” có nghĩa là thành viên của HĐQT.

HĐQT” có nghĩa là hội đồng quản trị của Công ty được chỉ định, có quyền và nghĩa vụ được quy định trong Điều lệ này.

Ban Kiểm soát” có nghĩa là ban kiểm soát của Công ty, có quyền và nghĩa vụ được quy định trong Điều lệ này và hoạt động phù hợp với quy định của Điều lệ và Pháp luật.

Ngày làm việc” có nghĩa là ngày mà các ngân hàng mở cửa làm việc tại thành phố Hồ Chí Minh và Tokyo.

Chủ tịch” có nghĩa là chủ tịch HĐQT.

Vốn điều lệ” có nghĩa là vốn điều lệ của Công ty được quy định tại Điều 6.

Điều lệ” có nghĩa là điều lệ này của Công ty có thể được sửa đổi và bổ sung tại từng thời điểm.

Người có liên quan” có nghĩa là tổ chức và cá nhân có quan hệ trực tiếp hoặc gián tiếp với Công ty trong các trường hợp sau đây:



  1. Bất kỳ nhóm người nào cùng nhau góp vốn, mua Cổ phần hoặc có khả năng chi phối quyết định của Công ty;

  2. Người quản lý;

  3. Những doanh nghiệp do những người được quy định tại Điểm (a) đến (h) quản lý, nắm giữ cổ phần đến mức chi phối việc ra quyết định của cơ quan quản lý của doanh nghiệp đó;

  4. Công ty mẹ của Công ty, người quản lý của công ty mẹ và những người khác có thẩm quyền chỉ định người quản lý của công ty con;

  5. Người hoặc nhóm người có khả năng chi phối hoạt động của Công ty thông qua cơ quan quản lý của Công ty;

  6. Người đại diện theo ủy quyền của những người được quy định từ Điểm (a) đến Điểm (e);

  7. Các công ty con của Công ty; và

  8. Vợ, chồng, cha, cha nuôi, mẹ, mẹ nuôi, con, con nuôi hoặc anh chị em ruột của Người quản lý hoặc Cổ đông nắm giữ Cổ phần chi phối hoặc Cổ đông nắm giữ đa số Cổ phần.

Cổ đông sáng lập” có nghĩa là Cổ đông ký tên thông qua Điều lệ này để thành lập Công ty, có tên, địa chỉ và số cổ phần nắm giữ được quy định tại Phụ lục 1.

Tổng Giám đốc” có nghĩa là tổng giám đốc của Công ty được bổ nhiệm và có quyền hạn theo quy định tại Điều 39.

Trụ sở chính” có nghĩa là trụ sở chính của Công ty.

GCNĐT” có nghĩa là giấy chứng nhận đầu tư do CQCP cấp để thành lập Công ty và có thể được sửa đổi, bổ sung tại từng thời điểm.

Pháp luật” có nghĩa là Luật Doanh nghiệp và tất cả các luật có liên quan, nghị định, quyết định, thông tư, chỉ thị và các văn bản có liên quan khác do Cơ quan nhà nước ban hành có đang có hiệu lực (có thể được sửa đổi, bổ sung và thay thế tại từng thời điểm) điều chỉnh việc thành lập và hoạt động của Công ty.

Libor” có nghĩa là lãi suất trung bình năm đối với tiền gửi tiết kiệm tính theo thời gian được niêm yết trên trang điện tử số 3750 dưới phần phụ đề “Lãi suất trung bình của Hiệp hội Ngân hàng Anh” (hoặc trên bất kỳ ) vào lúc 11h, giờ Luân Đôn.

CQCP” có nghĩa là Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh ___ hoặc Cơ quan Nhà nước khác, tuỳ từng thời điểm, có trách nhiệm và thẩm quyền cấp phép và quản lý việc thành lập, mở rộng và/hoặc hoạt động của Công ty theo quy định của Pháp luật.

Người quản lý” có nghĩa là bất kỳ TVHĐQT, Tổng Giám đốc hoặc người khác do Tổng Giám đốc chỉ định trở thành người quản lý của Công ty tại từng thời điểm.

Cổ phần Phổ thông” có nghĩa là cổ phần phổ thông do Công ty phát hành tại từng thời điểm.

Cổ đông Phổ thông” có nghĩa là người sở hữu ít nhất một Cổ phần Phổ thông tại từng thời điểm.

Cổ phần Ưu đãi” có nghĩa là cổ phần ưu đãi cổ tức và cổ phần ưu đãi hoàn lại theo quy định tại Điều 7.

Cổ đông Ưu đãi” có nghĩa là người nắm giữ ít nhất một Cổ phần Ưu đãi tại từng thời điểm.

Các Cổ phiếu” có nghĩa là các chứng chỉ do Công ty phát hành theo quy định tại Điều 12 ghi nhận việc sở hữu Cổ phần của Cổ đông và “Cổ phiếu” có nghĩa là một trong số Các Cổ phiếu.

Sổ đăng ký Cổ đông” có nghĩa là sổ ghi chép được lập và lưu giữ tại Công ty theo quy định tại Điều 13.

Cổ đông” có nghĩa là bất kỳ người nào sở hữu ít nhất một Cổ phần tại từng thời điểm.

ĐHĐCĐ” có nghĩa là cơ quan quyết định cao nhất của Công ty, có thẩm quyền theo quy định trong Điều lệ này và hoạt động phù hợp theo quy định của Điều lệ này và Pháp luật.

Các Cổ phần” có nghĩa là Các Cổ phần Phổ thông và Các Cổ phần Ưu đãi do Công ty phát hành tại từng thời điểm, và “Cổ phần” có nghĩa là một trong số các Cổ phần.

Cơ quan Nhà nước” có nghĩa là bất kỳ và tất cả các cơ quan sau: Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội, Chủ tịch nước, Văn phòng Chính phủ, bất kỳ Bộ, Ủy ban nhân dân hoặc các sở, ban, ngành của Ủy ban và bất kỳ và tất cả các ủy ban, người đứng đầu cơ quan, hội đồng nhân dân, các sở, ban ngành khác và các viên chức của các cơ quan đó được ủy quyền, bổ nhiệm, giao phó, yêu cầu đưa ra ý kiến tư vấn các vấn đề có liên quan đến Công ty hoặc các vấn đề được chỉ dẫn đến hoặc hướng đến trong Điều lệ này.

Kiểm soát viên” có nghĩa là một thành viên của Ban Kiểm soát.

Đô la Mỹ” hoặc “Đô la” có nghĩa là đồng tiền hợp pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.

Việt Nam” có nghĩa là nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

VNĐ” hoặc Đồng” có nghĩa là đồng tiền hợp pháp của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.



Năm” có nghĩa là năm dương lịch.

  1. Giải thích

    1. Các tiêu đề được sử dụng trong Điều lệ này nhằm mục đích sử dụng thuận tiện và không ảnh hưởng đến cách giải thích nội dung của Điều lệ.

    2. Trừ khi ngữ cảnh có quy định khác, những dẫn chiếu trong Điều lệ đến:

      1. các từ ngữ (bao gồm các từ được định nghĩa trong Điều lệ này) chỉ danh từ số ít cũng sẽ bao gồm danh từ số nhiều và ngược lại và các từ chỉ bất kỳ giới tính nào cũng sẽ bao gồm cả các giới tính còn lại;

      2. từ “bao gồm” sẽ được giải thích là không giới hạn;

      3. các phụ lục là một phần không tách rời của Điều lệ này;

      4. “ngày” sẽ là ngày làm việc mà các ngân hàng tại Việt Nam mở cửa hoạt động; và

      5. “Điều” và “Phụ lục” lần lượt có nghĩa là một điều và một phụ lục của Điều lệ này.

  1. THÀNH LẬP CÔNG TY


  1. tải về 0.74 Mb.

    Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   30




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương