Selected discourses of webu sayadaw



tải về 3.06 Mb.
Chế độ xem pdf
trang19/395
Chuyển đổi dữ liệu31.05.2022
Kích3.06 Mb.
#52170
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   395
An tinh thu thang dao

Arùpa – loka, which consists of the four highest Brahmà planes; the Rùpa – loka, 
which consists of the remaining sixteen Brahmà planes; and the Kàma – loka, 
which is the sphere of sensual desires (Kàma) and includes the four lower planes, 
the human plane and the six Deva planes. 
 
Ba mươi mốt cõi giới của chúng sanh đã được chia ra thành ba Cõi Giới 
(Thế Gian) Vô Sắc Giới, trong đó gồm có bốn Cõi Phạm Thiên Giới cùng tột; Sắc 
Giới, trong đó gồm có mười sáu Cõi Phạm Thiên Giới ở phần còn lại; và Dục Giới, 
đó là Cõi Giới của những tham muốn nhục dục (Tham Dục) và bao gồm bốn Cõi 
Giới thấp kém, Cõi Nhân Loại và sáu Cõi Thiên Giới.
 
Beings are reborn in the different planes according to the mental action or 
Kamma created at the moment of death (Cuti).  A good, pure mental action gives 
rise to a being in the human or Deva planes. The practice of the absorption states 
(Jhàna) leads to rebirth in the Brahmà planes. If, at the moment of death, the 
mind is impure, i.e., clouded by anger, greed, fear, worry and similar conditions, 
the force produced by this impure mind will result in rebirth in one of the four 
lower planes of existence. 
Những chúng hữu tình đã tục sinh trong những Cõi Giới sai biệt nhau, là tùy 
thuộc vào Ý Hạnh hoặc Ý Nghiệp đã tạo tác ở ngay thời điểm lâm chung (Tử).  
Một Ý Thiện Hạnh, tịnh hảo, đã làm cho một hữu tình được sinh trở lại ở trong Cõi 
Nhân Loại hoặc ở những Cõi Thiên Giới. Việc tu tập những trạng thái nhập định 


28 
(Thiền Na) dắt dẫn đi tục sinh vào trong những Cõi Phạm Thiên Giới. Nếu như, 
ngay thời điểm lâm chung, Tâm Thức là Bất Thiện, có nghĩa là bị phủ che bởi sự 
tức giận, sự tham lam, sự sợ hãi, sự lo lắng và những trạng thái tương tự, thì mãnh 
lực được phát sinh do bởi Tâm Bất Thiện nầy, sẽ dẫn tới hậu quả là tục sinh vào 
một trong bốn Cõi Giới thấp kém của chúng sanh.
 
What the mind perceives at the moment of death is a result of actions done in 
the past, i.e., Kamma. The way an individual deals with this perception depends 
on his skill, in other words, on the amount of control he has over his mind. A 
person who has not reached one of the four stages of Nibbàna cannot be sure what 
type of mind object will arise at the moment of death. In Buddhism, therefore, the 
training of the mind is deemed of paramount importance: if a person has achieved 
control over the mind, he can keep the mind focused and calm even in a moment of 
fear and can thus approach death with confidence. 
Điều mà Tâm Thức cảm thụ ở ngay thời điểm lâm chung là kết quả của 
những hành động đã tạo tác ở trong quá khứ, có nghĩa là Nghiệp Báo. Phương 
thức mà một người xử lý với sự nhận biết nầy là phụ thuộc vào kỹ năng của mình, 
nói một cách khác, là dựa trên số lượng mà vị nầy đã luôn kiểm soát được tâm thức 
của mình. Một người mà vẫn chưa đạt đến một trong bốn giai đoạn của Níp Bàn 
thì không có thể đoan chắc được với thể loại nào của đối tượng tâm thức sẽ phát 
sinh lên ở thời điểm lâm chung. Do đó, trong Phật Giáo, việc huân tập tâm thức đã 
được đánh giá là hết sức quan trọng: nếu một người đã thành đạt được việc luôn 
kiểm soát tâm thức, vị nầy có thể giữ tâm thức đã được tập trung và bình tĩnh ngay 
cả ở trong lúc sợ hãi và do đó có thể tiếp cận cái chết với sự tự tin. 
--------------------------------- 

tải về 3.06 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   395




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương