Civil aviation authority of viet nam


Control and security monitoring of catering for crewmembers, equipment in the aircraft/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với suất ăn cho thành viên tổ bay, đồ dùng trên tàu bay



tải về 359.81 Kb.
trang5/7
Chuyển đổi dữ liệu31.10.2017
Kích359.81 Kb.
#33934
1   2   3   4   5   6   7

2.4 Control and security monitoring of catering for crewmembers, equipment in the aircraft/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với suất ăn cho thành viên tổ bay, đồ dùng trên tàu bay


2.4.1 Carts or bags of catering supplies taken onboard for crewmembers shall be attached with security seals after having undergone security screening. Only catering carts and bags under seals is accepted to access to restricted areas in the airport by Aviation Security staff and flight crew must be received catering carts and bags only if they remain fully security sealed security seal of catering company. (Article 56/Circular 01)/Tủ hoặc túi đựng suất ăn phục vụ trên tàu bay cho thành viên tổ bay sau khi được kiểm tra an ninh hàng không phải được niêm phong an ninh. Nhân viên kiểm soát an ninh hàng không chỉ cho phép vào khu vực hạn chế của cảng hàng không, sân bay, tổ bay chỉ được tiếp nhận lên tàu bay nếu tủ, túi đựng suất ăn còn nguyên niêm phong an ninh hàng không của doanh nghiệp suất ăn. (Điều 56/TT 01)

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Vietnam law/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.4.2 Aircraft stores and suppliesshall be packed in container or bag and being under security check by X-ray machine. Such bag and containers shall be put security seal on after security inspection by X-ray machine and under continuous security supervision by appropriatesecuritymeasures until being loaded onto aircraft(Article 57/Circular 01)/Đồ vật phục vụ trên tàu bay phải có thùng hoặc túi đựng, được kiểm tra an ninh hàng không bằng soi chiếu tia X. Thùng, túi đựng đồ vật phục vụ trên tàu bay phải được niêm phong an ninh hàng không sau khi được kiểm tra an ninh hàng không bằng soi chiếu tia X và được giám sát liên tục bằng biện pháp thích hợp cho tới khi đưa lên tàu bay, (Điều 57/TT 01)



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.4.3 Aviation security re-checks:/Tái kiểm tra an ninh hàng không trong các trường hợp:

In the case security seals are broken or checked cargo, parcels, mail, stores, catering carts are damaged, the re-checks of such checked cargo,parcels,mail,stores,cateringcartsshallbeconductedbeforebeing loaded onto aircraft(Article 64/Circular 01)/Trường hợp niêm phong an ninh không còn nguyên vẹn hoặc hàng hoá, bưu gửi, đồ vật phục vụ trên tàu bay, tủ, túiđựng suất ăn bị rách, vỡ phải tái kiểm tra an ninh hàng không trước khi chất xếp lên tàu bay.(Điều 64/TT 01)

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.5 Control and security monitoring for special forms/Kiểm soát & giám sát an ninh đối với các loại hình đặc biệt:


2.5.1 Transportation of weapons, supporting tools and war and radioative materials:

a) The transportation by air ofweapons, war materialand radioactivematerials into or through Vietnam’s territory is prohibitedexcept the following special cases: 1. Minister of National Defense decided some special cases allow the transportation ofweapons, war material by airinto or through Vietnam’s territory; 2. The Prime Minister decided some special cases to allowtransport of radioactive materials by air into or through Vietnam’s territory. (Article 159/Vietnam Civil Aviation Law)/Không được vận chuyển bằng đường hàng không vũ khí, dụng cụ chiến tranh, vật liệu phóng xạ vào hoặc qua lãnh thổ Việt Nam, trừ trường hợp: 1. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quyết định trường hợp đặc biệt cho phép vận chuyển bằng đường hàng không vũ khí, dụng cụ chiến tranh vào hoặc qua lãnh thổ Việt Nam; 2. Thủ tướng Chính phủ quyết định trường hợp đặc biệt cho phép vận chuyển bằng đường hàng không vật liệu phóng xạ vào hoặc qua lãnh thổ Việt Nam(Luật Hàng không dân dụng Việt Nam số 66/2006/QH11&61/2014/QH13, Điều 159).



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

b) Carriage of weapons, supporting tools on board of transit, arrival and departure flight from the Vietnam airport, which must be licenced by Vietnam State Agency (Item 2 and 36, Article 3 Circular 01/2016/TT-BGTVT)/Vận chuyển vũ khí, công cụ hỗ trợ trên tàu bay quá cảnh, đến và đi từ sân bay của Việt Nam phải được cơ quan nhà nước có thẩm quyền của Việt Nam cấp phép (Khoản 2 và 36, Điều 3/TT 01).



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

2.5.2 LAGs

a) When walking through security checkpoints to the international sterile area, each passenger, crewmember is allowed to carry the capacity of liquids not greater than 1 litre on his/her person, in his/her carry-on baggage. (Article 74/Circular 01)/Khi qua điểm kiểm tra an ninh hàng không vào khu vực cách ly quốc tế, mỗi hành khách, thành viên tổ bay chỉ được mang không quá 01 lít chất lỏng theo người và hành lý xách tay; (Điều 74/TT 01)

Liquids must be carried in containers with a capacity not greater than 100 ml and such containers must be completely closed./và dung tích của mỗi chai, lọ, bình chứa chất lỏng không quá 100 mi-li-lít, đồng thời phải được đóng kín hoàn toàn.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

b) Not be applied for medications, baby milk, foods if meet following requirements:/Không áp dụng đối với chất lỏng là thuốc chữa bệnh, sữa, thức ăn cho trẻ em nếu đáp ứng các điều kiện sau:

(i) Medications shall be accompanied by physician’s prescription with his/her full name and address; full name of the person who use medicine on the prescription is the same as passenger’s name on air ticket/Thuốc chữa bệnh có kèm theo đơn thuốc trong đó ghi rõ họ và tên, địa chỉ của người kê đơn thuốc, họ và tên người sử dụng thuốc phù hợp với họ và tên trên vé hành khách;

(ii) Milk, food for children, infants must accompany with children, infants themselves/Sữa, thức ăn dành cho trẻ em, trẻ sơ sinh phải có trẻ em, trẻ sơ sinh đi cùng.



Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:

c) Liquids whicharepurchasedatairportduty-freeshops in international sterile area, and oninternational flight are allowed to be carried on person, in carry-on baggage without any limitations, provided that the liquids are packed in a sealed transparent plastic bag/Chất lỏng mua tại cửa hàng trong khu cách ly quốc tế, trên chuyến bay quốc tế được phép mang theo người và hành lý xách tay không giới hạn dung tích với điều kiện phải đựng trong túi nhựa an ninh được dán kín.

Security plastic bag is the bag specialized for containing liquids, condensed liquids, spraying liquids purchased from duty free shops in the international sterile area and on international flight. This bag is transparent with design as described in Annex XXV of this Circular/Túi nhựa an ninh là túi nhựa chuyên biệt để đựng chất lỏng, các chất đặc sánh, dung dịch xịt mua tại cửa hàng trong khu cách ly quốc tế, trên chuyến bay quốc tế. Túi trong suốt có quy cách theo Phụ lục XXV ban hành kèm theo Thông tư 01/2016(Phụ lục XXV)

Specified at what point/Được quy định tại điểm nào trong Chương trình ANHK:

Comply/Tuân thủ: Difference/Khác biệt:

Content of AOSP which is different with Viet Nam regulations/Nội dung khác biệt:

Measures to overcome differences/Biện pháp khắc phục các khác biệt:



tải về 359.81 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6   7




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương