Tiền Xích Bích Phú Tô Thức



tải về 1.72 Mb.
trang2/6
Chuyển đổi dữ liệu20.05.2018
Kích1.72 Mb.
#38602
1   2   3   4   5   6



Diễn Nghĩa có điển tích thơ Minh Nguyệt, tức thiên Nguyệt Xuất trong Kinh Thi, mục Trần Phong, chương Yểu Điệu là chương đầu của thiên Nguyệt Xuất. Trong bài ca, Tô Thức có câu: Vọng mỹ nhân hề thiên nhất phương. Tô Thức là kẻ bị biếm, đi nhậm chức nhỏ ở Hoàng Châu, đâu còn lòng dạ nào nghĩ tới người Tình. Mỹ nhân ở đây phải hiểu là hiền nhân quân tử, bạn của Tô Thức ở triều, hoặc có thể nói đến Vua, mà tuy bị biếm, Ông lúc nào cũng giữ trọn đạo Công thần. Vương Dật trong Ly Tao Tự có câu: Linh tu mỹ nhân dĩ bể ư quân. Mật phi dật nữ dĩ tị hiền thần, cầu long loan phụng dĩ thác quân tử, nghĩa : Vua, người đẹp được cho là sánh ngang với vua ; người đẹp Mật Phi là kẻ hiền thần, rồng loan phụng để chỉ người quân tử. Khi diễn bài Phú qua chữ Nôm, tôi cố gắng ôm sát nguyên tác, một là tránh trật ý của tác giả, hai là dựa trên thể đối của bài bằng những trợ ngữ hoặc phá ngữ để mong giữ chút ít văn thể. Tỷ dụ cuối bài có câu: Tương dữ chấm tịch hồ chu trung, bất tri đông phương chi ký bạch. Các bản Hán ngữ đều viết chữ chẩm. Thiều Chửu tự điển ghi: chẩm nghĩa là gối, nhưng có âm chấm nghĩa là gối đầu. Nên tôi viết chấm và diễn nghĩa: Cùng gối đầu nằm xéo trong thuyền, không biết trời đã sáng phương đông. Cụ Nguyễn Hiến Lê diễn: Gối đầu lên nhau mà ngủ; cụ Phan Kế Bính viết : không biết vầng đông đã sáng bạch tự lúc nào.


Diễn Nôm có bài của Đào Nguyên Phổ, sát ý, tôi rất chuộng, đọc rất suôi, diễn thơ không bị gò ép nhiều. Bài của Quân Công Thị không biết viết năm nào, chỉ biết ông sinh năm Mậu Thân 1848, trong bài ông dùng các thổ ngữ cổ miền Trung. Bài diễn Nôm của Ông cậu tôi TchyA viết dở chừng (không đầy đủ nghĩa) khoảng thập niên 50, đặc biệt tôi thích bài ca kiểu Minh nguyệt chi thi mà TchyA diễn theo vần điệu những bài hát ả đào, vì lý do đó, tôi mới có ý soạn Tiền Xích Bích Phú, để có dịp chép lại và bổ sung bài Diễn Nôm. Tất nhiên một kẻ mù đặc cán mai về thi phú như tôi, thì đây là chuyện làm ẩu, nhưng cũng vì mê đôi chữ nghĩa và có chút ít máu xịa (tên TchyA trong nhà gọi trẹ ra) nên thôi thì một liều ba bảy cũng liều…Ngoài ra tôi cũng hân hạnh xin chép thêm Bài Diễn Nôm của Ông Bạn Trương Ngọc Thạch, một hậu sinh với thi hứng rất cao và cũng muốn hoài cổ, đi tìm đồng tình và đồng điệu với tiền nhân.

Diễn Nghĩa



(Bất Tiếu Bảo)




tải về 1.72 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   2   3   4   5   6




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương