Sanskrit Beyond Text: The Use of Bonji (Siddham) in Mandala



tải về 3.51 Mb.
Chế độ xem pdf
trang22/47
Chuyển đổi dữ liệu13.03.2024
Kích3.51 Mb.
#56822
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   47
Sanskrit Beyond Text The Use of Bonji (Siddham) in Mandala and Other Imagery in Ancient and Medieval Japan رسالة ماجستير

no koto
悉曇十不可ノ事
) illustrates that Sanskrit characters are “sacred entities of a 
150
A bodhisattva (Jp.: bosatsu, 菩薩) is one who is able to attain enlightenment, but delays out of compassion in 
order to assist with others’ enlightenment.
151
Ibid, p. 122. This is similar to the transformation visualization process of the a-ji kan mentioned in Chapter One. 
152
These documents are compiled as one document with twelve parts, titled Twelve Essential Documents 
Concerning Sanskrit (Jp.: Shittan jūnitsū kirigami daiji
悉曇
十二通切紙大事). 


www.manaraa.com
48 
specifically Buddhist nature” that have “soteriological power” and, as such, should not be written 
on “impure materials.”
153
Neither should they be destroyed.
154
A study of Sanskrit’s efficacy as 
a soteriological tool is necessarily complex, especially due to the polysemic nature of Sanskrit 
characters in Buddhism, but such work has been approached by Fabio Rambelli.
 
Much of Rambelli’s work on Mikkyō features semiotic study, including his outline of the 
transformative nature of Sanskrit characters (signs) as they relate to the concept of hōben. In the 
introduction, I mentioned the two levels of understanding the polysemic nature of the sign.
Rambelli’s work likewise addresses such levels, but using specific Esoteric Buddhist 
terminology. Rambelli analyzes the terms jisō (字相) and jigi (字義), explaining that “[j]isō 
refers to a signification based on appearances,”
155
or, in more concise terms, jisō is the 
superficial level of understanding the sign where one attaches certain meanings to the sign. In 
contrast, jigi refers to a deep, esoteric meaning (true meaning). The term jigi, while in some 
cases acting as the opposite of jisō, is also “a meta-term transcending the dichotomy (fallacious 
because it results from attachment to false ideas) between jisō and its contradictory.”
156
Its use 
as a meta-term is synonymous with the term unobtainable (Jp.: fukatoku, 不可得), referring to 
the concept of nonduality. When one can achieve an understanding of the character’s jigi, then 
unobtainability can be understood: “the point at which a sign ceases to be a sign.”
157
Kūkai 
himself interpreted these terms slightly differently. In his texts, the jisō is the idea that each sign 
has a single specific meaning and jigi is the idea that each sign has countless meanings (endless 
153
Ibid, p. 123, who states that the translation is based on work by Kushida (Kushida Ryōkō. Zoku Shingon Mikkyō 
seiritsu katei no kenkyū. Tōkyō: Sankibō Busshorin, 1979) and Kodama (Kodama, Giryū. Bonji de miru Mikkyō: 
sono oshie, imi, kakikata. Tōkyō: Daihōrinkaku, 2002) 
154
Ibid, p. 123. Rambelli lists ten prohibitions from this document translated into English on this page. 
155
Rambelli, “Secrecy in Japanese Esoteric Buddhism,” p. 112. 
156
Ibid. 
157
Ibid. 


www.manaraa.com
49 
polysemy of the sign).
158
This interpretation, though different from the concepts of these terms 
just mentioned, maintains emphasis on the existence of different semiotic levels of a sign where 
one ultimately realizes the nondual (the endlessly polysemic) nature of the sign (jigi).
Additionally, Kūkai’s interpretation similarly establishes these two semiotic levels as levels of 
understanding (with jigi superseding jisō) by associating jisō with exoteric Buddhism (Jp.: 

tải về 3.51 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   47




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương