Post-synodal apostolic exhortation amoris lætitia


Chapter Six: Some Pastoral Perspectives



tải về 1.45 Mb.
trang9/20
Chuyển đổi dữ liệu24.08.2017
Kích1.45 Mb.
#32722
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20

Chapter Six: Some Pastoral Perspectives


199. The dialogue that took place during the Synod raised the need for new pastoral methods. I will attempt to mention some of these in a very general way. Different communities will have to devise more practical and effective initiatives that respect both the Church’s teaching and local problems and needs. Without claiming to present a pastoral plan for the family, I would now like to reflect on some more significant pastoral challenges.

Chương Sáu: Một Số Viễn Ảnh Mục Vụ


199. Cuộc đối thoại diễn ra tại Thượng Hội Đồng đặt ra nhu cầu phải có các phương pháp mục vụ mới. Tôi sẽ cố gắng nhắc đến một số phương pháp này một cách tổng quát. Các cộng đồng khác nhau sẽ đưa ra nhiều sáng kiến thực tiễn và hữu hiệu hơn, biết tôn trọng cả giáo huấn của Giáo Hội lẫn các vấn đề và nhu cầu địa phương. Không có tham vọng trình bầy một kế hoạch mục vụ về gia đình, tôi chỉ muốn suy nghĩ về một số thách đố mục vụ có ý nghĩa hơn mà thôi.

Proclaiming The Gospel Of The Family Today


200. The Synod Fathers emphasized that Christian families, by the grace of the sacrament of matrimony, are the principal agents of the family apostolate, above all through “their joy-filled witness as domestic churches”.449 Consequently, “it is important that people experience the Gospel of the family as a joy that ‘fills hearts and lives’, because in Christ we have been ‘set free from sin, sorrow, inner emptiness and loneliness’ (Evangelii Gaudium, 1). As in the parable of the sower (cf. Mt 13:3-9), we are called to help sow seeds; the rest is God’s work. Nor must we forget that, in her teaching on the family, the Church is a sign of contradiction”.450 Married couples are grateful that their pastors uphold the high ideal of a love that is strong, solid, enduring and capable of sustaining them through whatever trials they may have to face. The Church wishes, with humility and compassion, to reach out to families and “to help each family to discover the best way to overcome any obstacles it encounters”.451 It is not enough to show generic concern for the family in pastoral planning. Enabling families to take up their role as active agents of the family apostolate calls for “an effort at evangelization and catechesis inside the family”.452

Công bố Tin Mừng Gia Đình Ngày Nay


200. Các Nghị Phụ Thượng Hội Đồng nhấn mạnh rằng các gia đình Kitô hữu, nhờ ơn thánh của bí tích hôn phối, đã trở thành các tác nhân chính của việc tông đồ gia đình, trước hết bằng “chứng tá đầy hân hoan như là các Giáo Hội tại gia”453. Do đó, “điều quan trọng là: người ta cảm nghiệm được Tin Mừng Gia Đình như một niềm vui ‘tràn ngập các tâm hồn và cuộc sống’, vì nơi Chúa Kitô, chúng ta ‘đã được giải thoát khỏi tội lỗi, buồn sầu, trống rỗng bên trong và cô độc’ (Evangelii Gaudium, 1). Như trong dụ ngôn người gieo giống (xem Mt 13:3-9), ta được kêu gọi góp tay vào việc gieo hạt giống; phần còn lại là của Thiên Chúa. Chúng ta cũng đừng quên rằng, trong giáo huấn của mình về gia đình, Giáo Hội là một dấu chỉ mâu thuẫn”454. Các cặp vợ chồng biết ơn khi các mục tử của họ bảo vệ lý tưởng cao cả của một tình yêu mạnh mẽ, vững chắc, lâu bền và có khả năng nâng đỡ họ vượt qua bất kỳ thử thách nào họ có thể phải đương đầu. Giáo Hội, với lòng khiêm nhường và cảm thương, muốn vươn tay ra với các gia đình và “giúp mỗi gia đình khám phá ra cách tốt nhất để vượt qua mọi trở ngại họ gặp phải”455. Trong việc lên kế hoạch mục vụ, chỉ tỏ quan tâm chung chung đối với gia đình là điều không đủ. Việc giúp các gia đình có khả năng lãnh nhận vai trò của họ như các tác nhân tích cực của việc tông đồ gia đình đòi phải có “một cố gắng truyền giảng Tin Mừng và dạy giáo lý bên trong gia đình “456.

201. “This effort calls for missionary conversion by everyone in the Church, that is, one that is not content to proclaim a merely theoretical message without connection to people’s real problems”.457 Pastoral care for families “needs to make it clear that the Gospel of the family responds to the deepest expectations of the human person: a response to each one’s dignity and fulfilment in reciprocity, communion and fruitfulness. This consists not merely in presenting a set of rules, but in proposing values that are clearly needed today, even in the most secularized of countries”.458 The Synod Fathers also “highlighted the fact that evangelization needs unambiguously to denounce cultural, social, political and economic factors – such as the excessive importance given to market logic – that prevent authentic family life and lead to discrimination, poverty, exclusion, and violence. Consequently, dialogue and cooperation need to be fostered with societal structures and encouragement given to lay people who are involved, as Christians, in the cultural and socio-political fields”.459

201. “Cố gắng này đòi mọi người trong Giáo Hội phải có một hồi tâm truyền giáo, một hồi tâm không hài lòng với việc chỉ công bố một sứ điệp hoàn toàn có tính lý thuyết, không hề liên quan gì tới các vấn đề có thực của người ta”460. Việc chăm sóc mục vụ gia đình “cần phải minh xác rõ rệt rằng Tin Mừng Gia Đình đáp ứng các nguyện vọng sâu xa nhất của con người nhân bản: đáp ứng phẩm giá và sự thành toàn của mỗi người trong tính hỗ tương, hiệp thông và sinh hoa trái. Điều này hệ ở việc không những trình bầy một loạt luật lệ, mà còn đề xuất các giá trị mà người ngày nay, ngay trong các quốc gia bị duy tục hóa hơn hết, rõ ràng đang cần tới”461. Các Nghị Phụ Thượng Hội Đồng cũng “làm nổi bật sự kiện này: việc truyền giảng Tin Mừng rõ ràng cần phải tố cáo các nhân tố văn hóa, xã hội, chính trị và kinh tế nào, như dành sự quan trọng quá đáng cho luận lý học thị trường chẳng hạn, cản trở đời sống chân chính gia đình và dẫn tới kỳ thị, nghèo đói, loại trừ, và bạo lực. Do đó, cần phải cổ vũ đối thoại và hợp tác với các cơ cấu xã hội và khuyến khích các tín hữu giáo dân tham gia vào các lãnh vực văn hóa và chính trị xã hội, với tư cách Kitô hữu”462.

202. “The main contribution to the pastoral care of families is offered by the parish, which is the family of families, where small communities, ecclesial movements and associations live in harmony”.463 Along with a pastoral outreach aimed specifically at families, this shows the need for “a more adequate formation... of priests, deacons, men and women religious, catechists and other pastoral workers”.464 In the replies given to the worldwide consultation, it became clear that ordained ministers often lack the training needed to deal with the complex problems currently facing families. The experience of the broad oriental tradition of a married clergy could also be drawn upon.

202. “Sự đóng góp chính vào việc chăm sóc mục vụ cho các gia đình do giáo xứ cung ứng; vì giáo xứ chính là gia đình của các gia đình, nơi mà các cộng đồng nhỏ, các phong trào và hiệp hội trong Giáo Hội sống hòa hợp với nhau”465. Song song với việc mục vụ vươn tay ra, chuyên biệt nhằm vào các gia đình, điều này còn cho thấy nhu cầu phải có “một nền đào tạo ... các linh mục, phó tế, nam nữ tu sĩ, giáo lý viên và các nhân viên mục vụ khác một cách thích đáng hơn”466. Trong các câu trả lời cuộc tham khảo ý kiến toàn thế giới, ta thấy rõ: các thừa tác viên thụ phong thường thiếu sự huấn luyện cần cho việc xử lý các vấn đề phức tạp mà các gia đình hiện đang phải đương đầu. Ta cũng có thể rút tỉa kinh nghiệm giáo sĩ có gia đình của truyền thống Đông Phương rộng khắp.

203. Seminarians should receive a more extensive interdisciplinary, and not merely doctrinal, formation in the areas of engagement and marriage. Their training does not always allow them to explore their own psychological and affective background and experiences. Some come from troubled families, with absent parents and a lack of emotional stability. There is a need to ensure that the formation process can enable them to attain the maturity and psychological balance needed for their future ministry. Family bonds are essential for reinforcing healthy self-esteem. It is important for families to be part of the seminary process and priestly life, since they help to reaffirm these and to keep them well grounded in reality. It is helpful for seminarians to combine time in the seminary with time spent in parishes. There they can have greater contact with the concrete realities of family life, since in their future ministry they will largely be dealing with families. “The presence of lay people, families and especially the presence of women in priestly formation, promotes an appreciation of the diversity and complementarity of the different vocations in the Church”.467

203. Các chủng sinh nên nhận được một nền đào tạo liên khoa sâu rộng hơn, chứ không chỉ về tín lý, trong các lãnh vực đính hôn và kết hôn. Việc đào tạo họ không luôn luôn giúp họ thăm dò chính bối cảnh và các trải nghiệm tâm lý và cảm giới của họ. Một số xuất thân từ các gia đình gặp rắc rối, thiếu cha thiếu mẹ hay không ổn định về xúc cảm. Phải làm thế nào bảo đảm được rằng diễn trình đào tạo có thể giúp họ đạt được sự trưởng thành và sự quân bình tâm lý cần cho thừa tác vụ tương lai của họ. Các mối dây liên kết gia đình là điều chủ yếu để tăng cường lòng tự trọng lành mạnh. Điều quan trọng đối với các gia đình là trở thành một phần trong diễn trình chủng viện và đời sống linh mục, vì họ có thể giúp tái xác định hai điều vừa kể và giữ cho chúng có cơ sở vững vàng trong thực tại. Điều hữu ích cho các chủng sinh là biết phối hợp thời gian sống trong chủng viện với thời gian sống ở các giáo xứ. Ở đấy, họ có thể tiếp xúc nhiều hơn với các thực tại cụ thể của đời sống gia đình, vì trong thừa tác vụ tương lai của họ, phần lớn họ sẽ phải xử lý với các gia đình. “Sự hiện diện của các giáo dân, của các gia đình và nhất là của phụ nữ trong việc đào tạo linh mục, sẽ phát huy việc đánh giá cao tính đa dạng và bổ túc cho nhau của các ơn gọi khác nhau trong Giáo Hội”468.

204. The response to the consultation also insisted on the need for training lay leaders who can assist in the pastoral care of families, with the help of teachers and counsellors, family and community physicians, social workers, juvenile and family advocates, and drawing upon the contributions of psychology, sociology, marital therapy and counselling. Professionals, especially those with practical experience, help keep pastoral initiatives grounded in the real situations and concrete concerns of families. “Courses and programmes, planned specifically for pastoral workers, can be of assistance by integrating the premarital preparation programme into the broader dynamic of ecclesial life”.469 Good pastoral training is important “especially in light of particular emergency situations arising from cases of domestic violence and sexual abuse”.470 All this in no way diminishes, but rather complements, the fundamental value of spiritual direction, the rich spiritual treasures of the Church, and sacramental Reconciliation.

204. Các câu trả lời trong cuộc tham khảo nói trên cũng nhấn mạnh đến việc phải huấn luyện các nhà lãnh đạo giáo dân có khả năng trợ giúp việc chăm sóc mục vụ cho các gia đình, với sự giúp đỡ của các thầy cô và huấn đạo viên, các y sĩ gia đình và cộng đồng, các nhân viên xã hội, các luật sư thiếu niên và gia đình, và dựa vào các đóng góp của tâm lý học, xã hội học, trị liệu và huấn đạo hôn nhân. Các nhà chuyên nghiệp, nhất là những người có kinh nghiệm thực tiễn, giúp giữ cho các sáng kiến mục vụ có cơ sở trong các hoàn cảnh có thực và các quan tâm cụ thể của gia đình. “Các khóa học và chương trình, được hoạch định chuyên biệt cho các nhân viên mục vụ, có thể có ích bằng cách hội nhập chương trình chuẩn bị tiền hôn nhân vào tính năng động rộng lớn hơn của đời sống Giáo Hội”471. Việc đào tạo tốt về mục vụ là điều quan trọng “nhất là khi cân nhắc các tình huống khẩn trương đặc thù phát sinh từ các trường hợp bạo hành trong gia đình và lạm dụng tình dục”472. Tất cả những điều này không hề làm giảm, nhưng đúng hơn, bổ túc cho giá trị nền tảng của việc linh hướng, của các kho báu linh đạo phong phú của Giáo Hội và của bí tích Hòa Giải.



tải về 1.45 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương