L.V. Canh, N.T. Ngọc / Tạp chí Nghiên cứu Nước ngoài, Tập 33, Số 4 (2017) 10-23
22
Kim, M-J. (2007). Employing the HPT process model
to solve some problems of an English-medium
instruction. Journal of Educational Technology,
23(3), 31-57.
Kirkpatrick, A. (2012). English in ASEAN: Implications
for regional multilingualism.
Journal of Multilingual
and Multicultural Development,
33(4), 331-344.
Kirkpatrick, A. (2011). English as a medium of
instruction in Asian education (from primary to
tertiary): Implications for local languages and local
scholarship. In L. Wei (ed.), Applied linguistics
review 2, 2011 (pp.99-120). Berlin, Germany: De
Gruyter Mouton.
Larsen-Freeman, D. (2016). Shifting metaphors:
From computer input to ecological affordances
to adaptation. Plenary presentation, International
IATEFL Conference, Birmingham, UK, April, 2016.
Lee, Y. S. (2015). Innovating secondary English
education in Korea. In B. Spolsky & K. Sung (eds.),
Secondary school English education in Asia (pp. 47-
64). New York: Routledge.
Lei, J., & Hu, G. (2014). Is English-medium instruction
effective in improving Chinese undergraduate
students’ English competence? IRAL, 52(2), 99-126.
Li, D. (1998). ‘It’s always more difficult than you plan
and imagine’: Teachers’ perceived difficulties in
introducing the communicative approach in South
Korea. TESOL Quarterly 32 (4), 677–703.
Littlewood, W. (2007). Communicative and task-
based language teaching in East Asian classrooms.
Language Teaching, 40, 243-249.
Macaro, E. (2009). Teacher use of code switching in
the L2 classroom: Exploring ‘optimal’ use. In M.
Turnbull & J. Dailey-O’Cain (Eds.), First language
use in second and foreign language learning (pp.
35- 49). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Macaro, E. (2014). Overview: Where should we be going
with classroom code-switching research? In R. Barnard
& J. McLellan (Eds.), Codeswitching in university
English-medium classes: Asian perspectives (pp. 10-
23). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Negishi, M., & Tono, Y. (2014). An update on the
CEFR-J project and its impact on English language
education in Japan. Paper presented at the 5
th
International Conference of the Association of
Language Testers in Europe (ALTE), Paris, France,
April 10-11.
Nishino, T. & M. Watanabe (2008). Classroom-oriented
policies versus classroom realities in Japan. TESOL
Quarterly 42 (1), 133-138.
Norton, B. (2017). Identity and English language
learners across global sites. In L. L. C. Wong &
K. Hyland (Eds.), Faces of English education:
Students, teachers, and pedagogy (pp.13-27). New
York: Routledge.
Nunan, D. (2003). The impact of English as a global
language on educational policies and practices in Asia-
Pacific region. TESOL Quarterly, 37(4),589-613.
Omar, A. H. (2012). Pragmatics of maintaining English
in Malaysia’s education system. In E. Low &
A. Hashim (eds.), English in Southeast Asia:
Features, policy and language in use (pp. 155-174).
Amsterdam, The NetherlandsL John Benjamins
Publishing Co.
Phyak,P.B. (2011). Beyond the façade of language
planning for Nepalese primary education:
Monolingual hangover, eliticism, and displacement
of local languages. Current Issues in Language
Planning, 12(2), 265-287.
Read, J. (2014).The influence of the common European
framework of reference (CEFR) in the Asia-Pacific
region. Language Education and Acquisition
Research Network (LEARN) Journal (Special
Issue), 33-39.
Sato, K. & R. C. Kleinsasser (1999). Communicative
language teaching (CLT): Practical understandings.
Modern Language Journal, 83 (4), 494-517.
Shohamy, E. (2013) A critical perspective on the use of
English as a medium of instruction at universities.
In A. Doiz, D. Lasagabaster, & J. M. Siera (Eds.)
English-medium instruction at universities: Global
challenges (pp. 196-210). Bristol, England:
Multilingual Matters.
Stevick, E. (1980). Teaching languages: A way and
ways. Rowley, MA: Newbury House.
Taguchi, N., & Naganuma, N. (2006).Transition
from learning English to learning in English:
Students’ perceived adjustment difficulties in an
English-medium university in Japan. Asian EFL
Journal 8(4), 52-73.
Wang, Q. (2007). The National Curriculum changes and
their effects on English language teaching in the
People’s Republic of China. In J. Cummins & C.
Davison (Eds.), International handbook of English
language teaching (pp. 87-105). Boston, MA:
Springer Science & Business Media. Online access
via SpringerLink.
Walker, S., & Decker, D. (2008). The Lubuagan mother
tongue education experiment (FLC): A report of
comparative test results. Manila: Summer Institute
of Linguistics International.
Wu, J. (2012). Policy perspectives from Taiwan. In
M. Byram & L. Pamenter (Eds.),The Common
European framework of reference: The globalization
of language education policy (pp. 213-223). Bristol,
UK: Multilingual Matters.
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |