Bar The railing in a courtroom enclosing the part of the room where the judges and lawyers
sit, witnesses are heard, and prisoners are tried. A place of judgment; a tribunal.
Attorneys considered as a group. The profession of law.
Vành móng ngựa; luật sư đoàn; pháp đình; nghề luật
Bar, Trial at Phiên tòa khoáng đại
Bar, Appear at the Ra hầu tòa
Bar, Prisoner at the Bị cáo
Bar Association Luật sư đoàn
Bar, Member of the Luật sư tại tòa
Bar, Plea at Khước biện quyết tuyệt; kháng chấp
Bar period Thời gian tiêu quyền
Barred from trial Bị khước tụng
Barred by the statute of limitation, Action
Tố quyền bị thời tiêu
Barring circumstances beyond one`s control
Ngoại trừ trường hợp bất khả kháng
Barrister Chiefly British. A lawyer admitted to plead at the bar in the superior courts.
Luật sư
Bastard An illegitimate child.
Con ngoại hôn; con đẻ hoang; con ngoại tình
Bastardy procedure/case Tố quyền khước từ phụ hệ
Bastard for affiliation, Action of Tố quyền sưu tầm phụ hệ
Battered child syndrome B.C.S.- Physical condition of a child indicating that external or internal injuries result
from acts committed by a parent or custodian. Also termed Parent Infant Trauma
Syndrome (P.I.T.S.)
Hội chứng bị đánh đập nơi em bé
Battery Đánh đập
Battery, Spousal Ẩu đã giữa vợ chồng
Bench The seat for judges in a courtroom. The office or position of a judge. The judge or judges
composing a court.
Thẩm phán đoàn; Tòa án
Bench conference: Side bar conference A discussion between the judge and the attorneys at the bench so \
that the jury cannot hear what is being said.
Thảo luận riêng giữa quan tòa và luật sư.
Bench court Phiên xử không có bồi thẩm đoàn
Bench trial Phiên xử không có bồi thẩm đoàn
Bench warrant Trát bắt của tòa
Beneficiary The recipient of funds, property, or other benefits, as from an insurance policy or will.
Người thừa hưởng
Benefit Biệt lợi
Benefit of the doubt Biệt lợi hồ nghi
Benefit of the doubt, Give the Tha bỗng vì nghi vấn, vì thiếu bằng chứng
Bequest The act of giving, leaving by will, or passing on to another. Something that is
bequeathed; a legacy.
Sự di tặng; vật di tặng
Beyond a reasonable doubt Ngoài nghi vấn hợp lý
Beyond the scope of direct examination A question that enters into areas of inquiry not covered in the direct examination of
the witness.
Ra ngoài phạm vi trực vấn
Bias Thiên kiến, thành kiến
Bill of attainder A legislative act pronouncing a person guilty of a crime, usually treason, without trial
and subjecting that person to capital punishment and attainder. Such acts are prohibited
by the U.S. Constitution.
Sắc lệnh tước quyền công dân và tịch thu tài sản
Bill of indictment Bản cáo trạng
Bill of divorcement Phán quyết ly dị; chứng thư ly hôn
Bill of Rights A formal summary of those rights and liberties considered essential to a people or group
of people: a consumer bill of rights. The first ten amendments to the U.S. Constitution,
added in 1791 to protect certain rights of citizens. A declaration of certain rights of
subjects, enacted by the English Parliament in 1689.
Đạo luật Nhân quyền
Bind over Câu lưu chờ xét xử
Birth certificate Trích lục khai sinh
Body attachment Court-issued warrant for the arrest of a person other than the defendant, whose presence
is needed in a court proceeding and who has failed to appear as per prior court order of
subpeona; also called Attachment for Defaulter.
Câu lưu nhân chứng
Bond Often bonds. Confinement in prison; captivity. A sum of money paid as bail or surety. A
bail bondsman.Verb To furnish bond or surety for
Chứng phiếu; bảo chứng phiếu
Bookmaking Đánh đề; cá độ
Booking number Số hồ sơ nghi can ở Sở Cảnh Sát
Bound over Câu lưu chờ xét xử
Brandishing a weapon Vung khí giới
Breach A violation or infraction, as of a law, a legal obligation, or a promise.verb To violate (an
agreement, for example).
Sự vi phạm; vi phạm
Breach of close Phá rào
Breach of contract Vi ước; phá ước
Breach of discipline Sự bất tuân kỹ luật
Breach of domicile Xâm phạm cư sở
Breach of etiquette Bội thức; thất lễ
Breach of good manners Thiếu xã giao
Breach of police regulations Vi cảnh
Breach of professional secrecy Vi phạm bí mật nhà nghề
Breach of promise Thất hứa; thất ước
Breach of regulations Phạm qui; vi phạm qui tắc
Breach of the law Vi luật; phạm luật
Breach of the peace Phá rối trật tự công cọng
Breach of trust Bội tín
Breaking and entering Phá cửa để vào
Breathalizer Máy đo hơi rượu
Bribe Hối lộ
Brief Written synopsis of case
Lý đoán
Burden of proof Trách nhiệm dẫn chứng
Burglary The act of entering a building or other premises with the intent to commit theft.
Tội trộm
C
Calendar, Court Lịch đăng đường
Call the banns Công bố hôn nhân
Call for production of documents Đòi xuất trình/thông tri tài liệu
Call a strike Ra lệnh đình công
Call off a strike Bãi bỏ đình công
Call out the military Triệu dụng quân đội
Calls for speculation A hypothetical question or one that asks a witness to guess about a situation.
Câu hỏi có tính chất giả thuyết
California Youth Authority Place of confinement for youthful offenders who have committed serious crimes.
Trại Cải Huấn Thanh Niên California
Calumny A false statement maliciously made to injure another's reputation. The utterance of
maliciously false statements; slander.
Phao vu; vu khống
Camera A judge's private chamber.
Phòng riêng của quan toà
Camera, In In private
Xử kín
Capacity Legal qualification or authority: the capacity to make an arrest.
Năng lực; tư cách pháp lý
Capacity to cantract and convey Năng lực kết ước và chuyển nhượng tái sản
Capacity, Testament Năng lực lập chúc thư
Capital punishment The penalty of death for the commission of a crime.
Tử hình; án tử hình
Caption The heading or introductory clause of papers connected with the case in court, which
shows the names of the parties, name of the court, docket number of the case,etc.
Tiêu đề hồ sơ vụ án.
Phần mở đầu của các tài liệu điều tra của điều tra viên trọng án.
Sự bắt bờ; sự giam giữ; câu thúc
Rút ra, thu hồi
Carnal knowledge Sexual intercourse.
Thông dâm
Carriage of a bill Sự thông qua một dự luật
Carry To gain victory, support, or acceptance for: The motion was carried in a close vote
Thắng; được thừa nhận
Carry a resolution Thông qua một quyết nghị
Carry a motion Thông qua một kiến nghị
Case Criminal or civil lawsuit
Vụ án
Case law The law made by courts interpreting cases and laws instead of law made by legislature.
In the American system, the primary sources of law are 1) institutions, 2)
statutes/regulations, and 3) case law.
Luật do tòa án đưa ra
Cause list Sổ đăng đường
Case of absolute necessity Trường hợp bất khả kháng
Causation Liên quan nhân quả
Cause of action A claim in law infact sufficient to justify a legal right to use.
Có lý do để sử dụng
Cautionary judgment Án lệnh sai áp bảo toàn
Certified Được chứng nhận
Certificate of competency Chứng chỉ khả năng ; chứng chỉ năng lực
Certificate, Birth/Marriage/Death Trích lục khai sinh/ giá thú/ khai tử
Certificate, Land Trích lục địa bộ
Certification to Superior Court After a guilty/no contest plea has been entered in Municipal Court, the case is certified to
Superior Court for sentencing. Generally used to refer to the process of transferring a
minor case from the Juvenile Court to the adult court for trial. Usually reserved for
capital or first degree felonies 0r for chronic offenders.
Chuyển lên Tòa Trên
Certiorari - Writ of certiorari A procedure requesting appellate review. It is discretionary . If the writ is denied, the
higher court refuses to hear the appeal and the judgment in the lower court stands
unchanged. If the writ is granted, the higher court hear the appeal.
Yêu cầu duyệt việc kháng án.
Chain of custody Evidenciary showing that must be made in order to introduce certain piece of evidence.
The chain of custody must be shown from the moment the evidence was seized until it is
introduced in court. It is designed to ensure the integrity of
the evidence.
Liên tục bảo lưu bằng chứng
Challenge A formal objection to the inclusion of a prospective juror in a jury.To object to the
qualifications of a potential juror.
Hồi tỵ; cự khước
Challenge for cause Motion that a prospective juror be excused from service in a particular case because of
claimed bias.
Phản đối bồi thẩm có viện lý do
Challenge, Peremtory Đặc quyền bãi miễn; hồi tỵ đơn thuần
Chamber A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken
into court.
Phòng làm việc của chánh án
Chambers, Hear a case in Xử cấp thẩm một vụ án
Chambers, Judge in Thẩm phán cấp thẩm
Change of plea Đổi lời khai; đổi lại sự xác định tội
Change of venue The removal of one suit begun in one country or district to another country or district for
trial, though the term is also sometimes applied to the removal of a suit from one court to
another court of the same country or district. In criminal cases a change of venue will be
permitted if for example the court feels that the defendant cannot receive a fair trial in a
given venue because of prejudice.
Chuyển tòa .
Challenge to the array Questioning the qualifications of an entire jury panel, usually on the grounds of partiality
or some fault in the process of summoning the panel.
Thắc mắc về sự hợp cách của bồi thẩm đoàn.
Chancery Court Tòa công lý
Charge The statement accusing a person of committing a particular crime. Also the judge`s
instructions to the jury on its duties, on the law involved in the case and on how the law
in the case must be applied. The charge is always given just before jury deliberations.
Bản cáo trạng
Huấn thị cho bồi thẩm đoàn .
Charges Các sự cáo buộc
Charge someone with a crimnal offense
Buộc tội hình sự
Child A person between birth and puberty.An unborn infant; a fetus. An infant; a baby.One
who is childish or immature.A son or daughter; an offspring. Often children. Members of
a tribe; descendants: children of Abraham
Đứa trẻ; nhi đồng; hài nhi, thai nhi, hậu duệ
Child, Adopted Con nuôi; nghiã tử, dưỡng tử
Child, Adulterine Con ngoại tình
Child, Affiliated Con khai nhận/nhìn nhận
Child, Legitimate Con chính thức
Child, Illegitimate Con tư sinh/ngoại hôn/ngoại sinh
Child, Neglected Đứa trẻ bị bỏ rơi, không được dạy dỗ, không được chăm sóc
Child, Posthumous Con di phúc; một sinh tử
Child, Putative Con ngộ tín
Child, Stillborn Con tử sinh
Child, Woman with Đàn bà có thai
Child molesting Xâm phạm tiết hạnh thiếu nhi
Child murder Tội sát tử; tội sát nhi
Child unborn Thai nhi
Child unborn, Guardian to Người quản tài thai nhi
Children`s court Tòa án thiếu nhi
Child unborn Thai nhi
Child abuse Any form of cruelty to a child`s physical, moral or mental well-being
Ngược đãi trẻ con
Child molestation Xâm phạm tiết hạnh thiếu nhi
Child support Sự cấp dưỡng con cái
Children`s Court Tòa án Thiếu nhi
Court, Criminal Tòa hình
Circuit Court A state court that holds sessions at several different places within a judicial district
Tòa Lưu động
Circumstance A condition or fact attending an event and having some bearing on it; a determining or
modifying factor.A condition or fact that determines or must be considered in the
determining of a course of action.
Trường hợp
Circumstances, Aggravating Trường hợp gia trọng
Circumstances beyond one`s control Trường hợp bất khả kháng
Circumstances beyond one`s control, Barring
Ngoại trừ trường hợp bất khả kháng
Circumstances, Extenuating Trường hợp giảm khinh
Circumstances, Mitigating Trường hợp giảm khinh
Circumstantial evidence All evidence of an indirect nature. Testimony not based on actual personal knowledge or
observation of the facts on controversy.
Bằng chứng gián tiệp; bằng chứng suy diễn
Civil action Quyền tư tố
Civil Court Tòa hộ
C-suspect Crime suspect
Nghi can hình sự
Citation Official notice to appear in court, especially in traffic court.
Giấy báo gọi ra tòa ( thường là tòa lưu thông ).
Notification of legal authority Viện dẫn các văn bản pháp lý.
Civil action In a civil action one sues to enforce a private right or redress a private wrong.
Tố tụng dân sự; vụ kiện về dân sự
City Attorney Luật sư đại diện cho thành phố
Civil Law Luật hộ; dân luật
Claim Trái quyền
Claim , Personal Trái quyền động sản
Claim secured by bond Trái quyền ưu đãi
Claim ,Secured preferential Trái quyền ưu đãi
Claim secured by mortgage Trái quyền bảo đảm bằng quyền để áp
Claim, Enforcibility of the Khả sách tính của trái quyền
Claim office, Disputed Phòng tố tụng
Clause A distinct article, stipulation, or provision in a document.
Ước khoản; điều khoản
Clause to order Ước khoản chiếu lệnh; lệnh khoản
Clause , Arbitration Ước khoản trọng phán
Clause , Collision Ước khoản thuyền đột
Clause , Comminatory Ước khoản thị uy
Clause , Competence Ước khoản thẩm quyền
Clause , Defeasance/avoidance/resolutive/determination
Ước khoản giải tiêu
Clause , Derogatory Ước khoản phá cách; nghịch lệ
Clause , Escalator Ước khoản giai từng di động
Clause , Formal Ước khoản hư văn; hư khoản
Clause , General average Ước khoản hải tổn chung
Clause , Most favored nation Ước khoản tối huệ quốc
Clause , Non liability Ước khoản vô trách nhiệm
Clause , Non warranty Ước khoản bất bảo đảm
Clause , Penalty Ước khoản dư phạt
Clause , Relieving/exoneration/exemption
Ước khoản miễn trừ
Clause , Rescinding/Annullin Ước khoản bãi trừ; phế chỉ
Clause , Subrogation clause Ước khoản đại nhiệm
Clause , Warranty Ước khoản bảo đảm
Clemency A disposition to show mercy, especially toward an offender or enemy
Sự khoan dung
Clemency hearing Phiên tòa thẩm cứu đơn xin ân xá
Clerk Thư ký tòa; lục sự
Close arrest Trọng cấm
Closing argument Closing statement, closing summation.The final statements by the attorneys to the jury or
the court summarizing the evidence and proof they think they have established during
the course of the trial and that which they think the other side has failed to establish.
Such is made before judge`s charge to jury. Such does not constitute evidence and may
be limited in time by rule of court.
Lời biện hộ kết thúc.
Closing statement Closing argument; closing summation.
Lời biện hộ kết thúc
Closing summation Closing argument; closing statement.
Lời biện hộ kết thúc
Code A systematically arranged and comprehensive collection of laws.A systematic collection
f regulations and rules of procedure or conduct: a traffic code
Qui phạm; qui tắc; bộ luật
Codefendant Đồng bị cáo; đồng bị đơn
Code of criminal procedure Bộ luật tố tụng hình sự
Code of civil procedure Bộ luật tố tụng dân sự
Code of Ethics Qui tắc Đạo đức
Code of Professional Responsibility for Court Interpreters
Qui tắc về Trách nhiệm Nghiệp vụ của Thông dịch viên Toà Án
Canon 1 : Accuracy and Completeness
Canon 2 : Representation of Qualifications
Canon 3 : Impartiality and Avoidance of Conflict of nterest
Canon 4 : Professional Demeanor
Canon 5 : Confidentiality
Canon 6 : Restriction of Public Comment
Canon 7 : Scope of Practice
Canon 8 : Assessing and Reporting Impediments to Performance.
Canon 9 : Duty to Report Ethical Violation
Canon10: Professional Development
Code, Highway Luật đi đường
Code, International Seamen`s Qui chế quốc tế về thủy thủ
Codicil A supplement or appendix to a will.
Bản bổ sung vào tờ di chúc
Codified Law Luật điển chế
Codify To reduce to a code: codify laws. To arrange or systematize.
Điển chế; hệ thống hoá
Codify laws Điển chế pháp luật
Coerce To force to act or think in a certain way by use of pressure, threats, or intimidation;
compel.
Áp bức; ép buộc
Coercion The act or practice of coercing
Sự cưỡng bức
Coercive Law Luật cưỡng chế
Common Law Thông pháp; thường luật
Comparative Law Luật đối chiếu
Confront Đối chất
Constitiutional Law Luật hiến pháp
Contentious judgment Án phân tụng
Contradictory judgment Án đối tịch
Corporation Law Luật công ty
Cohabit To live together as spouses. To live together in a sexual relationship when not legally
married.
Đồng cư; sống chung
Collateral Property pledged to secure a debt. Supplementary and additional
Tài sản bảo đảm cho món nợ.
Có tính cách phụ thuộc
Collision clause Ước khoản thuyền đột
Collusion A secret agreement between two or more parties for a fraudulent, illegal,
or deceitful purpose
Thông đồng
Collusion, Fraud and Khi trá và thông đồng
Commercial Court Tòa án Thương mãi
Competent evidence Chứng cớ khả chấp
Court, Conciliation Tòa Hòa giải
Court, County Common Pleas Court, District Court
Toà án quận
Commercial Court Tòa án Thương mãi
Comminatory clause Ước khoản thị uy
Commissioner An attorney who is selected by the judges of the municipal or superior court to fill
needed judicial positions authorized by the legislature; many commissioners act as
temporary judges or judges pro tempore with full powers of a judge by virtue of
a written stipulation or agreement by the defendant, his/her attorney and the prosecutor
that he/she may so act; in juvenile court, the commissioner1s role is usually the same as
the referee`s.
Ủy viên
Commit To perpetrate, e.g. a crime. To institutionalize, e.g. a mental hospital
Phạm tội. Giao phó cho một cơ quan ( như dưỡng trí viện)
Committal for trial Sự tạm giam
Committed for trial Bị tạm giam chờ xử án
Common Law The system of laws originated and developed in England and based on court decisions,
on the doctrines implicit in those decisions, and on customs and usages rather than on
codified written laws
Luật tập tục; thông luật, thường luật
Commutation Reduction of a penalty to a less severe one.
Sự hoán cải
Commutation of sentence Hoán giảm hình phạt
Commutable Có thể hoán giảm
Commutable by fine, Offenses not Tội phạm bất khả hoán bằng tiền phạt
Commute To change (a penalty, debt, or payment) to a less severe one
Hoán cải
Competency Legal capacity to testify
Khả năng làm chứng
Complaint Information - The complaint is a written statement of the essential facts constituting the
offense charge. A ‘complaint’ is basically the same as an `information`. The difference is
that complaints are filled by the District Attorney in misdemeanor cases in Municpal
Court whereas informations are filled by the District Attorney in felony cases in
Superior Court.
Khởi tố luận trạng
Competence clause Ước khoản phó dữ thẩm quyền
Competent Có đủ khả năng, có đủ trình độ, thạo giỏi; có thấm quyến
Competent court Tòa có thẩm quyến xét xử
Compunction Ăn năn, ân hận, hối tiếc
Concealed weapon Khí giới cất giấu
Conciliation Hòa giải
Conciliation Court Tòa Hòa giải
Conclusive evidence Xác chứng
Concurrent sentence A sentence which overlaps with another for a period of time, as opposed to a
consecutive(cumulative) sentence which runs by itself.
Án song hành
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |