“Wish, long, desire” are used to express a strong
wish:
(16) She wished no disagreement with Mammy.
[15, p.524]
(17) She thought how she had longed for his
homecoming.
[15,
p.897]
(18) He desired his own house, his own plantation,
his own horses, his own slaves.
[14, p.44]
“Wish” means “want something to happen or to be
true even though it is unlikely or impossible”.“Desire” is
to wish for something while “long” implies that someone
wants something very much and especially if it does not
seem likely to happen soon.
Here is the summary of the meaning nuances of
wishing verbs in English:
Table 1. The Summary of the Meaning Nuances of Wishing
Verbs in English
Wishing
Verbs
Meaning Nuances
Want
- have a desire for something
- direct for action
Wish
- want, desire (to do) something
- show dissatisfaction and annoyance
- show a polite imperative
Hope
- want something to happen or believe it is
possible
Expect
- think and believe that something will
happen
Desire
- wish for something
Long
- want something very much, especially if
it does not seem likely to happen soon.
6.2. Semantic Features of Verbs Denoting Wishes in
Vietnamese
6.2.1. Possibility of Desire
“Hy v
ọng, mong, muốn” show the psychological state
and desire for something. For example:
(19)
Ở nơi xa lạ sắp đến, cô hy vọng sẽ tìm thấy phần
đời còn lại của
mình.
[12,
p.158]
(20) Chàng mong Thu
đến sớm. [11,
p.92]
(21) Mình mu
ốn được tự
do.
[11,
p.57]
When we believe and expect good things to occur, “hy
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |