Cam 1 Moles happy as homes go underground



tải về 1.33 Mb.
trang18/28
Chuyển đổi dữ liệu02.10.2022
Kích1.33 Mb.
#53385
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28
CAM 1 reading
FC2 Q07 Oral, Life skills are abilities for adaptive and positive behaviour

E

Professional and managerial employees supply the most obvious lesson along these lines.
Các nhân viên chuyên nghiệp và các nhà quản lý là các ví dụ rõ ràng nhất trong loại hình này.

Once people are on salary, their cost to a firm is the same whether they spend 35 hours a week in the office or 70.


Khi mọi người làm vì tiền lương thì chi phí của họ cho công ty là như nhau cho dù họ dành 35 giờ một tuần trong văn phòng hay 70 giờ cũng vậy thôi.

Diminishing returns may eventually set in as overworked employees lose efficiency or leave for more arable pastures.


Lợi nhuận giảm dần rút cuộc là do việc công nhân làm việc quá nhiều dẫn tới hiệu quả thấp hoặc do nghỉ việc để tìm kiếm những cơ hội khác tốt hơn.

But in the short run, the employer’s incentive is clear.


Nhưng trong ngắn hạn, thì động cơ của các doanh nghiệp là rõ ràng.

F

Even hourly employees receive benefits - such as pension contributions and medical insurance - that are not tied to the number of hours they work.
Ngay cả nhân viên làm theo giờ được nhận các lợi ích như trợ cấp lương hưu và bảo hiểm y tế cũng không bị bó buột vào số giờ làm việc.

Therefore, it is more profitable for employers to work their existing employees harder.


Vì vậy, để có lợi hơn các doanh nghiệp thường phải làm việc với các nhân viên hiện có của mình.

G

For all that employees complain about long hours, they, too, have reasons not to trade money for leisure.
Đối với tất cả các nhân viên phàn nàn về giờ làm việc thì họ cũng có lý do để không tiêu tiền bạc cho giải trí.

“People who work reduced hours pay a huge penalty in career terms,” Schor maintains.


"Những ai giảm giờ sẽ phải trả giá rất lớn trong sự nghiệp của mình" Schor cho biết thêm.

“It”s taken as a negative signal’ about their commitment to the firm.


"Vì đó là một dấu hiệu tiêu cực 'về cam kết của họ đối với công ty.

’ [Lotte] Bailyn [of Massachusetts Institute of Technology] adds that many corporate managers find it difficult to measure the contribution of their underlings to a firm’s well-being, so they use the number of hours worked as a proxy for output.


" Lotte Bailyn của Viện Công nghệ Massachusetts cho biết thêm rằng nhiều nhà quản lý công ty thấy rất khó khăn để đo lường sự đóng góp của cấp dưới của mình cho sự phát triển của công ty tốt, do đó, họ sử dụng số giờ làm việc như là một thông số đại diện cho kết quả đầu ra.

“Employees know this,” she says, and they adjust their behavior accordingly.


"Các nhân viên biết điều này," cô nói, và họ phải điều chỉnh hành vi của mình cho phù hợp.


tải về 1.33 Mb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   28




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương