CultureTalk Vietnam Video Transcripts: http://langmedia.fivecolleges.edu
Building a Family Gravesite I
Vietnamese Transcription:
Bác: […] bởi vì đây là bãi tha ma mà. Trâu bò có vào cũng vào không được bởi vì con trâu bao giờ nó cũng đi thẳng thế này nên mình chắn lấy rồi. Là hai bên nách này có hai cái đường vào tầm khoảng 80 phân, thế là mình vào trong lăng mộ thắp hương thì mình đi hai bên. Cái thứ hai nữa về vấn đề phong thủy mà nói là nó che chắn cái mặt mộ tổ không bị gió, không bị người ta vỗ vào mặt cái mộ tổ. Đấy, về mặt phong thủy là như thế. Còn nếu những cái nhà không có điều kiện ấy thì người ta lại xây lên một bức tường chắn. Nhưng mà đây là bác làm một cái bức quân thư ở trên ấy để mấy chữ “Uống nước nhớ nguồn.” “Uống nước nhớ nguồn.” Rồi ở bên dưới là để “Tri Ba – Dòng họ Nguyễn Trung.” Nét lắm, đẹp lắm! Cái khuôn viên của bác thì đi xa, đi xa nhìn vào nó gọn. Bốn xung quanh là bác trồng cây – trồng cây bạch đàn, trồng cây bưởi, rồi trồng cây hoa sữa tạo thành một cái khuôn viên. Xong nhưng mà – mới vừa xong thôi nhưng mà đã tạo thành một cái khuôn viên [có] cây cối, bóng mát là đẹp. Nhưng mà trước khi bác làm cái phần lăng mộ này thì bác phải làm một đoạn đường – đoạn đường đi vào 120 mét, rải cấp phối,1 có bề rộng là ba mét để cho ô tô nó vào – ô tô nó vào dùng cần cẩu để cẩu những cái phiến đá nặng. [Trong] những cái phiến đá ở trong ấy, cái phiến đá nặng nhất – cái mộ mà [có] phiến đá nặng nhất – cái mặt bàn ấy cũng là hàng tấn. Cái mặt bàn như thế là – cứ một bề như thế là hai mét hai, một bề là rộng một mét bảy, và dày như thế là vào cái tầm khoảng 25-30 phân. Nên cả một phiến đá như thế là rất là dày, nặng. Là bác – sau khi mà bác làm được cái phần mộ này rồi thì bác cảm thấy là trong người nó phấn chẩn, rất là phấn khởi, bởi vì mình đã làm được một việc mà bấy lâu mình cứ ấp ủ ở trong lòng đối với người đã mất rồi, đối với những người thân, người thương nhất của mình, mà đặc biệt là tại cái buổi tối mà bác hoàn thành ba cái phần mộ của hai em – hai đứa em gái với thằng con trai của bác. Xong rồi vào cái tầm khoảng bảy giờ, với lại tối rồi, mọi người thắp hương…
Cháu: Xong rồi thế nào?
Bác: … mọi người thắp hương. Thắp – lên nến, thắp hương, hoa, trong cái cảnh ban đêm nó lung linh, nó huyền ảo, mà bác này, bác Phương này, bác Khôi, và mọi người cảm động đứng khóc bởi vì mình đã làm cái phần – cái phần… Bởi vì mấy cái mộ nhỏ đấy bấy lâu bị thất lạc.
Cháu: Thế tìm thế nào ạ?
Bác: Mà cái tục lệ ở trong ấy – cái tục lệ ở quê ta lúc bấy giờ, cách đây hàng năm mươi năm rồi có ít đâu…
English Translation:
Uncle: […] because it’s a graveyard there. Any cow or buffalo trying to enter [the burial site] won’t be able to, because buffalos always walk straight like this and [by having the stele at the entrance] we have blocked its path already. That also means we left two 80-centimeter paths on the sides, so that whenever we’d like to visit the graves and burn incense, we can enter the burial site using the two side paths. Secondly, according to phong thủy2, it is there to block the front of the main grave [the ancestors’ grave] from wind and from other people’s slapping on it. That is so; in terms of phong thủy, it is there to do so. Families who aren’t able to could build a wall to block [those factors]. But here [in our family], I made a memorial stele on which I had the words “When you drink water, remember its source3” engraved. “When you drink water, remember its source.” Underneaths it was the words “In the memory of our father – the Nguyễn Trung family.” [The strokes were] very fine and very beautiful! From far away, the burial site I made looked neat. I planted trees on the four surroundings – I planted spotted gum trees4, pomelo trees5, and blackboard trees6, making it a beautiful little park with lots of trees and shades. However, before I could build this burial site, I had had to make a path – a 120-meter-long, 3-meter-wide gravel path so that cars could get in – cars getting in to use cranes to lift the heavy slabs. Of all the slabs there, the heaviest slab – the grave that had the heaviest slab – the table-top-like [slab] weighed almost a ton. A table-top-like slab like that was 2.2 meters long, 1.7 meters wide, and about 25-30 centimeter thick. Therefore, the whole slab was very thick and heavy. After having finished renovating this burial site, I felt very cheerful and excited on the inside, because I had done the thing that I had been longing to do for the deceased, towards my most beloved ones, especially on the night when I finished [building] the three graves of [my] two younger siblings – [my] two younger sisters and my son. [We] finished at around seven o’clock, it was already dark out, [and] everybody [started to] burn incense…
Niece: Then what happened?
Uncle: … everybody [started to] burn incense. Candles were lit, incense was burned, and [there was also] flowers; in such a glistening and eerie scene of the night, Uncle Phương, Uncle Khôi, and I, as well as everybody else were very touched and [we] cried, because we had completed the task – the task…, because those small graves had long been lost.
Niece: Then how could you find them?
Uncle: But the custom there – the custom in our hometown at the time, it was already 50 or so years ago,…
About CultureTalk: CultureTalk is produced by the Five College Center for the Study of World Languages and housed on the LangMedia Website. The project provides students of language and culture with samples of people talking about their lives in the languages they use every day. The participants in CultureTalk interviews and discussions are of many different ages and walks of life. They are free to express themselves as they wish. The ideas and opinions presented here are those of the participants. Inclusion in CultureTalk does not represent endorsement of these ideas or opinions by the Five College Center for the Study of World Languages, Five Colleges, Incorporated, or any of its member institutions: Amherst College, Hampshire College, Mount Holyoke College, Smith College and the University of Massachusetts at Amherst.
© 2012 Five College Center for the Study of World Languages and Five Colleges, Incorporated
Chia sẻ với bạn bè của bạn: |