Bitte übersetzen 



tải về 37.29 Kb.
Chuyển đổi dữ liệu02.09.2016
Kích37.29 Kb.
#31357

Bitte übersetzen 


1) ---------------------------------
Deutsch: Hanh, ob ich deine Eltern 3 Monate oder 20 Jahre nicht besuche, ist immer noch meine Sache.

Vietnamesisch korrigieren: Hanh! Cho dù 3 tháng hay 20 năm tôi không thăm viếng cha mẹ của bạn đấy là việc của tôi.


Info zum Satz oben:

"Ich"-Person = zukünftiger Schwiegersohn

"deine Eltern" = Eltern seiner Freundin

2) ---------------------------------

"Doan Thi Phuong Hanh" ist z.B. die vietnamesische Reihenfolge der Namen.

Frage: Ist bei "Phạm Văn Tiên" die Reihenfolge ebenso? Namen richtig geschrieben?


3) ---------------------------------

Deutsch: Dein Teufel Tiên. Teufel Tiên.

Vietnamesisch: ????

4) ---------------------------------

Deutsch: Phạm Văn Tiên - nennt sich "der Teufel"

Vietnamesisch: ????

5) ---------------------------------

Vietnamesisches Wort oder Bedeutung enthalten in "AARONT77"?

Deutsch: ????

---------------------------------

V
Original Brief-Nr. 1,

+2 Übersetzungen ins VN. Welche besser?
on: "Der Teufel alias Tiên Phạm Văn"

An: "Doan Thi Phuong Hanh"



Betreff: Deine Eltern gehen mir auf den Wecker!

Datum: Montag, 03. Mai 2004


Hanh! Ob ich deine Eltern 3 Monate oder 20 Jahre nicht besuche, ist immer noch meine Sache. Und wie die sich benehmen, würde es mich nicht wundern, wenn andere Leute sie überhaupt nicht mehr besuchen wollen...

Die machen sich sorgen um dich, weil sie nicht wissen, wie ich bin. Aber die größte Frechheit ist, dass du dir auch Sorgen machst, obwohl du mich in- und auswendig kennst. Es gibt Leute, von denen ich das Gefühl habe, sie stellen mir absichtlich Steine in den weg. Deine Eltern gehören dazu. Nur weil sie naiv genug sind, und die Sache mit dem Arsch passiert ist, wollen sie die Schuld auf andere abwälzen... in dem Fall auf mich.. ich könnte ja sooooooooo böse sein und ihre Tochter ausnutzen. Sollen die doch denken, was die wollen. Ich werde keinen Schritt von meinem Weg weichen.. nicht mal einen Zentimeter. Und das Beste wäre, das hab ich dir oft genug gesagt, wenn sie ihre jungfräulichen Töchter ins Kloster schicken. Da kann ihnen nix passieren. Ich wusste nicht, dass mir Eltern so unsympathisch sein können. Und dass es ausgerechnet mir passiert, kann ich erst recht nicht glauben.

Ich weiß, warum ich in Belgien bin und was ich hier mache. Und ich weiß auch, dass die paar Monate hier die beste Entscheidung war, die ich gemacht habe. Zwar bin ich weit von dir entfernt, aber ich hab hier endlich die Chance mein leben auf die Reihe zu bekommen. Ich hab es dir oft genug erklärt.. aber bei dir stoße ich gegen eine Wand, vor allem, weil du mir auch nicht glaubst und vertraust.

Was deine Eltern anbelangt.. so ist es mir ziemlich egal, was sie von mir denken. Sollen sie doch denken, dass ich Sex mit jeder anderen habe... sollen die doch denken, dass ich Frau und 5 Kinder zu hause habe... am besten sollen sie doch stolz auf sich sein, dass sie 7 Jahre auf Sex gewartet haben.

Du weißt, ich hab bisher viel für dich getan, so wie ich auch weiß, dass du viel für mich geopfert hast. Aber ich bekomme den Eindruck, dass deine Eltern dich erfolgreich beeinflusst oder unter Druck gesetzt haben. Ich weiß es nicht. Auf jeden Fall wehre ich mich um jeden Preis gegen den Willen deiner Eltern.... egal, ob es aus ihrem Mund kommt oder aus deinem!

Ich bin hier um zu arbeiten, um mir eine Zukunft aufzubauen, und nicht zum Urlaub hier.

Wenn du willst, dass ich sofort zurückkomme, dann Einverstanden. Aber beschwer dich dann nicht, wenn du ne arme Kirchenmaus als Freund hast. Da deine Eltern materialistisch veranlagt sind, werde ich es als arme Kirchenmaus sowieso nicht in eure Familie schaffen. Nur traurig, dass ich bisher gedacht habe, dass für Vietnamesen nur Ehrlichkeit und Freundlichkeit zählt. Wie du siehst, schreibe ich hier völlig ohne Zusammenhang und ohne Gliederung. Aber das ist das, was ich momentan denke. Ich frage mich, ob einige Leute überhaupt denken?

Ich könnte einen Tag frei nehmen, weil ich so fleißig war... ja klar.. sind wir im Supermarkt wo jeder rein und rauskann?? Ich hab dir vor meiner Abfahrt am Telefon genau erklärt, was du ihnen sagen sollst. Aber solltest du es bisher aus irgendeinen Grund nicht exakt so gesagt oder etwas abgeändert haben, dann solltest du es dir 2x überlegen, ob du es nicht noch gerade biegst.... mit dem, was du sagst, bringst du mich in den nächsten Wochen nicht nach Deutschland zurück... die Wahrscheinlichkeit, dass unsere Beziehung kaputt geht, ist dadurch aber umso höher. Wenn dir was an der Beziehung liegt, dann sag ihnen dass ich viel Arbeit habe und nicht frei nehmen kann. Wenn ich dort länger gearbeitet habe, kann ich dann immer noch frei nehmen und sie besuchen. Falls sie das nicht verstehen, dann frag sie, ob sie jemals gearbeitet haben oder bisher 15 Jahre nur bei Boss gesessen sind, um mit anderen Vietnamesen Geschichten auszutauschen.
Gute Nacht! Dein Teufel Tien

Handy: 0175 /

T
Übersetzung 1 besser?

Vietnamesisch soll verständlich für den Ort Quang Ngai sein.


ừ: "con quỷ mang tên là Tiên Phạm Văn"

Gửi cho: "Doan Thi Phuong Hanh"


Nội dung: Cha mẹ cô làm khổ tôi


Ngày viết: Ngày thử hai, 03.05.2004

Hanh! Cho dù 3 tháng hay 20 năm tôi không thăm viếng họ, đấy là việc của tôi. Vì lẽ họ cư xử như thế nào đó cho nên không ai đến thăm, điều ấy không ngạc nhiên lắm…

Họ lo cho cô bởi vì họ không thể hiểu được tôi ra sao cả. Một điều quá quắt là riêng bản thân cô cũng còn lo lắng, mặc dù cô đã hiểu tôi rất rõ từ trong ra ngoài. Có loại người mà tôi có cảm giác như là họ cố ý đặt đá trên đường tôi đi. Cha mẹ cô là như thế. Bởi vì họ quá ngây thơ, không hiều rõ đầu đuôi sự việc, cho nên họ đã trút lỗi cho người khác, trong trường hợp này đó là tôi. Vâng, tôi có thể rất độc ác và đã lạm dụng con gái họ. Họ muốn nghĩ thế nào thì nghĩ. Tôi sẽ không chùn một bước hay chỉ là một phân. Và tốt nhất, như tôi thường nói với cô là họ nên gửi những đứa con gái còn trinh của họ vào chùa. Chỉ như thế thì mới không xẩy ra việc gì cả. Tôi không hiểu rõ vì sao cha mẹ lại không có thiện cảm với tôi như thế. Và lại với chính bản thân tôi, điều đó khó lòng tin được.

Tôi biết vì sao tôi sang Bỉ và để làm gì ở đó. Và tôi cũng hiểu rằng thời gian một vài tháng làm việc ở đây sẽ giúp tôi đi đến một quyết định đúng nhất. Tôi phải xa cô nhưng tôi cũng có may mắn để có dịp sắp xếp lai thứ tự cuộc sống mình. Tôi thường giảng giải cho cô nhưng cứ như chạm đầu vào bức tường đá, bởi vì trước tiên là cô không chiụ nghe và không chiụ tin.



Cha mẹ cô như thế nào, suy nghĩ ra sao về tôi, đối với tôi không thành vấn đề. Có thể họ nghĩ rằng, tôi ăn nằm với bất kỳ ai, rằng tôi đã có vợ và 5 con, cho họ nghĩ mặc cho họ tự hào về chính họ vì họ đã thủ tiết 7 năm cho đến khi kết hôn.

Như cô biết, cho đến bây giờ tôi đã giúp cô nhiều, và tôi cũng biết rằng cô đã hi sinh cho tôi nhiều. Nhưng tôi cứ có ấn tượng rằng cha mẹ cô đã gây ảnh hưởng và gây áp lực cho cô nhiều quá. Tôi không hiểu được. Nhưng tôi sẽ kháng cự với bất kỳ giá nào chống lại ý chí của cha mẹ cô… cho dù lời lẽ phát xuất từ họ hay từ bản thân cô!

Tôi đến đây là để làm việc, để xây dựng cho mình một tương lai và không phải để nghỉ ngơi.

Nếu cô muốn rằng tôi phải nhanh chóng trở về, tôi sẽ đồng ý. Nhưng cô hãy đừng kêu ca rằng cô có một người bạn nghèo như một con chuột trong nhà thờ. Vì cha mẹ cô nghĩ nhiều đến vật chất cho nên một con chuột nghèo như tôi không đủ tư cách trong gia đình họ. Chỉ đáng tiếc cho tôi rằng cho đến bây giờ tôi cứ nghĩ rằng người Việt Nam quý trọng sự thật thà và mến khách. Như cô biết tôi viết ở đây không liên kết, không có dàn ý. Liệu một vài người có thông cảm cho chăng?

Hay chăng tôi có thể nghỉ được một ngày vì tôi đã làm việc chăm chỉ… Dĩ nhiên… Nhưng có phải chúng tôi là cái chợ đen mà ai muốn ra, muốn vào cũng được?? Tôi đã nói cho cô kỹ lưỡng qua điện thoại trước khi tàu xuất phát, là cô nên nói với họ ra sao. Nhưng nếu do một nguyên nhân nào đó cô đã nói không đúng như thế, hay đã thay đổi nội dung thì cô phải 2 lần suy nghĩ laị, liệu cô còn uốn thẳng nưã hay không… Với nội dung như cô nói thì cô không thể rước được tôi trở về Đức trong vài tuần tới và cái sai số đưa đến quan hệ chúng ta đổ vỡ sẽ càng lớn hơn.

Nếu cô còn ít nhiều nghĩ tới quan hệ đó thì cô hãy nói cho họ rằng vì tôi quá bận và chưa xin nghỉ được. Khi tôi làm ở đó lâu hơn thì tôi thể nào cũng xin nghỉ được và về viếng thăm họ. Nêú họ không hiểu được như thế , thì hãy hỏi họ rằng, cho tới bây giờ họ luôn chăm chỉ làm việc hay suốt 15 năm ngồi trong hãng Boss chỉ để trao đổi chuyện với những người Việt Nam khác.


Chúc ngủ ngon! Dein Teufel Tiên

Handy: 0175 /




Übersetzung 2 besser?

Vietnamesisch soll verständlich für den Ort Quang Ngai sein.




Từ: "con quỷ mang tên là Tiên Phạm Văn"

Gửi cho: "Doan Thi Phuong Hanh"

Nội dung: Cha mẹ cô làm khổ tôi

Ngày viết: Ngày thử hai, 03.05.2004
Hanh! Cho dù 3 tháng hay 20 năm tôi không thăm họ, đấy là việc của tôi. Theo cái cách mà họ cư xử thì tôi sẽ không lấy làm ngạc nhiên, nếu như không ai muốn đến chơi nhà…

Họ lo cho cô bởi vì họ không quen và hiểu tôi. Nhưng điều quá quắt nhất là riêng bản thân cô cũng còn lo lắng, mặc dù cô đã hiểu tôi rất rõ từ trong ra ngoài. Có loại người mà tôi có cảm giác như là họ cố ý đặt đá trên đường tôi đi. Cha mẹ cô là như thế. Bởi vì họ quá ngây thơ, không hiều rõ đầu đuôi sự việc, cho nên họ đã trút lỗi cho người khác, trong trường hợp là đổ lên đầu tôi. Vâng, phảI chăng tôi có thể rất độc ác và có khả năng đã lạm dụng con gái họ. Họ muốn nghĩ thế nào thì nghĩ. Tôi sẽ không chùn một bước hay chỉ là một phân. Và tốt nhất, như tôi thường nói với cô là họ nên gửi những đứa con gái còn trinh của họ vào chùa. Chỉ như thế thì mới không xẩy ra việc gì cả. Tôi không thể hiểu được tại sao cha mẹ lại mất thiện cảm với tôi như thế. Nhất là lạI với tôi, điều đó tôi khó lòng tin được.

Tôi biết vì sao tôi sang Bỉ và để làm gì ở đó. Và tôi cũng hiểu rằng thời gian một vài tháng làm việc ở đây sẽ giúp tôi đi đến một quyết định đúng nhất. Tuy phải xa cô nhưng tôi lạI có điều kiện để sắp xếp lạI cuộc sống của mình. LờI giảI thíc của tôi như nước đổ đầu vịt, bởi vì trước tiên là cô không chiụ nghe và không chiụ tin.

Cha mẹ cô như thế nào, suy nghĩ ra sao về tôi, đối với tôi không thành vấn đề. Có thể họ nghĩ rằng, tôi ăn nằm với bất kỳ ai, rằng tôi đã có vợ và 5 con,… mặc cho họ tự hào về chính họ vì họ đã thủ tiết 7 năm cho đến khi kết hôn.

Như cô biết, cho đến bây giờ tôi đã làm nhiều điều vì cô, và tôi cũng biết rằng cô đã hi sinh cho tôi nhiều. Nhưng tôi cảm thấy cha mẹ cô có ảnh hưởng và áp lực lớn hơn đốI với cô. Tôi không hiểu được. Nhưng tôi sẽ kháng cự với bất kỳ giá nào những thành kiến của cha mẹ cô… cho dù lời lẽ xuất phát từ họ hay từ chính bản thân cô!

Tôi đến đây là để làm việc, để xây dựng cho mình một tương lai chứ không phải để nghỉ ngơi.

Nếu cô muốn rằng tôi phải nhanh chóng trở về, tôi sẽ đồng ý. Nhưng cô hãy đừng kêu ca rằng cô có một người yêu đói rách như tổ đỉa. Vì cha mẹ cô chỉ cần đến vật chất cho nên một thằng nghèo mạt hạng như tôi sẽ không đủ tư cách làm rể gia đình nhà cô. Chỉ đáng tiếc cho tôi rằng cho đến bây giờ tôi cứ nghĩ người Việt Nam quý trọng tính thật thà và lòng mến khách. Như cô biết tôi viết ở đây không liên kết, không có văn bản, nhưng tôi viết điều tôi đang nghĩ. Tôi tự hỏI mình liệu một số người khác có biết nghĩ hay không?



Tất nhiên tôi có thể nghỉ một ngày vì tôi đã làm việc chăm chỉ… tất nhiên… Nhưng đây đâu phảI là cái chợ mà ai muốn ra, muốn vào cũng được?? Tôi đã nói cho cô kỹ lưỡng qua điện thoại trước khi tàu xuất phát, là cô nên giảI thíc với bố mẹ cô như thế nào. Nhưng nếu do một nguyên nhân nào đó mà cô đã nói không đúng như thế, hay đã thay đổi nội dung thì cô phải suy nghĩ kĩ 2 lần, liệu cô còn muốn đính chính lạI sự việc nữa hay không… Với nội dung như cô nói thì cô không thể thuyết phục được tôi trở về Đức trong vài tuần tới và khả năng tình yêu của chúng ta đổ vỡ sẽ càng lớn hơn.

Nếu cô còn ít nhiều nghĩ tới mốI tình này thì cô hãy thưa lạI vớI bố mẹ cô là tôi quá bận và chưa xin nghỉ được. Khi tôi làm ở đó lâu hơn thì tôi thể nào cũng xin nghỉ được và về thăm họ. Nêú họ không hiểu được như thế , thì làm ơn hỏi họ rằng, cho tới bây giờ họ luôn chăm chỉ làm việc suốt 15 năm, hay chỉ ngồi trong hãng Boss để trao đổi chuyện với những người Việt Nam khác.


Chúc ngủ ngon! Dein Teufel Tiên

Handy: 0175 /
tải về 37.29 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương