À la fin du xixe siècle) VII (1774-1802) RÉvoltes, nouvelles dynasties et reunification de l'etat



tải về 353.27 Kb.
trang1/10
Chuyển đổi dữ liệu29.07.2016
Kích353.27 Kb.
#9904
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
VII. DÉBUTS DU VIỆT NAM CONTEMPORAIN (DE LA FIN XVIIIe À LA FIN DU XIXe SIÈCLE)

VII.1. (1774-1802) RÉVOLTES, NOUVELLES DYNASTIES

ET REUNIFICATION DE L'ETAT


VII.1.A. Épopée et gouvernement des "Tây Sơn"

1589* Quốc Sử Quán. Ðại Nam liệt truyện chính biên (c) , I (v. supra n° 248). Truyện giặc Tây Sơn. texte original, transcription et trad. par Tạ Quang Phát. Sài Gòn, VKC, 1970, 227p. 18x24 (version officielle des Nguyễn)


1590* Ðại Việt quốc thư (c) [anonyme ?] Trad. vn. par Ðình Thụ Hoàng Văn Hòe. Sài Gòn, BGD, Trung Tâm Học Liệu, 1967, 366p. 16x24 (Recueil de nombreuses correspondances de Quang Trung avec l'administration chinoise), pas de textes originaux
* BÙI Qúy Lộ : v. supra n° 814
1590-2* De LONGER, JB. 'De Cochinchine à Macao. Lettre de l'évêque de Gortyne, 1792. Un éclairage sur le rapport politique du Tonkin à la Chine à la fin du XVIIIe siècle'. Péninsule, n° 42, XXXIIe année (2001 / 1), p.29-42
1591* ÐỖ Bảng, HOÀNG Phủ Ngọc Tường, LÊ Văn Hảo, Phan Thuận An, Mai Khắc Ứng. Nguyễn Huệ Phú Xuân. Huế (NXB Thuận Hóa) 1986, 175p. 13x19.
1592* ÐỖ Bảng. Những khám phá về hoàng đế Quang Trung. NXB Thuận Hóa, 1994, 251p. 13x19 (sommaire)
1593* * EILAND, M. Dragon and elephant : relations between Viet Nam and Siam 1782-1847. Ph.D 1989, The George Washington Univ., 222p.
1594* HOA BẰNG. Quang Trung Nguyễn Huệ anh hùng dân tộc 1788-1792 Première édition en 1943, réédi. 1950 ; et à Sài Gòn (XB Bốn Phương) 1958, 347p. 12x19,5
1595* HOÀNG Xuân Hãn. La-sơn phu tử [Le maitre de La-Sơn, Nguyễn Thiếp]. Biographie, avec nombreux documents cités, préfacée à Hà Nội en 1945 et 1950 ; Paris (Minh Tân) 1952, 336p. 13,5x21. Réédition récente +
1596* LÊ Trọng Hoàn. La Sơn phu tử, 1993, 172p. 13x19 +
1597* * MANGUIN, PY. Les Nguyễn, Macau et le Portugal, 1773-1802. PEFEO CXXXIV (1984)
1598* * NGÔ Kim Chung, NGUYỄN Ðức Nghinh. Propriété privée et propriété collective dans l'ancien Viêtnam. Paris (L'Harmattan), 1987, 227p. 16x24. En fait ouvrage composé d'une longue présentation ("Un quantitativiste artisanal à l'oeuvre dans l'atelier de Hanoi" par G. BOUDAREL p.7-63; et "Les problèmes agraires du Vietnam au XVIIIe siècle et les Tây Sơn" par Lydie. PRIN p.65-78) ; puis de la traduction en français de plusieurs articles énumérés ci-dessous, et de plusieurs annexes dont croquis sommaire du district de Từ-liêm ; lexique et index.
1599* * NGÔ Kim Chung. "Ruộng đất tư hữu và những hình thức khai thác ruộng đất tư hữu ở Việt Nam thời phong kiến" [Le développement de la propriété privée dans le Viêtnam d'autrefois], ; publié dans NCKT n° 85, VI. 1975, p.47-59, 66. Traduction en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.81-110
1600* NGUYỄN Ðình Diệm (TÔ NAM). "Trái tim bất tử Lê Chiêu Thống" [Le coeur immortel de LCT]. Sài Gòn, Sử Ðịa, n.13, 1969, p.80-99. (Synthèse de documents, surtout Hậu Lê dã sử)
1601* * NGUYỄN Ðình Hòe. "Note sur les cendres des Tây Sơn dans la prison du Kham đường" BAVH I /2 (1914 /4-6), p.145-146
1602* * NGUYỄN Ðức Nghinh. "Tình hình phân phối ruộng đất ở Mạc Xá giữa thời điểm 1789 1805" [La répartition des terres dans le cas de MX entre 1789 et 1805]. NCLS n.157, VII-VIII 1974, p.53-60, 70. Trad. en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.113-127
1603* * NGUYỄN Ðức Nghinh. "Tình hình phân phối ruộng đất Ðinh Công giữa hai thời điểm 1790 1805" [Le morcellement des grandes propriétés à ÐC]. NCLS n.161, III-IV 1975, p.44-53. Traduction en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.128-144
1604* * NGUYỄN Ðức Nghinh. "Xã Thượng Phúc giữa hai thời điểm 1790 1805", NCLS n.173, III-IV 1977, p.80-84. Trad. en français, v. n° 1598, p.145-154
1605* * NGUYỄN Ðức Nghinh. "Mấy tư liệu về ruộng đất công làng xã dưới triều Tây Sơn" [Quelques documents relatifs aux rizières communales sous la dynastie des Tây Sơn], NCLS, n° 175, 1977, p.83-90. Traduction en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.155-171.
1606* * NGUYỄN Ðức Nghinh. "Về tài sản ruộng đất của một số chức dịch trong làng xã thuộc huyện Từ Liêm vào cuối thế kỷ XVIII đầu thế kỷ XIX" [A propos des biens fonciers de certains notables en fonction dans les communes du district de TL...]. NCLS, n.165, XI-XII 1975, p.49-57. Traduction en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.172-185
1607* * NGUYỄN Ðức Nghinh."Mấy vấn đề về tình hình sở hữu ruộng đất của một số thôn xã thuộc huyện Từ Liêm. Tài liệu ruộng đất cuối thế kỷ XVIII đầu XIX" [Les problèmes de la propriété foncière dans diverses communes du district de TL. Documents fonciers de la fin XVIII - début XIX]. Nông thôn Việt Nam, vol. I, NXBKHXH, 1977. Traduction en français, voir référence ci-dessus, n° 1598, p.186-208
1608* NGUYỄN Ðức Nghinh. "Về tài sản ruộng đất của một số chức dịch trong làng xã thuộc huyện Từ-liêm vào cuối thế kỷ 19" [Au sujet de la fortune foncière d'un certain nombre de notables...] NCLS 165 XI-XII 1975, p.49-57
1609* NGUYỄN Ðức Nghinh. "Về quy mô làng xã người việt ở đồng bằng Bắc bộ vào cuối thế kỷ XVIII đầu thế kỷ XIX'. NCLS n° 202, 1982 / 1, p.43-49
1610* NGUYỄN Ðức Nghinh. 'Ruộng đất công miền Ðông Thái Bình vào những năm cuối thế kỷ 18 đầu thế kỷ 19'. NCLS n° 256, 1991 / 3, p.42-50
1611* NGUYỄN Ðức Nghinh. 'Tình hình phân phối ruộng đất trong một số làng xã vùng Quỳnh Côi -Thái Bình cuối thế kỷ 18 đầu thế kỷ 19'. NCLS n.260, 1992/1, p.21-27
1612* NGUYỄN Ðức Nghinh. 'Tình hình phân phối ruộng đất tư hữu ở miền đông Thái Bình vào những năm cuối thế kỷ XVIII đầu thế kỷ XIX'. NCLS n° 275, 1994 / VII-VIII, p.38-46
1613* NGUYỄN Ðức Nghinh, BÙI thị Minh Hiền 'Tư liệu ruộng đất vùng Anh [ ?]– Thái Bình (cuối thế kỷ 18 đầu thế kỷ 19)'. NCLS n° 254, 1991 / 1, p. 44-55 (5 pages de tableaux statistiques) +
1614* NGUYỄN Lương Bích. Tìm hiểu thiên tài quân sự của Nguyễn Huệ [Recherches sur le génie militaire de...] Hà Nội (NXB Quân Ðội Nhân Dân) 1966, 439p. 13x19.
1615* NGUYỄN Phương. Việt Nam thời bành trướng : Tây Sơn [Le VN au temps de l'expansion ...] Sài Gòn (Khai Tri) 1968, 407p. 15x21.
1616* PHAN Huy Lê. Tìm hiểu thêm về phong trào nông dân Tây Sơn. [Recherches complémentaires sur le mouvement pysan à l'époque des TS)] Hà Nội, NXBGD, 1962,
1617* PHAN Thanh Xuân, et autres. Tây Sơn Thuận Hóa. Những dấu ấn lịch sử [Les TS au TH. Vestiges historiques]. Sơ Văn Hóa và Thông Tin Bình Trị Thiên, 1986, 165p. 13x19.
1618* PHAN Trần Chúc. Vua Quang Trung Nguyễn Huệ (Lịch sử). Sài Gòn (NXB Chinh Ky) 1957, 225p. 12x19,5
1619* QUỲNH Cư. Ðô đốc Bùi thị Xuân. Tiểu thuyết lịch sử. Hà Nội, NXB Phụ Nữ, 1982, 206p. 13x19
1620* TẠ-Chí Ðại Trường. Lịch sử nội chiến ở Việt Nam từ 1771 đến 1802. [Histoire de la guerre civile...] Sài Gòn, Văn Sử Học, 1973, 413p. 14,5x20,5.
1621* Tây Sơn thuật lược (c). (anonyme). To., et trad. par Tạ Quang Phát, Sài Gòn, Tủ sách cổ văn, PQVKÐTVH,1971, 22p. + to. (ms. Soc. Asiatique HM 2178 Maspero). To. aussi dans Nam Phong n° 148 p.29-37
1622* THẾ Long. "Bước đầu tìm hiểu về sĩ phu với phong trào nông dân Tây Sơn" NCLS 183, XI-XII 1983, p.113-122.

1623* VĂN Tân. "Ai đã thống nhất Việt Nam : Nguyễn Huệ hay Nguyễn Ánh?" [Qui a unifié le VN...] NCLS 51 (6 / 1963) pp.3-11.


1624* Uy Ban Khoa Học Kỹ Thuật sở Văn Hóa Thông Tin Nghĩa Bình Thư mục về Tây Sơn Nguyện Huệ. Thư Viện Khoa Học Tổng Hợp, 1988, 461p.
Et supplément n°

VII.1.B.a. Période Tây Sơn. Aspects culturels : études

1624-3* * DUTTON, G. 'Verse in a Time of Turmoil : Poetry as History in the Tay Son Period'. Moussons. Recherche en Science Humaines sur l'Asie du Sud Est, n° 6, 2002


1625* HỒ Tuấn Niêm. "Chung quanh vấn đề tiểu sử của Hồ Xuân Hương". NCLS, n° 152, IX-X 1973, p.43-48
1626* HOÀNG Xuân Hãn. Hồ Xuân Hương (thiên tình sử). Hà Nội, NXB Văn Học, 1995, 330p. 14,5x20,5
1627* NGUYỄN Văn Hanh. Hồ Xuân Hương. Tác phẩm, thân thế và văn tài. Sài Gòn, ASPAR, 1936 ; 3e rééd. Khai Trí, 1970, 127p. 13x19, avec extraits
1628* PHẠM Văn Ðăng Văn học Tây Sơn (c) (n) [La littérature sous les Tây Sơn, (trad. vn.)]. Sài Gòn, Lửa Thiêng, 1973, 250p.
1629* TẠ Ngọc Liên. "Ði tìm tác giả Hoàng Lê nhất thống chí " [À la recherche de l'auteur de...] NCLS 157 (7-8 1974) p.14-23 (serait Ngộ Thì Nhậm)
1630* TẠ Ngọc Liên. 'Nguyễn Thiếp' [La Sơn phu tử] NCLS 164 (9-10/1975), p.24-32.
1631* VĂN Tân. "Mấy vấn đề về Ngô Thì Nhậm. Một mưu sĩ lỗi lạc của vua Quang Trung" [Quelques questions sur NTN, un remarquable conseiller du roi QT] NCLS n.154, (1974 /1-2), p.34-44 (serait l'auteur des 7 premiers chapitres du Hoàng Lê nhất thống chí)
1632* VĂN Tân. "Ngô Thì Nhậm. Một nhà trí thức sáng suốt và dũng cảm đã đi theo nông dân khởi nghĩa Tây Sơn" [Un intellectuel éclairé et courageux qui suivit le soulèvement paysan des TS]. NCLS 148 (1973) 1-2, p.1-10.
Et supplément n°

VII.1.B.b. Période Tây Sơn. Connaissance des textes

Les dates de certaines oeuvres ne sont pas connues précisément et restent discutées; elles ont pu être notées au début du XIXe siècle.


Voir ci-dessus n° 1590, 1621
1633* BÙI Dương Lịch. Lê qúy dật sử [1758-1793]. Trad. Phạm Văn Thắm, Văn Tân. Hà Nội, NXB KHXH pour Tài Liệu Dịch Thuật của Viện Nghiên Cứu Hán Nôm, 1987, 111p. 13x19
1634* ÐOÀN Nguyễn Tuấn Thơ văn (Hải Ông thi tập). (c) Trad. vn. par Ðào Phương Bình, Nguyễn Tuấn Lương, Trần Duy Vôn. Hà Nội, VHN, 1982, 319p. 13x19 (241 poésies)
1635* * HỒ Xuân Hương thi tập (n) Texte, transcription, traduction et notes par Maurice DURAND, [L'oeuvre de la poétesse vietnamienne Hồ Xuân Hương] (fin XVIIIe s.). EFEO TDI IX, 1968, 192p.
1635-3* HỒ Xuân Hương. Thơ và đời. Hà Nội, NXBVăn Học, 2003, 307p. 13x19. Nombreux textes
1636* NGÔ gia văn phái Một số tác giả và tác phẩm trong (c).[Quelques auteurs et oeuvres du groupe familial des Ngô], Transcriptions sino-vn, trad. vn. et recompositions par Trần Lê Văn, Ngọc Liên, Chương Thâu, Nguyễn Tài Thư. Hà Sơn Bình, 1980, 230p. 13x19.
1637* NGÔ gia văn phái. Hoàng Lê nhất thống chí diễn nghia (c) [Histoire de l'unification de l'empire par les Lê, en style romanesque, fin XVIIIe-début XIXe s]. Sans doute oeuvre de NGÔ Thì Nhậm (1746-1803) et non de Ngô Thì Chí comme on l'a longtemps cru, c'est une chronique racontant la fin tragique des empereurs Lê et des princes généralissimes Trịnh. Ceux-ci arrivaient pourtant à leur plus grand succès : la réunification de l'empire par la destruction du pouvoir des princes Nguyễn, et la reprise des provinces du Sud (Thuận Hóa et Quảng Nam), grâce à la révolte des Tây Sơn encore plus au Sud. Ses parents NGÔ Thì Du et NGÔ Thì Thiến ont ajouté une longue suite (10 sur les 17 chapitres) jusqu'au rapatriement et à l'inhumation du dernier souverain Lê au Thanh Hóa en 1803.
1637a* NGÔ gia văn phái. Hoàng Lê nhất thống chí diễn nghia (c). Réédition du texte original (c) (EFEO et Université de Taipei) : Romans et contes du Việt Nam écrits en hán, vol.V: Hoàng Lê nhất thống chí) par Chan Hing Ho et Wang San Ching, 1986, 262p.
1637b* NGÔ gia văn phái. Hoàng Lê nhất thống chí diễn nghia (c). Traduction vietnamienne par Ngô Tất Tố : NGÔ Thời Chí, Hoàng Lê nhất thống chí (1942), rééd. à Sài Gòn : Tự Do, 1958, 287p. 15x21 ; en 1969 (NXB Phong Trào Văn Hóa)
1637c* NGÔ gia văn phái. Hoàng Lê nhất thống chí diễn nghia (c). Trad. vietnamienne par Nguyễn Ðức Vân, Kiều Thu Hoạch : NGÔ gia văn phái : Hoàng Lê nhất thống chí. Hà Nội, NXBKHXH, 1963 ; rééd. 1970, 417p. 13x19 ; 5e édi. en 2 vol., 1998 par NXBVăn Học ; et en 2002.
1637d* * NGÔ gia văn phái. Hoàng Lê nhất thống chí diễn nghia (c). Trad. partielle en français par Phan Thanh Thủy : Hoàng Lê nhất thống chí. EFEO, Coll. de Textes et Doc. sur l'Indochine, n° XV : I, 1985 (237p.). Présentation de l'oeuvre et des éditions (gardant Ngô Thì Chí comme auteur), traduction annotée de l'introduction et des 4 premiers chapitres, reproduction d'une carte de la mission de Cochinchine et du Tonkin extraite des Voyages et travaux des missionnaires de la Cie de Jésus, Paris, Douniol, 1858. II : chapitres 5 à 8, 1996, avec index, annexes dont plans de Hà Nội, l'un extrait de 'Hà Thành kim tích khảo' par Sở Cuồng (Nam Phong XV, n° 81, 1924 / 3). Et carte du Việt Nam par Dutreuil de Rhins (1879) ; avec reproduction de 2 lettres de missionnaires au Tonkin en 1787.
1638* NGÔ Thì Nhậm Ðại Việt sử ký, tiền biên (c), 1800. V. supra n° 244p
1639* NGÔ Thì Nhậm. Tuyển tập thơ văn. (c) Hà Nội, NXBKHXH, 1978, 2 vol. 17x25. Édition sous la direction de Cao Xuân Huy et Thạch Can, des textes originaux; transcriptions sino-vietnamiennes et traductions des poésies par Mai Quốc Liên, Thạch Can ; traductions poétiques par Khương Hữu Dụng, Ngô Linh Ngọc. Vol. I 551p. : 193 poésies (Bút hải tùng đàm 1-15 ; Thủy vân nhàn vịnh 16-29 ; Ngọc đường xuân khiếu 30-55 ; Cúc hoa thi trận 56-64 ; Thu cận dương ngôn 65-89 ; Cảm đường nhàn thoại 90-94 ; Hoàng hoa đồ phả 95-193). Vol. II 386p.: 8 proses rythmées (phú) ; 43 proses (Hàn các anh hoa 10 ; Kim mã hành dư 13 ; Xuân thu quản kiến 7 ; Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh 13).
1640* NGÔ Thì Nhậm. Thơ văn.(c) Hà Nội, NXBKHXH, Sách tham khảo hán nôm, vol. I 1978, 320p. 13x19. Édition du texte original de Trúc Lâm tông chỉ nguyên thanh (Premiers principes (bouddhistes) de la Forêt des Bambous). Présentation par Hà Thúc Minh, p.1-43. +
1641* NGÔ Thì Nhậm (1746-1803) 23 textes (c) ; NGÔ Thì Vị (1774-1821) 6 ; NGÔ Thì Du (1772-1840) 1 ; Ngô Thì Hoàng (1768-1814) 6 ; NGÔ Thì Ðiển (?) 5. par Trần Lê Văn, Ngọc Liên, Chương Thâu, Nguyễn Tài Thư. référence à compléter
1641-2* NGUYỄN Cẩm Thúy, NGUYỄN Phạm Hùng. Văn thơ thời Tây Sơn. NXB KHXH, 1997, 472p. 16x24, anthologie avec des textes originaux
* Nguyễn Du. Ðoạn trường tân thanh (Kim Vân Kiều) : sous les Tây Sơn ou au début du règne Gia Long, v. ci-dessous n° 1930
1642* PHẠM Ðình Hổ. Vũ trung tùy bút (c). [Au courant du pinceau, pendant les jours de pluie], entre 1789 et 1802). Présentation et annotations par Trương Chinh, sur la base de la traduction du texte en chinois par Ðông Châu Nguyễn Hữu Tiến (Nam Phong, 1927), de 90 essais (biographies, géographie, rites, techniques, moeurs), mine de renseignements pour le Việt Nam ancien. Hà Nội, NXB Văn Học, 1972, 215p. 14,5x20,5 ; réédition à Paris, Sudestasie, 1985.
1642a* PHẠM Ðình Hổ. Vũ trung tùy bút (c). Présentation par Nguyễn Lộc, trad. de Nguyễn Hữu Tiến revue et annotée par Nguyễn Quảng Tuân, thành-phố Hồ Chí Minh (Hội Nghiên Cứu Giảng Dạy Văn Học), NXB Trẻ, 1989, 223p. 13x19
1642b* * PHẠM Ðình Hổ. Texte original et trad. française de l'essai "Y học. La médecine vietnamienne au XVIIIe siècle'" du Vũ trung tùy bút par Nguyễn Trần Huân. BEFEO LX (1973) p.375-384
1643* * PIGNEAU de Béhaine Dictionarium Anamitico Latinum V. supra n° 1565
1644* Tam tổ hành trạng (Hành trạng của ba vị sư tổ trong Trúc Lâm) (c) [Actes de trois ancêtres du bouddhisme vietnamien : Ðiều-Ngự Giác Hoàng (Trần Nhân Tông 1279-1293), Pháp-Loa (Ðông Kiên Cương 1284-1330), Huyên-Quang (Lý Ðạo Tái 1284-1364) suivis des enseignements d'un certain nombre de religieux vietnamiens)]. Manuscrit anonyme (dépôt de Ðà Lạt, MC 4207 TG) de la fin du XVIIIe s, présenté et traduit en vietnamien par Á Nam Trần Tuấn Khải, Sài-gòn, PQVKVH, 1971, 143 et CXCVp.16x24
Et supplément n°
VII.1.C. 1777-1802. Reconquête de l'État par Nguyễn-phúc Ánh
* Quốc Sử Quán. Ðại Nam thực lục chính biên, kỷ I (Gia Long), v. supra n° 246

VII.1.C.a. Épopée de Nguyễn-phúc Ánh : Histoire générale

* MAYBON, Ch.B. Histoire moderne du pays d'Annam... supra n° 1527


* Sử ký Ðại Nam Việt quốc triều, Sài-gòn 1909. (anonyme) de 1737 à 1802, supra n° 1531
1645* TRẦN Văn Tuân. Nguyễn triều long hưng sự tích (c) [triều Nguyễn hùng đế nghiệp] [1819]. Trad. Bùi Ðàn. Sài Gòn, BGD, TTHL 1968, 53p. sans présentation
Et supplément n°

VII.1.C.b. Relations extérieures

1646* * KARPÉLÈS, S. "Note sur une correspondance française conservée à la Royal Asiatic Society du Bengale de 1794 à 1850" (trad F. par Berland) BSEI XXIII (1948) 1, p.37-41 (inventaire)


1647* * KARPELÈS, S. "Un cas de droit maritime international en 1797" BSEI XXIII (1948) 3-4, p.125-131, 1 pl. ht. (aventure d'un capitaine français d'un bateau envoyé par Ng. Phúc Ánh en mission de commerce, dispute avec un agent de la Compagnie des Indes britannique)
1648* * NGAOSYVATHN, Mayoury et Pheuiphanh. Paths to Conflagration. Fifty Years of Diplomacy and Warfare in Laos, Thailand and Viet Nam, 1771-1828. Ithaca, Cornnell Univ., SEA Program Publications, 1998, 270p. 17,5x25,5 (sans carte)
1649* * SCHWEISGUTH, P. Un siècle d'histoire dans la péninsule indochinoise (1750-1850). Hanoi, Taupin ( ?) 1944
1650* * TABOULET, G. "Le traité de Versailles (28.XI.1787) et les causes de sa non exécution". BSEI XIII (1938) 2, pp.67-117.
1651* * VÕ Ðức Hành. "Le traité de Versailles du 28.XI.1787 entre Louis XVI et Nguyễn Phước Ánh". Revue His. Mod. et Contempo., XVI (X-XII 1969) p.625-651. CR. BEFEO LVIII (1971) p.39
Et supplément n°

VII.1.C.c. Épopée de Nguyễn-phúc Ánh (1775-1802) : aspects culturels

1652* HOÀNG (HUỲNH) Quang. Hoài Nam ký (n) (ca khúc), 1792 [Chant de la nostalgie du Sud]. Édition et transcription dans Nam Phong XIII, n.74, 75, 76 (8,9,10 / 1923), p.128-134, 210-216, 294-299. Extraits par Tạ Trọng Hiệp, dans Tập San Khoa Học Xã Hội, n.10-11 (12 / 1983), p.150-167. Ouvrage soit-disant expression d'un loyalisme populaire envers les Nguyễn


1653* * PIGNEAU de BEHAINE, Dictionarium Anamitico Latinum. V. supra n° 1565
Et supplément n°
VII.1.C.d. Épopée de Nguyễn-phúc Ánh : biographies (ordre alphabétique des concernés)
* Quốc Sử Quán. Ðại Nam liệt truyện chính biên I, 1852, v. supra n° 248
1654* * CHÂU Văn Tiêp, par NGUYỄN Văn Hai. "Biographie de Châu Văn Tiệp général de Gia Long" (?-1784) BSEI As. n.59, 1910, p.133-139
1655* * CHÂU Văn Tiêp, par P. DAUDIN, "Châu Văn Tiêp général de Gia Long", BSEI XVII (1942) 2, pp.71-93, 4 pl. ht, textes originaux du Ðại Nam Liệt Truyện
1656* * MANUEL, par G. TABOULET "Sur le matelot Manuel mort au champ d'honneur en combattant pour Gia Long" BSEI XV (1940) 3-4, p.55-64
1657* * NGUYỄN Suyên, par P. BRÉDA et L. CADIÈRE, "Les grandes figures de l'empire d'Annam: NS" BAVH (1926 7-9) p.1-25, pl. C-CXIV (textes) + plan de la citadelle de Diên-Khánh. Documents
1658* * PIGNEAU de Béhaine. [évêque d'Adran], par COSSERAT, H et CADIÈRE, L. "Au sujet du tombeau de Mgr. Pigneau de Béhaine, évêque d'Adran". BAVH XIII/1, I-II 1926, p.89-95.
1659* * PIGNEAU de Béhaine. par A. FAURE, "Les Français en Cochinchine au XVIIIe siècle. Mgr. Pigneau de Béhaine évêque d'Adran, 1741-1799" Annales de l'Extrême Orient XIII (1890) Ie sem., p.321-334; XIV (1890) IIe sem., p.5-21, 43-58, 83-95, 107-125, 143-158, 175-185, 193-205, 225-237, 268-280, 299-314, 321-337, 353-371; XV (1891) I sem., p.13-28, 49-56.
1660* * PIGNEAU de Béhaine, par G. TABOULET "La maison de l'évêque d'Adran à Saigon" BSEI XI (1936) 3, p.55-69
1661* * PIGNEAU de Béhaine, par G. TABOULET "La vie tourmentée de l'évêque d'Adran", BSEI XV (1940) 3-4, p.9-41
1662* * PIGNEAU de Béhaine. "Éloge funèbre de Mgr d'Adran par le roi Gia Long. Document" [avec l'inscription de son tombeau], par M. TINH BSEI As. n.48 (1904 /2) p.57-65. Texte original et traduction française de l'inscription du tombeau (1800) et de l'éloge funèbre par Nguyễn Phúc Anh Gia Long
1663* * PIGNEAU de Béhaine. "Deux oraisons funèbres de l'évêque d'Adran". BAVH I-III 1936, p.107-120 (par Nguyễn Phúc Ánh, en chữ nôm: transcription et traduction française, issues d'une publication dans Nam Phong en 1917)
1664* * PIGNEAU de Béhaine. "Lettres patentes de Nguyên Anh décernant des éloges et conférant des honneurs posthumes à Mgr. Pigneau de Béhaine", présentées par M. VERDEILLE BSEI X (1935) 4, p.109-154, avec l'épitaphe gravée sur la stèle du tombeau de l'évêque d'Adran ; textes originaux (c) et trad. F. annotées
1665* * VÕ Tánh, par H. COSSERAT et HỒ Ðắc Hàm. "Les grandes figures de l'empire d'Annam : VÕ Tánh" BAVH X/2 (4-6 1923) p.229-252
1666* VÕ Tánh, par ÐẶNG Thanh Xuân. Chân dung VT và người dân Gò-công Gò-công, 1973, 372p. 14x20.
1667* * VÕ Trương Toan, par P. DAUDIN "Un grand lettré de Cochinchine au XVIIIe siècle : VÕ Trương Toan" BSEI XVI (1941) 1, p.9-31. 1 dessin, 4 pl. ht, textes du (c) Ðại Nam liệt truyện et trad. F.) Estampage, texte et trad. du texte de la stèle du tombeau faite par Phan Thanh Giản en 1867)
1668* * VÕ Di Ngụy, par P. DAUDIN "Vo Di Nguy (1745-1801) amiral de Gia Long" BSEI XVIII (1943) 4, p.27-76(?). Plan et étude du mausolée, biographie traduite du Ðại Nam liệt truyện chính biên (VI. 27a-30a), + 10 documents en chinois et en français.
Et supplément n°
VII.1.D. Récits et témoignages étrangers (1775-1802)
1669* * BARROW, J. A Voyage to Cochinchina in the years 1792 and 1793. London, Cadell and Davies, 1806. Traduction en français par Malte-Brun, avec notes Voyage à la Cochinchine par les îles de Madère, de Ténériffe .... Paris, F. Buisson, 1807 avec cartes
1670* * CHAPMAN. "Relation d'un voyage en Cochinchine en 1778" BSEI XXIII (1948) 2-3, pp.15-78 (trad. F. Berland)
1671* * GASPARDONE, E. "Les victoires d'Annam aux gravures de K'ien Long" Sinologica, 1956 / 4, p.1-14 avec pl. en NB
1672* * IMBERT, H. 'Le séjour en Indochine de Lord Macartney (1793)'. Rv. Indo. 1924 V-VI p.385-395, VI I-VI I I p.45-69.
1673* * MULLET des Essarts, LG. Voyage en Cochinchine 1787-1789. Livre de mer de Louis-Gabriel M. des E. commis aux revues sur la frégate la Dryade. Présentation par son descendant Bruno Bizalion. Editions de Paris, 1996, 160p. 16x24 avec 22 dessins reproduits, dont 6 sur le Viet Nam, 1 c., index. La Dryade a ramené le prince Nguyễn-phúc Cảnh jusqu'à l'Ile de France (Maurice), et a continué un voyage d'exploration.
1674* * PEREZ, L. RP. "La révolte et la guerre des Tây Sơn d'après les Franciscains espagnols de Cochinchine, d'après lettres du RP. Perez" BSEI XV (1940) 3-4, p.65-106 (trad F. par Mlle Villa)
1675* * PIAT, M. "Un vocabulaire cochinchinois du XVIIIe siècle" BSEI XLIV (1969) 3-4, pp.235-241 (extrait du Voyage à la Cochinchine de J. Barrow en 1792
1676* * SHIKOKEN SEISHI. "Nampyoki (Récit d'un naufrage dans les mers du Sud)" Roman d'aventures écrit en 1798 par un fonctionnaire de l'intendance maritime de NAGASAKI au Japon, utilisant un rapport de 1795, augmenté d'un prologue et d'un épilogue fabuleux par le navigateur Kondo Morishige qui avait été dérouté loin vers le Sud, et finalement accueilli au Sud du Việt Nam l'année précédente. Traduction française du rapport et du roman par Mme Muramatsu-Gaspardone BEFEO XXXIII (1933) 1, p.35-120

1677* * LAMB Alaistair (Ed.) "British Missions to Cochinchina, 1778-1822". (Chapman 1778, Macartney 1793, Roberts 1803, Crawfurd 1822). Kuala-Lumpur, Journal. of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 34, parts 3 and 4, Printcraft Ltd, 1961, 248p., biblio., ill. (CCR par KG. Tregonning, JAS XXII/3 mai 1963, p.341-342 (?)





tải về 353.27 Kb.

Chia sẻ với bạn bè của bạn:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Cơ sở dữ liệu được bảo vệ bởi bản quyền ©hocday.com 2024
được sử dụng cho việc quản lý

    Quê hương